Soft Power : em direção a um estudo terminológico pontual bilíngue em Relações Internacionais

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Dias, Izabel Cristina Brum
Data de Publicação: 2017
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UnB
Texto Completo: http://repositorio.unb.br/handle/10482/24018
http://dx.doi.org/10.26512/2017.03.D.24018
Resumo: Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, 2017.
id UNB_5f317958a53b67a0b5db936189c8c265
oai_identifier_str oai:repositorio.unb.br:10482/24018
network_acronym_str UNB
network_name_str Repositório Institucional da UnB
repository_id_str
spelling Soft Power : em direção a um estudo terminológico pontual bilíngue em Relações InternacionaisTerminologia - línguasTraduçãoRelações internacionaisDissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, 2017.As Relações Internacionais são uma área do conhecimento que, pela própria natureza, envolvem as relações entre Estados, organismos e indivíduos de diferentes nacionalidades e línguas. Nestas relações, inserem-se a tradução de maneira geral e a tradução das linguagens de especialidade, ou tradução terminológica. Este trabalho tem por objetivo a realização dos passos de um estudo terminológico pontual bilíngue, com vistas à análise da tradução de alguns termos para o português brasileiro do renomado cientista político americano Joseph Samuel Nye Jr., em sua obra Soft Power: the means to success in world politics. A pesquisa visa uma aplicação didática para acadêmicos de RI e outros interessados na temática sobre questões de terminologia e da tradução de textos da área, enquanto busca conscientizá-los no que tange à necessidade de uma comunicação de qualidade, desde a etapa da formação acadêmica até o exercício da profissão. Essa comunicação de qualidade entre especialistas é refletida pelo uso dos termos que a caracterizam, o que envolve, inclusive, o conhecimento de língua estrangeira e escolhas de tradução. São apresentados um histórico sobre o surgimento das RI como área do conhecimento e seu início e desenvolvimento no Brasil. São estudadas as ciências do léxico: lexicologia, lexicografia, terminologia e terminografia; a metodologia da pesquisa em terminologia, além da natureza e bases da realização de um estudo terminológico pontual bilíngue. São exibidas as perguntas que norteiam o estudo, as traduções encontradas para os termos de Nye e as reflexões sobre os achados através das fichas de consulta. Em conclusão, são discutidos os resultados, e pondera-se sobre a importância da reflexão a respeito dos efeitos da tradução na comunicação especializada, neste caso, na linguagem das RI.International Relations is a study area which, by nature, involves the relations between States, organisms and individuals from different nationalities and languages. Along these relations, translation in general and specialized translation or terminological translation are inserted. The objective of this work is to perform the steps of a bilingual punctual terminological study in order to analyse the translation into Brazilian portuguese language of some terms of the renowned American political cientist, Joseph Samuel Nye Jr., in his book Soft Power: the means to success in world politics. The research aims at a didactic application for IR students and other people interested in topics related to terminology and translation in the area, while intending to make them aware of the necessity of good quality communication from the initial studies from an academic formation to the legal exercise of the profession. This communication of good quality among specialists is shown by the usage of the terms that represent it, which includes certain levels of foreign language knowledge and translation choices. The work includes an IR historical research about the origins of the study area as a knowledge field and its beggining and development in Brazil; studies on lexical sciences, lexicology, lexicography, terminology and terminography, methodology for terminological research and some considerations on the nature and the basis for the conduction of a bilingual punctual terminological study. The questions to guide the research, translations for Nye’s terms and reflections about the findings are exhibited on query records. In conclusion, there are discussions about the results and some consideration about the importance of the reflection on the effects of translation in specialized communication, in this case, IR communication.Instituto de Letras (IL)Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (IL LET)Programa de Pós-Graduação em Estudos da TraduçãoStrehler, René GottliebDias, Izabel Cristina Brum2017-08-03T21:47:18Z2017-08-03T21:47:18Z2017-08-032017-03-31info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfDIAS, Izabel Cristina Brum. Soft Power: em direção a um estudo terminológico pontual bilíngue em Relações Internacionais. 2017. 86 f., il. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução)—Universidade de Brasília, Brasília, 2017.http://repositorio.unb.br/handle/10482/24018http://dx.doi.org/10.26512/2017.03.D.24018A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor com as seguintes condições: Na qualidade de titular dos direitos de autor da publicação, autorizo a Universidade de Brasília e o IBICT a disponibilizar por meio dos sites www.bce.unb.br, www.ibict.br, http://hercules.vtls.com/cgi-bin/ndltd/chameleon?lng=pt&skin=ndltd sem ressarcimento dos direitos autorais, de acordo com a Lei nº 9610/98, o texto integral da obra disponibilizada, conforme permissões assinaladas, para fins de leitura, impressão e/ou download, a título de divulgação da produção científica brasileira, a partir desta data.info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNB2024-09-30T22:14:06Zoai:repositorio.unb.br:10482/24018Repositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.unb.br/oai/requestrepositorio@unb.bropendoar:2024-09-30T22:14:06Repositório Institucional da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.none.fl_str_mv Soft Power : em direção a um estudo terminológico pontual bilíngue em Relações Internacionais
title Soft Power : em direção a um estudo terminológico pontual bilíngue em Relações Internacionais
spellingShingle Soft Power : em direção a um estudo terminológico pontual bilíngue em Relações Internacionais
Dias, Izabel Cristina Brum
Terminologia - línguas
Tradução
Relações internacionais
title_short Soft Power : em direção a um estudo terminológico pontual bilíngue em Relações Internacionais
title_full Soft Power : em direção a um estudo terminológico pontual bilíngue em Relações Internacionais
title_fullStr Soft Power : em direção a um estudo terminológico pontual bilíngue em Relações Internacionais
title_full_unstemmed Soft Power : em direção a um estudo terminológico pontual bilíngue em Relações Internacionais
title_sort Soft Power : em direção a um estudo terminológico pontual bilíngue em Relações Internacionais
author Dias, Izabel Cristina Brum
author_facet Dias, Izabel Cristina Brum
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Strehler, René Gottlieb
dc.contributor.author.fl_str_mv Dias, Izabel Cristina Brum
dc.subject.por.fl_str_mv Terminologia - línguas
Tradução
Relações internacionais
topic Terminologia - línguas
Tradução
Relações internacionais
description Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, 2017.
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-08-03T21:47:18Z
2017-08-03T21:47:18Z
2017-08-03
2017-03-31
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv DIAS, Izabel Cristina Brum. Soft Power: em direção a um estudo terminológico pontual bilíngue em Relações Internacionais. 2017. 86 f., il. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução)—Universidade de Brasília, Brasília, 2017.
http://repositorio.unb.br/handle/10482/24018
http://dx.doi.org/10.26512/2017.03.D.24018
identifier_str_mv DIAS, Izabel Cristina Brum. Soft Power: em direção a um estudo terminológico pontual bilíngue em Relações Internacionais. 2017. 86 f., il. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução)—Universidade de Brasília, Brasília, 2017.
url http://repositorio.unb.br/handle/10482/24018
http://dx.doi.org/10.26512/2017.03.D.24018
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UnB
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Repositório Institucional da UnB
collection Repositório Institucional da UnB
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UnB - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv repositorio@unb.br
_version_ 1814508288469893120