Representações sobre a mistura de línguas falada pelos imigrantes brasileiros de Framingham

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Espíndola, Maria Lúcia Evangelista
Data de Publicação: 2014
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UnB
Texto Completo: http://repositorio.unb.br/handle/10482/19794
Resumo: Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, 2014.
id UNB_48f974b3e4fa82b1769a741246ba9283
oai_identifier_str oai:repositorio.unb.br:10482/19794
network_acronym_str UNB
network_name_str Repositório Institucional da UnB
repository_id_str
spelling Representações sobre a mistura de línguas falada pelos imigrantes brasileiros de FraminghamContato linguísticoBilinguismoGramática normativaVariação lingüísticaDissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, 2014.O objetivo desta dissertação é discutir as representações sobre mistura de línguas que emergem no discurso de imigrantes brasileiros residentes em Framingham, Massachusetts, nos Estados Unidos. Essa mistura é resultante do contato de variantes do português brasileiro com o inglês americano. Realizamos um estudo quali-quantitativo de cunho etnográfico, cujo corpus foi constituído principalmente de entrevistas semiestruturadas e de questionários. No decorrer da pesquisa, utilizamos também recursos como a rede social facebook e transcrição de programas de rádio. Para a análise quantitativa, utilizamos os softwares AntConc. 3.4.1 e o Excel. Buscamos demonstrar como essas representações comparecem e se associam à noção de gramática normativa e de língua pura a partir das concepções dos falantes observados. _______________________________________________________________________________________________ ABSTRACTThe purpose of this dissertation is to discuss the representations of the language mixture that emerge in the discourse of Brazilian immigrants living in Framingham, Massachusetts, USA. This linguistic mixture results from the contact between varieties of Brazilian Portuguese and American English. This ethnographic study uses both qualitative and quantitative research tools. The corpus consisted of semi-structured interviews, questionnaires and other resources such as facebook and radio program transcripts. Quantitative analyses were carried out using AntConc 3.4.1 and Excel software. Our study intends to identify the sociolinguistic factors involved in these representations, and also how the normative grammar and pure language concepts are related to them.Instituto de Letras (IL)Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (IL LET)Programa de Pós-Graduação em Estudos da TraduçãoGorovitz, SabineEspíndola, Maria Lúcia Evangelista2016-03-28T22:13:15Z2016-03-28T22:13:15Z2016-03-282014-02-08info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfESPÍNDOLA, Maria Lúcia Evangelista. Representações sobre a mistura de línguas falada pelos imigrantes brasileiros de Framingham. 2014. 166 f., il. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução)—Universidade de Brasília, Brasília, 2014.http://repositorio.unb.br/handle/10482/19794A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor com as seguintes condições: Na qualidade de titular dos direitos de autor da publicação, autorizo a Universidade de Brasília e o IBICT a disponibilizar por meio dos sites www.bce.unb.br, www.ibict.br, http://hercules.vtls.com/cgi-bin/ndltd/chameleon?lng=pt&skin=ndltd sem ressarcimento dos direitos autorais, de acordo com a Lei nº 9610/98, o texto integral da obra disponibilizada, conforme permissões assinaladas, para fins de leitura, impressão e/ou download, a título de divulgação da produção científica brasileira, a partir desta data.info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNB2024-03-20T16:58:55Zoai:repositorio.unb.br:10482/19794Repositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.unb.br/oai/requestrepositorio@unb.bropendoar:2024-03-20T16:58:55Repositório Institucional da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.none.fl_str_mv Representações sobre a mistura de línguas falada pelos imigrantes brasileiros de Framingham
title Representações sobre a mistura de línguas falada pelos imigrantes brasileiros de Framingham
spellingShingle Representações sobre a mistura de línguas falada pelos imigrantes brasileiros de Framingham
Espíndola, Maria Lúcia Evangelista
Contato linguístico
Bilinguismo
Gramática normativa
Variação lingüística
title_short Representações sobre a mistura de línguas falada pelos imigrantes brasileiros de Framingham
title_full Representações sobre a mistura de línguas falada pelos imigrantes brasileiros de Framingham
title_fullStr Representações sobre a mistura de línguas falada pelos imigrantes brasileiros de Framingham
title_full_unstemmed Representações sobre a mistura de línguas falada pelos imigrantes brasileiros de Framingham
title_sort Representações sobre a mistura de línguas falada pelos imigrantes brasileiros de Framingham
author Espíndola, Maria Lúcia Evangelista
author_facet Espíndola, Maria Lúcia Evangelista
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Gorovitz, Sabine
dc.contributor.author.fl_str_mv Espíndola, Maria Lúcia Evangelista
dc.subject.por.fl_str_mv Contato linguístico
Bilinguismo
Gramática normativa
Variação lingüística
topic Contato linguístico
Bilinguismo
Gramática normativa
Variação lingüística
description Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, 2014.
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014-02-08
2016-03-28T22:13:15Z
2016-03-28T22:13:15Z
2016-03-28
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv ESPÍNDOLA, Maria Lúcia Evangelista. Representações sobre a mistura de línguas falada pelos imigrantes brasileiros de Framingham. 2014. 166 f., il. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução)—Universidade de Brasília, Brasília, 2014.
http://repositorio.unb.br/handle/10482/19794
identifier_str_mv ESPÍNDOLA, Maria Lúcia Evangelista. Representações sobre a mistura de línguas falada pelos imigrantes brasileiros de Framingham. 2014. 166 f., il. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução)—Universidade de Brasília, Brasília, 2014.
url http://repositorio.unb.br/handle/10482/19794
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UnB
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Repositório Institucional da UnB
collection Repositório Institucional da UnB
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UnB - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv repositorio@unb.br
_version_ 1810580889612058624