Variação na terminologia : traduzindo sobre a Vespa velutina
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2018 |
Tipo de documento: | Trabalho de conclusão de curso |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
Texto Completo: | http://bdm.unb.br/handle/10483/23269 |
Resumo: | Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2018. |
id |
UNB-2_ee68b31980aeb7d871981b6fbb7a4824 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:bdm.unb.br:10483/23269 |
network_acronym_str |
UNB-2 |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
repository_id_str |
11571 |
spelling |
Landim, Andressa RodriguesPérez López, Sandra MaríaLANDIM, Andressa Rodrigues. Variação na terminologia: traduzindo sobre a Vespa velutina. 2018. 69 f., il. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Espanhol)—Universidade de Brasília, Brasília, 2018.http://bdm.unb.br/handle/10483/23269Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2018.Este trabalho constitui o Projeto Final essencial para a conclusão do curso de Bacharelado em Letras/Tradução Espanhol da Universidade de Brasília. Fundamenta-se na tradução para o português de um texto especializado na área entomológica, um artigo do Boletim da Sociedade Entomológica Aragonesa, intitulado: Sobre el riesgo real de una expansión generalizada de la Avispa Asiática Vespa Velutina Lepeletier, 1836 (Hymenoptera: Vespidae) en la Península Ibérica, com autoria de Alfonso Balmori, da Junta de Castilla y León. A publicação tem a finalidade de expor o seguimento da expansão da vespa velutina na Europa e o verdadeiro risco de ocupação de outros locais dentro da Península Ibérica. Discute-se também o alarme social causado pela chegada da vespa e ameaças que podem causar a outros de uma espécie similar. No que concerne ao texto, foram defendidas questões referentes à terminologia interligada à entomologia, à tradução e ao Jornalismo. Junto a isso, refletindo sobre a importância da terminologia em contextos especializados como este, um glossário com termos convenientes ao campo biológico foi elaborado, em vista do qual o texto de chegada foi construído.Submitted by Caroline Botelho Teixeira (carolinebotelhoteixeira@gmail.com) on 2020-03-02T17:32:22Z No. of bitstreams: 3 license_text: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) 2018_AndressaRodriguesLandim_tcc.pdf: 1430275 bytes, checksum: 71dd4b674e3f63fed70ae1683fdc1329 (MD5)Approved for entry into archive by Luanna Maia (luanna@bce.unb.br) on 2020-03-04T13:26:31Z (GMT) No. of bitstreams: 3 license_text: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) 2018_AndressaRodriguesLandim_tcc.pdf: 1430275 bytes, checksum: 71dd4b674e3f63fed70ae1683fdc1329 (MD5)Made available in DSpace on 2020-03-04T13:26:31Z (GMT). No. of bitstreams: 3 license_text: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) 2018_AndressaRodriguesLandim_tcc.pdf: 1430275 bytes, checksum: 71dd4b674e3f63fed70ae1683fdc1329 (MD5)Este trabajo constituye el Proyecto Final necesario para la conclusión del curso de Grado en Letras/Traducción Español de la Universidad de Brasilia. Se basa en la traducción al portugués de un texto especializado en el área de entomología, un artículo del Informe de la Sociedad Entomológica Aragonesa, titulado: Sobre el riesgo real de una expansión generalizada de la Avispa Asiática Vespa Velutina Lepeletier, 1836 (Hymenoptera: Vespidae) en la Península Ibérica, escrito por Alfonso Balmori, de la Junta de Castilla y León. La publicación tiene la finalidad de exponer el seguimiento de la expansión de la avispa velutina en Europa y el verdadero riesgo de ocupación de otros locales dentro de la Península Ibérica. Se discute también la alarma social causada por la llegada de la avispa y la amenaza que pueden suponer para otros insectos de especies similares. En lo que se refiere al texto, se defendieron cuestiones referentes a la terminología interconectada con la entomología, a la traducción y al Periodismo. Junto a eso, reflexionando sobre la importancia de la terminología en contextos especializados como éste, se elaboró un glosario con términos relevantes para el campo biológico, en función del que se construyó el texto de llegada.EntomologiaTradução especializadaLíngua espanhola - traduçãoVariação na terminologia : traduzindo sobre a Vespa velutinainfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis2020-03-04T13:26:31Z2020-03-04T13:26:31Z2018-12-07info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain1817http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/23269/5/license.txt21554873e56ad8ddc69c092699b98f95MD55CC-LICENSElicense_urllicense_urltext/plain49http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/23269/2/license_url4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2fMD52license_textlicense_textapplication/octet-stream0http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/23269/3/license_textd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD53license_rdflicense_rdfapplication/octet-stream0http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/23269/4/license_rdfd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD54ORIGINAL2018_AndressaRodriguesLandim_tcc.pdf2018_AndressaRodriguesLandim_tcc.pdfapplication/pdf1430275http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/23269/1/2018_AndressaRodriguesLandim_tcc.pdf71dd4b674e3f63fed70ae1683fdc1329MD5110483/232692020-03-04 10:26:31.178oai:bdm.unb.br:10483/23269w4kgbmVjZXNzw6FyaW8gY29uY29yZGFyIGNvbSBhIGxpY2Vuw6dhIGRlIGRpc3RyaWJ1acOnw6NvIG7Do28tZXhjbHVzaXZhLAphbnRlcyBxdWUgbyBkb2N1bWVudG8gcG9zc2EgYXBhcmVjZXIgbmEgQmlibGlvdGVjYSBEaWdpdGFsIGRhIFByb2R1w6fDo28gCkRpc2NlbnRlIGRhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEuIFBvciBmYXZvciwgbGVpYSBhCmxpY2Vuw6dhIGF0ZW50YW1lbnRlLiBDYXNvIG5lY2Vzc2l0ZSBkZSBhbGd1bSBlc2NsYXJlY2ltZW50byBlbnRyZSBlbQpjb250YXRvIGF0cmF2w6lzIGRlOiBiZG1AYmNlLnVuYi5iciBvdSAzMTA3LTI2ODcuCgpMSUNFTsOHQSBERSBESVNUUklCVUnDh8ODTyBOw4NPLUVYQ0xVU0lWQQoKQW8gYXNzaW5hciBlIGVudHJlZ2FyIGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIG8vYSBTci4vU3JhLiAoYXV0b3Igb3UgZGV0ZW50b3IgZG9zCmRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yKToKCmEpIENvbmNlZGUgw6AgVW5pdmVyc2lkYWRlIGRlIEJyYXPDrWxpYSBvIGRpcmVpdG8gbsOjby1leGNsdXNpdm8gZGUKcmVwcm9kdXppciwgY29udmVydGVyIChjb21vIGRlZmluaWRvIGFiYWl4byksIGNvbXVuaWNhciBlL291CmRpc3RyaWJ1aXIgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgKGluY2x1aW5kbyBvIHJlc3Vtby9hYnN0cmFjdCkgZW0KZm9ybWF0byBkaWdpdGFsIG91IGltcHJlc3NvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpby4KCmIpIERlY2xhcmEgcXVlIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIMOpIHNldSB0cmFiYWxobyBvcmlnaW5hbCwgZSBxdWUKZGV0w6ltIG8gZGlyZWl0byBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbsOnYS4gRGVjbGFyYQp0YW1iw6ltIHF1ZSBhIGVudHJlZ2EgZG8gZG9jdW1lbnRvIG7Do28gaW5mcmluZ2UsIHRhbnRvIHF1YW50byBsaGUgw6kKcG9zc8OtdmVsIHNhYmVyLCBvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBxdWFscXVlciBvdXRyYSBwZXNzb2Egb3UgZW50aWRhZGUuCgpjKSBTZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSBjb250w6ltIG1hdGVyaWFsIGRvIHF1YWwgbsOjbyBkZXTDqW0gb3MKZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IsIGRlY2xhcmEgcXVlIG9idGV2ZSBhdXRvcml6YcOnw6NvIGRvIGRldGVudG9yIGRvcwpkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvciBwYXJhIGNvbmNlZGVyIMOgIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEgb3MgZGlyZWl0b3MKcmVxdWVyaWRvcyBwb3IgZXN0YSBsaWNlbsOnYSwgZSBxdWUgZXNzZSBtYXRlcmlhbCBjdWpvcyBkaXJlaXRvcyBzw6NvIGRlCnRlcmNlaXJvcyBlc3TDoSBjbGFyYW1lbnRlIGlkZW50aWZpY2FkbyBlIHJlY29uaGVjaWRvIG5vIHRleHRvIG91CmNvbnRlw7pkbyBkbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUuCgpTZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSDDqSBiYXNlYWRvIGVtIHRyYWJhbGhvIGZpbmFuY2lhZG8gb3UgYXBvaWFkbwpwb3Igb3V0cmEgaW5zdGl0dWnDp8OjbyBxdWUgbsOjbyBhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEsIGRlY2xhcmEgcXVlCmN1bXByaXUgcXVhaXNxdWVyIG9icmlnYcOnw7VlcyBleGlnaWRhcyBwZWxvIHJlc3BlY3Rpdm8gY29udHJhdG8gb3UKYWNvcmRvLgoKQSBVbml2ZXJzaWRhZGUgZGUgQnJhc8OtbGlhIGlkZW50aWZpY2Fyw6EgY2xhcmFtZW50ZSBvKHMpIHNldSAocykgbm9tZSAocykKY29tbyBvIChzKSBhdXRvciAoZXMpIG91IGRldGVudG9yIChlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIGRvIGRvY3VtZW50bwplbnRyZWd1ZSwgZSBuw6NvIGZhcsOhIHF1YWxxdWVyIGFsdGVyYcOnw6NvLCBwYXJhIGFsw6ltIGRhcyBwZXJtaXRpZGFzIHBvcgplc3RhIGxpY2Vuw6dhLgo=Biblioteca Digital de Monografiahttps://bdm.unb.br/PUBhttp://bdm.unb.br/oai/requestbdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.bropendoar:115712020-03-04T13:26:31Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Variação na terminologia : traduzindo sobre a Vespa velutina |
title |
Variação na terminologia : traduzindo sobre a Vespa velutina |
spellingShingle |
Variação na terminologia : traduzindo sobre a Vespa velutina Landim, Andressa Rodrigues Entomologia Tradução especializada Língua espanhola - tradução |
title_short |
Variação na terminologia : traduzindo sobre a Vespa velutina |
title_full |
Variação na terminologia : traduzindo sobre a Vespa velutina |
title_fullStr |
Variação na terminologia : traduzindo sobre a Vespa velutina |
title_full_unstemmed |
Variação na terminologia : traduzindo sobre a Vespa velutina |
title_sort |
Variação na terminologia : traduzindo sobre a Vespa velutina |
author |
Landim, Andressa Rodrigues |
author_facet |
Landim, Andressa Rodrigues |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Landim, Andressa Rodrigues |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Pérez López, Sandra María |
contributor_str_mv |
Pérez López, Sandra María |
dc.subject.keyword.pt_BR.fl_str_mv |
Entomologia Tradução especializada Língua espanhola - tradução |
topic |
Entomologia Tradução especializada Língua espanhola - tradução |
description |
Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2018. |
publishDate |
2018 |
dc.date.submitted.none.fl_str_mv |
2018-12-07 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2020-03-04T13:26:31Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2020-03-04T13:26:31Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
LANDIM, Andressa Rodrigues. Variação na terminologia: traduzindo sobre a Vespa velutina. 2018. 69 f., il. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Espanhol)—Universidade de Brasília, Brasília, 2018. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://bdm.unb.br/handle/10483/23269 |
identifier_str_mv |
LANDIM, Andressa Rodrigues. Variação na terminologia: traduzindo sobre a Vespa velutina. 2018. 69 f., il. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Letras - Tradução - Espanhol)—Universidade de Brasília, Brasília, 2018. |
url |
http://bdm.unb.br/handle/10483/23269 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnB instname:Universidade de Brasília (UnB) instacron:UNB |
instname_str |
Universidade de Brasília (UnB) |
instacron_str |
UNB |
institution |
UNB |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
collection |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/23269/5/license.txt http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/23269/2/license_url http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/23269/3/license_text http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/23269/4/license_rdf http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/23269/1/2018_AndressaRodriguesLandim_tcc.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
21554873e56ad8ddc69c092699b98f95 4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2f d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 71dd4b674e3f63fed70ae1683fdc1329 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB) |
repository.mail.fl_str_mv |
bdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.br |
_version_ |
1813907997153296384 |