CONFLUENCE OF GENRES IN THE FILM DARK WATER BY WALTER SALLES JR
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2012 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada |
Texto Completo: | https://periodicos.fclar.unesp.br/casa/article/view/5576 |
Resumo: | Dark Water is the title of the translation of a short story, “Floating Water”, from the book Honogurai mizu no soko kara by Koji Suzuki, originally published in Japan, that the Japanese director Hideo Nakata adapted for the cinema and that was remade by the Brazilian director Walter Salles Jr. The objective of this study is to analyse Walter Salles’ film to demonstrate how it resolved the problems of transcreation, whilst at the same time it fulfilled commercial and artistic functions and incorporated the traces of its aesthetic trajectory. In this case, attention is drawn to the types of relationship between literature and cinema, to the metalinguistic function as a generator of poetics and of an interesting dialogue between genres. |
id |
UNESP-26_660ad48c9cdedbbe39dc957d06c272fa |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/5576 |
network_acronym_str |
UNESP-26 |
network_name_str |
CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada |
repository_id_str |
|
spelling |
CONFLUENCE OF GENRES IN THE FILM DARK WATER BY WALTER SALLES JRA CONFLUÊNCIA DE GÊNEROS NO FILME DARK WATER, DE WALTER SALLES JRCinemaLiteratureWalter SallesMetalanguageGenres.CinemaLiteraturaWalter SallesMetalinguagemGêneros.Dark Water is the title of the translation of a short story, “Floating Water”, from the book Honogurai mizu no soko kara by Koji Suzuki, originally published in Japan, that the Japanese director Hideo Nakata adapted for the cinema and that was remade by the Brazilian director Walter Salles Jr. The objective of this study is to analyse Walter Salles’ film to demonstrate how it resolved the problems of transcreation, whilst at the same time it fulfilled commercial and artistic functions and incorporated the traces of its aesthetic trajectory. In this case, attention is drawn to the types of relationship between literature and cinema, to the metalinguistic function as a generator of poetics and of an interesting dialogue between genres.Dark Water é o título da tradução de um conto, “Floating Water”, do livro originalmente publicado no Japão, Honogurai mizu no soko kara, de Koji Suzuki, que o diretor japonês Hideo Nakata transpôs para o cinema e o diretor brasileiro Walter Salles Jr fez a sua releitura. O objetivo deste texto é analisar o filme de Walter Salles para demonstrar como o mesmo resolveu os problemas de transcriação, atendendo ao mesmo tempo as funções comercial e artística e incorporando as marcas de sua trajetória estética. Nesse caso, destacam-se os tipos de relações entre a literatura e o cinema, a função metalingüística como geratriz da poética e um interessante diálogo entre gêneros.Laboratório Editorial FCL-UNESP | Letraria2012-12-18info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.fclar.unesp.br/casa/article/view/557610.21709/casa.v10i2.5576CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada; v. 10 n. 2 (2012)1679-340410.21709/casa.v10i2reponame:CASA: Cadernos de Semiótica Aplicadainstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPporhttps://periodicos.fclar.unesp.br/casa/article/view/5576/438010.21709/casa.v10i2.5576.g4380Copyright (c) 2012 CASA: Cadernos de Semiótica Aplicadainfo:eu-repo/semantics/openAccessMotta, Sérgio VicenteBerchior, Aparecida do Carmo Frigeri2012-12-19T23:12:07Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/5576Revistahttps://periodicos.fclar.unesp.br/casa/indexPUBhttps://periodicos.fclar.unesp.br/casa/oaicasa@fclar.unesp.br1679-34041679-3404opendoar:2023-01-12T16:38:46.005410CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
CONFLUENCE OF GENRES IN THE FILM DARK WATER BY WALTER SALLES JR A CONFLUÊNCIA DE GÊNEROS NO FILME DARK WATER, DE WALTER SALLES JR |
title |
CONFLUENCE OF GENRES IN THE FILM DARK WATER BY WALTER SALLES JR |
spellingShingle |
CONFLUENCE OF GENRES IN THE FILM DARK WATER BY WALTER SALLES JR Motta, Sérgio Vicente Cinema Literature Walter Salles Metalanguage Genres. Cinema Literatura Walter Salles Metalinguagem Gêneros. |
title_short |
CONFLUENCE OF GENRES IN THE FILM DARK WATER BY WALTER SALLES JR |
title_full |
CONFLUENCE OF GENRES IN THE FILM DARK WATER BY WALTER SALLES JR |
title_fullStr |
CONFLUENCE OF GENRES IN THE FILM DARK WATER BY WALTER SALLES JR |
title_full_unstemmed |
CONFLUENCE OF GENRES IN THE FILM DARK WATER BY WALTER SALLES JR |
title_sort |
CONFLUENCE OF GENRES IN THE FILM DARK WATER BY WALTER SALLES JR |
author |
Motta, Sérgio Vicente |
author_facet |
Motta, Sérgio Vicente Berchior, Aparecida do Carmo Frigeri |
author_role |
author |
author2 |
Berchior, Aparecida do Carmo Frigeri |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Motta, Sérgio Vicente Berchior, Aparecida do Carmo Frigeri |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Cinema Literature Walter Salles Metalanguage Genres. Cinema Literatura Walter Salles Metalinguagem Gêneros. |
topic |
Cinema Literature Walter Salles Metalanguage Genres. Cinema Literatura Walter Salles Metalinguagem Gêneros. |
description |
Dark Water is the title of the translation of a short story, “Floating Water”, from the book Honogurai mizu no soko kara by Koji Suzuki, originally published in Japan, that the Japanese director Hideo Nakata adapted for the cinema and that was remade by the Brazilian director Walter Salles Jr. The objective of this study is to analyse Walter Salles’ film to demonstrate how it resolved the problems of transcreation, whilst at the same time it fulfilled commercial and artistic functions and incorporated the traces of its aesthetic trajectory. In this case, attention is drawn to the types of relationship between literature and cinema, to the metalinguistic function as a generator of poetics and of an interesting dialogue between genres. |
publishDate |
2012 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2012-12-18 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.fclar.unesp.br/casa/article/view/5576 10.21709/casa.v10i2.5576 |
url |
https://periodicos.fclar.unesp.br/casa/article/view/5576 |
identifier_str_mv |
10.21709/casa.v10i2.5576 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.fclar.unesp.br/casa/article/view/5576/4380 10.21709/casa.v10i2.5576.g4380 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2012 CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2012 CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Laboratório Editorial FCL-UNESP | Letraria |
publisher.none.fl_str_mv |
Laboratório Editorial FCL-UNESP | Letraria |
dc.source.none.fl_str_mv |
CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada; v. 10 n. 2 (2012) 1679-3404 10.21709/casa.v10i2 reponame:CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP) instacron:UNESP |
instname_str |
Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
instacron_str |
UNESP |
institution |
UNESP |
reponame_str |
CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada |
collection |
CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada |
repository.name.fl_str_mv |
CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada - Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
repository.mail.fl_str_mv |
casa@fclar.unesp.br |
_version_ |
1797051219260211200 |