Reflection on the Portuguese spoken by indigenous people: resistance and reframing : resistência e ressignificação

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Gorete Neto, Maria
Data de Publicação: 2022
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Revista da FAEEBA (Online)
Texto Completo: https://www.revistas.uneb.br/index.php/faeeba/article/view/14042
Resumo: Indigenous people’s presence in the universities has been contributing to the knowledge about cultures, epistemology, and indigenous language, including Portuguese. There is few research about Portuguese spoken by indigenous communities, and it needs to be improved. To contribute to this discussion, this paper discusses some indigenous Portuguese characteristics. Also, two master’s degree dissertation written by indigenous candidates are analyzed to demonstrate how indigenous Portuguese appears in academic texts. It is argued that indigenous Portuguese should be understood in the indigenous point of view and it’s suggested that the universities should promote indigenous languages.  Keywords: indigenous Portuguese, indigenous languages; academic language; identities.  
id UNEB-3_4776884526356d8fe5d66f2389988888
oai_identifier_str oai:ojs.revistas.uneb.br:article/14042
network_acronym_str UNEB-3
network_name_str Revista da FAEEBA (Online)
repository_id_str
spelling Reflection on the Portuguese spoken by indigenous people: resistance and reframing : resistência e ressignificaçãoReflexión sobre el Portugués hablado por pueblos indígenas: resistencia e resignificación: resistência e ressignificaçãoReflexões Sobre o Português Falado por Povos Indígenas: resistência e ressignificaçãoindigenous Portuguese, indigenous languages; academic language; identities.portugués indígena; lenguas indígenas; lenguas académicas; identidades.português indígena; línguas indígenas; português acadêmico; identidades.Indigenous people’s presence in the universities has been contributing to the knowledge about cultures, epistemology, and indigenous language, including Portuguese. There is few research about Portuguese spoken by indigenous communities, and it needs to be improved. To contribute to this discussion, this paper discusses some indigenous Portuguese characteristics. Also, two master’s degree dissertation written by indigenous candidates are analyzed to demonstrate how indigenous Portuguese appears in academic texts. It is argued that indigenous Portuguese should be understood in the indigenous point of view and it’s suggested that the universities should promote indigenous languages.  Keywords: indigenous Portuguese, indigenous languages; academic language; identities.  La presencia de pueblos indígenas en las universidades han contribuido al conocimiento de las culturas, la epistemología y la lengua indígena, incluido el portugués. Hay poca investigación sobre el portugués hablado por las comunidades indígenas, y esto debe mejorarse. Para contribuir a esta discusión, este artículo analiza algunas características del portugués indígena. Además, se analizan dos disertaciones de maestría escritas por indígenas para demostrar cómo aparece el portugués indígena en los textos académicos. Se argumenta que el portugués indígena debe entenderse desde un punto de vista indígena y se sugiere que las universidades promuevan las lenguas indígenas. Palabras clave: portugués indígena; lenguas indígenas; lenguas académicas; identidades.         Palabras clave: portugués indígena; lenguas indígenas; lenguas académicas; identidades.A entrada dos povos indígenas na universidade tem visibilizado suas culturas, cosmovisões, epistemologias e o uso que fazem de suas línguas, dentre elas a língua portuguesa. Os estudos sobre o português falado por povos indígenas são ainda poucos e necessitam de aprofundamento. É com o objetivo de contribuir para esta reflexão que este artigo discute algumas características do português indígena e analisa duas dissertações de mestrado escritas por indígenas, com o intuito de compreender como essa variedade aparece em textos acadêmicos. Espera-se que a discussão contribua para uma maior compreensão do significado desta língua para os povos indígenas e para a sua valorização, principalmente nas universidades. Palavras-chave: português indígena; línguas indígenas; português acadêmico; identidades.  UNEB2022-08-16info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionAvaliado pelos paresapplication/pdfhttps://www.revistas.uneb.br/index.php/faeeba/article/view/1404210.21879/faeeba2358-0194.2022.v31.n67.p214-231Revista da FAEEBA - Educação e Contemporaneidade; v. 31 n. 67 (2022): Educação, Etnogênese Indígena e Interculturalidade ; 214-2312358-01940104-704310.21879/faeeba2358-0194.v31.n67reponame:Revista da FAEEBA (Online)instname:Universidade do Estado da Bahia (UNEB)instacron:UNEBporhttps://www.revistas.uneb.br/index.php/faeeba/article/view/14042/10064Copyright (c) 2022 Maria Gorete Netoinfo:eu-repo/semantics/openAccessGorete Neto, Maria2023-02-02T18:48:33Zoai:ojs.revistas.uneb.br:article/14042Revistahttps://revistas.uneb.br/index.php/faeeba/PUBhttps://www.revistas.uneb.br/index.php/faeeba/oairevistadafaeeba.uneb@gmail.com||esclementino@uol.com.br|| fialho2021@gmail.com|| mauraiclea@gmail.com||refaeeba.dedc1@listas.uneb.br2358-01940104-7043opendoar:2023-02-02T18:48:33Revista da FAEEBA (Online) - Universidade do Estado da Bahia (UNEB)false
dc.title.none.fl_str_mv Reflection on the Portuguese spoken by indigenous people: resistance and reframing : resistência e ressignificação
Reflexión sobre el Portugués hablado por pueblos indígenas: resistencia e resignificación: resistência e ressignificação
Reflexões Sobre o Português Falado por Povos Indígenas: resistência e ressignificação
title Reflection on the Portuguese spoken by indigenous people: resistance and reframing : resistência e ressignificação
spellingShingle Reflection on the Portuguese spoken by indigenous people: resistance and reframing : resistência e ressignificação
Gorete Neto, Maria
indigenous Portuguese, indigenous languages; academic language; identities.
portugués indígena; lenguas indígenas; lenguas académicas; identidades.
português indígena; línguas indígenas; português acadêmico; identidades.
title_short Reflection on the Portuguese spoken by indigenous people: resistance and reframing : resistência e ressignificação
title_full Reflection on the Portuguese spoken by indigenous people: resistance and reframing : resistência e ressignificação
title_fullStr Reflection on the Portuguese spoken by indigenous people: resistance and reframing : resistência e ressignificação
title_full_unstemmed Reflection on the Portuguese spoken by indigenous people: resistance and reframing : resistência e ressignificação
title_sort Reflection on the Portuguese spoken by indigenous people: resistance and reframing : resistência e ressignificação
author Gorete Neto, Maria
author_facet Gorete Neto, Maria
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Gorete Neto, Maria
dc.subject.por.fl_str_mv indigenous Portuguese, indigenous languages; academic language; identities.
portugués indígena; lenguas indígenas; lenguas académicas; identidades.
português indígena; línguas indígenas; português acadêmico; identidades.
topic indigenous Portuguese, indigenous languages; academic language; identities.
portugués indígena; lenguas indígenas; lenguas académicas; identidades.
português indígena; línguas indígenas; português acadêmico; identidades.
description Indigenous people’s presence in the universities has been contributing to the knowledge about cultures, epistemology, and indigenous language, including Portuguese. There is few research about Portuguese spoken by indigenous communities, and it needs to be improved. To contribute to this discussion, this paper discusses some indigenous Portuguese characteristics. Also, two master’s degree dissertation written by indigenous candidates are analyzed to demonstrate how indigenous Portuguese appears in academic texts. It is argued that indigenous Portuguese should be understood in the indigenous point of view and it’s suggested that the universities should promote indigenous languages.  Keywords: indigenous Portuguese, indigenous languages; academic language; identities.  
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-08-16
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Avaliado pelos pares
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://www.revistas.uneb.br/index.php/faeeba/article/view/14042
10.21879/faeeba2358-0194.2022.v31.n67.p214-231
url https://www.revistas.uneb.br/index.php/faeeba/article/view/14042
identifier_str_mv 10.21879/faeeba2358-0194.2022.v31.n67.p214-231
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://www.revistas.uneb.br/index.php/faeeba/article/view/14042/10064
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2022 Maria Gorete Neto
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2022 Maria Gorete Neto
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv UNEB
publisher.none.fl_str_mv UNEB
dc.source.none.fl_str_mv Revista da FAEEBA - Educação e Contemporaneidade; v. 31 n. 67 (2022): Educação, Etnogênese Indígena e Interculturalidade ; 214-231
2358-0194
0104-7043
10.21879/faeeba2358-0194.v31.n67
reponame:Revista da FAEEBA (Online)
instname:Universidade do Estado da Bahia (UNEB)
instacron:UNEB
instname_str Universidade do Estado da Bahia (UNEB)
instacron_str UNEB
institution UNEB
reponame_str Revista da FAEEBA (Online)
collection Revista da FAEEBA (Online)
repository.name.fl_str_mv Revista da FAEEBA (Online) - Universidade do Estado da Bahia (UNEB)
repository.mail.fl_str_mv revistadafaeeba.uneb@gmail.com||esclementino@uol.com.br|| fialho2021@gmail.com|| mauraiclea@gmail.com||refaeeba.dedc1@listas.uneb.br
_version_ 1800210958391443456