Glossário bilíngue da língua de sinais brasileira : criação de sinais dos termos da música

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Ribeiro, Daniela Prometi
Data de Publicação: 2013
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UnB
Texto Completo: http://repositorio.unb.br/handle/10482/15032
Resumo: Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2013.
id UNB_ff63ed67f34d2433b9ed9aac389d4aef
oai_identifier_str oai:repositorio.unb.br:10482/15032
network_acronym_str UNB
network_name_str Repositório Institucional da UnB
repository_id_str
spelling Glossário bilíngue da língua de sinais brasileira : criação de sinais dos termos da músicaLíngua brasileira de sinaisMúsicaDissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2013.Nesta dissertação desenvolvemos um glossário bilíngue da língua de sinais brasileira com os termos da música. O objeto de estudo é a Notação Musical, sob a fundamentação teórica da Lexicologia e da Terminologia. A motivação para a pesquisa surge de nossos estudos no mestrado e se situa nas diferenças linguísticas interpostas entre aqueles que se expressam pela Libras (também denominada Língua de Sinais Brasileira - LSB) e os que se expressam por línguas orais, como o português. Como o público alvo são os estudantes Surdos na música, observamos previamente as dificuldades de aprendizagem numa sala de aula de musicalização, uma vez que, entre estudantes Surdos e a escola de música, a barreira de comunicação é grande. Percebemos que a maioria dos professores tem dificuldade de ensinar, não só pela falta de comunicação plena, mas, principalmente, pela falta de sinais próprios dos termos musicais. Entendemos que a musicalização é um processo de conhecimento por meio do qual o ser humano desperta e desenvolve o gosto pela música. Este trabalho, que agora apresentamos, é um ponto de partida para a investigação da Notação Musical para Surdos, a fim de que possamos, primeiramente, desenvolver um léxico bilíngue, com base nos termos que são utilizados numa aula de musicalização. Esse léxico servirá de ponto de partida para a elaboração de um vocabulário que represente conceitos e significados, seguindo princípios teóricos da Linguística e as especificidades do léxico da LSB e do português. Os procedimentos metodológicos são: 1) Seleção dos vocabulários em Português; 2) Organização e registro dos sinais-termos; 3) Validação dos sinais-termos por alunos Surdos; 4) Organização do glossário bilíngue; 5) Organização da ficha terminológica para registro de sinais-termos da música. Nossa meta é, considerar esta pesquisa como ponto de partida para expandir a discussão sobre a necessidade emergencial de disseminar os sinais nas escolas que ensinam música, principalmente em classes inclusivas de alunos que se comunicam através da Libras, para, dessa forma e por meio de recursos de política linguística, fixar sinais bilíngues e sistematizar os sinais-termos já validados e assim enriquecer a terminologia Libras-Português da Musicalização. _______________________________________________________________________________________ ABSTRACTIn this dissertation we develop a bilingual glossary of Brazilian sign language with the words of the song. The object of study is the Musical Notation, under the theoretical foundation of Lexicology and terminology. The motivation for the research arises from our studies in the masters and is on linguistic differences brought among those who express themselves by LIBRAS (also called Brazilian sign language-LSB) and those who express themselves by oral languages, such as Portuguese. As the target audience are the deaf students in music, previously observed the difficulties of learning in a classroom music, since, between deaf students and the school of music, the communication barrier is great. We realize that most teachers have difficulty teaching, not only by the lack of full communication, but, mainly, by the lack of proper signs of musical terms. We believe that the music is a process of knowledge by means of which the human being awakens and develops a taste for music. This work, which now present, is a starting point for the investigation of Musical Notation for the deaf, so that we can, first, develop a bilingual lexicon, based on the terms that are used in a music class. This lexicon will serve as a starting point for the development of a vocabulary that represents concepts and meanings, following theoretical principles of Linguistics and the specificities of the lexicon of the LSB and the Portuguese. The methodological procedures are: 1) selection of the vocabularies in Portuguese; 2) Organization and registration of signs-terms; 3) validation of the signs-terms for deaf students; 4) Organization of a bilingual glossary; 5) organization of terminological records to record signs-music terms. Our goal is, consider this research as a starting point to expand the discussion on the need to disseminate emergency signs in schools that teach music, mostly inclusive of students into classes that communicate through LIBRAS, for in this way and by means of linguistic policy resources, establish bilingual signs and systematize the signs-terms already validated and so enrich the terminology LIBRAS-Portuguese of the Music.Instituto de Letras (IL)Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas (IL LIP)Programa de Pós-Graduação em LinguísticaFaulstich, Enilde Leite de JesusRibeiro, Daniela Prometi2014-01-28T10:09:51Z2014-01-28T10:09:51Z2014-01-282013info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfRIBEIRO, Daniela Prometi. Glossário bilíngue da língua de sinais brasileira: criação de sinais dos termos da música. 2013. 107 f., il. Dissertação (Mestrado em Linguística)—Universidade de Brasília, Brasília, 2013.http://repositorio.unb.br/handle/10482/15032A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor com as seguintes condições: Na qualidade de titular dos direitos de autor da publicação, autorizo a Universidade de Brasília e o IBICT a disponibilizar por meio dos sites www.bce.unb.br, www.ibict.br, http://hercules.vtls.com/cgi-bin/ndltd/chameleon?lng=pt&skin=ndltd sem ressarcimento dos direitos autorais, de acordo com a Lei nº 9610/98, o texto integral da obra disponibilizada, conforme permissões assinaladas, para fins de leitura, impressão e/ou download, a título de divulgação da produção científica brasileira, a partir desta data.info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNB2024-01-25T17:54:46Zoai:repositorio.unb.br:10482/15032Repositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.unb.br/oai/requestrepositorio@unb.bropendoar:2024-01-25T17:54:46Repositório Institucional da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.none.fl_str_mv Glossário bilíngue da língua de sinais brasileira : criação de sinais dos termos da música
title Glossário bilíngue da língua de sinais brasileira : criação de sinais dos termos da música
spellingShingle Glossário bilíngue da língua de sinais brasileira : criação de sinais dos termos da música
Ribeiro, Daniela Prometi
Língua brasileira de sinais
Música
title_short Glossário bilíngue da língua de sinais brasileira : criação de sinais dos termos da música
title_full Glossário bilíngue da língua de sinais brasileira : criação de sinais dos termos da música
title_fullStr Glossário bilíngue da língua de sinais brasileira : criação de sinais dos termos da música
title_full_unstemmed Glossário bilíngue da língua de sinais brasileira : criação de sinais dos termos da música
title_sort Glossário bilíngue da língua de sinais brasileira : criação de sinais dos termos da música
author Ribeiro, Daniela Prometi
author_facet Ribeiro, Daniela Prometi
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Faulstich, Enilde Leite de Jesus
dc.contributor.author.fl_str_mv Ribeiro, Daniela Prometi
dc.subject.por.fl_str_mv Língua brasileira de sinais
Música
topic Língua brasileira de sinais
Música
description Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2013.
publishDate 2013
dc.date.none.fl_str_mv 2013
2014-01-28T10:09:51Z
2014-01-28T10:09:51Z
2014-01-28
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv RIBEIRO, Daniela Prometi. Glossário bilíngue da língua de sinais brasileira: criação de sinais dos termos da música. 2013. 107 f., il. Dissertação (Mestrado em Linguística)—Universidade de Brasília, Brasília, 2013.
http://repositorio.unb.br/handle/10482/15032
identifier_str_mv RIBEIRO, Daniela Prometi. Glossário bilíngue da língua de sinais brasileira: criação de sinais dos termos da música. 2013. 107 f., il. Dissertação (Mestrado em Linguística)—Universidade de Brasília, Brasília, 2013.
url http://repositorio.unb.br/handle/10482/15032
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UnB
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Repositório Institucional da UnB
collection Repositório Institucional da UnB
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UnB - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv repositorio@unb.br
_version_ 1814508401106878464