A Confluência de Gêneros em Dark Water, de Walter Salles Jr.

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Motta, Sergio Vicente [UNESP]
Data de Publicação: 2012
Outros Autores: Berchior, Aparecida do Carmo Frigeri
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UNESP
Texto Completo: http://seer.fclar.unesp.br/casa/article/view/5576
http://hdl.handle.net/11449/122430
Resumo: Dark Water is the title of the translation of a short story, ―Floating Water‖, from the book Honogurai mizu no soko kara by Koji Suzuki, originally published in Japan, that the Japanese director Hideo Nakata adapted for the cinema and that was remade by the Brazilian director Walter Salles Jr. The objective of this study is to analyse Walter Salles’ film to demonstrate how it resolved the problems of transcreation, whilst at the same time it fulfilled commercial and artistic functions and incorporated the traces of its aesthetic trajectory. In this case, attention is drawn to the types of relationship between literature and cinema, to the metalinguistic function as a generator of poetics and of an interesting dialogue between genres.
id UNSP_f686055bb54df665b7b3bd738ad98bf3
oai_identifier_str oai:repositorio.unesp.br:11449/122430
network_acronym_str UNSP
network_name_str Repositório Institucional da UNESP
repository_id_str 2946
spelling A Confluência de Gêneros em Dark Water, de Walter Salles Jr.Confluence of genres in the film dark water by Walter Salles JrCinemaLiteraturaWalter SallesMetalinguagemGênerosCinemaLiteratureWalter SallesMetalanguageGenresDark Water is the title of the translation of a short story, ―Floating Water‖, from the book Honogurai mizu no soko kara by Koji Suzuki, originally published in Japan, that the Japanese director Hideo Nakata adapted for the cinema and that was remade by the Brazilian director Walter Salles Jr. The objective of this study is to analyse Walter Salles’ film to demonstrate how it resolved the problems of transcreation, whilst at the same time it fulfilled commercial and artistic functions and incorporated the traces of its aesthetic trajectory. In this case, attention is drawn to the types of relationship between literature and cinema, to the metalinguistic function as a generator of poetics and of an interesting dialogue between genres.Dark Water é o título da tradução de um conto, ―Floating Water‖, do livro originalmente publicado no Japão, Honogurai mizu no soko kara, de Koji Suzuki, que o diretor japonês Hideo Nakata transpôs para o cinema e o diretor brasileiro Walter Salles Jr fez a sua releitura. O objetivo deste texto é analisar o filme de Walter Salles para demonstrar como o mesmo resolveu os problemas de transcriação, atendendo ao mesmo tempo as funções comercial e artística e incorporando as marcas de sua trajetória estética. Nesse caso, destacam-se os tipos de relações entre a literatura e o cinema, a função metalingüística como geratriz da poética e um interessante diálogo entre gêneros.Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Departamento de Teoria Lingüística e Literária, Instituto de Biociências Letras e Ciências Exatas de São José do Rio Preto, Sao Jose do Rio Preto, Rua Cristovão Colombo, 2265 - sala 19, Jd Nazareth, CEP 15054-000, SP, BrasilUniversidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Departamento de Teoria Lingüística e Literária, Instituto de Biociências Letras e Ciências Exatas de São José do Rio Preto, Sao Jose do Rio Preto, Rua Cristovão Colombo, 2265 - sala 19, Jd Nazareth, CEP 15054-000, SP, BrasilFAFIBE - Faculdades Integradas FafibeUniversidade Estadual Paulista (Unesp)Motta, Sergio Vicente [UNESP]Berchior, Aparecida do Carmo Frigeri2015-04-27T11:55:44Z2015-04-27T11:55:44Z2012info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/article1-16application/pdfhttp://seer.fclar.unesp.br/casa/article/view/5576CASA, v. 10, n. 2, p. 1-16, 2012.1679-3404http://hdl.handle.net/11449/122430ISSN1679-3404-2012-10-02-01-16.pdf0257451955807934Currículo Lattesreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPporCASAinfo:eu-repo/semantics/openAccess2023-10-09T06:03:32Zoai:repositorio.unesp.br:11449/122430Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462024-08-05T14:24:58.862234Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv A Confluência de Gêneros em Dark Water, de Walter Salles Jr.
Confluence of genres in the film dark water by Walter Salles Jr
title A Confluência de Gêneros em Dark Water, de Walter Salles Jr.
spellingShingle A Confluência de Gêneros em Dark Water, de Walter Salles Jr.
Motta, Sergio Vicente [UNESP]
Cinema
Literatura
Walter Salles
Metalinguagem
Gêneros
Cinema
Literature
Walter Salles
Metalanguage
Genres
title_short A Confluência de Gêneros em Dark Water, de Walter Salles Jr.
title_full A Confluência de Gêneros em Dark Water, de Walter Salles Jr.
title_fullStr A Confluência de Gêneros em Dark Water, de Walter Salles Jr.
title_full_unstemmed A Confluência de Gêneros em Dark Water, de Walter Salles Jr.
title_sort A Confluência de Gêneros em Dark Water, de Walter Salles Jr.
author Motta, Sergio Vicente [UNESP]
author_facet Motta, Sergio Vicente [UNESP]
Berchior, Aparecida do Carmo Frigeri
author_role author
author2 Berchior, Aparecida do Carmo Frigeri
author2_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.contributor.author.fl_str_mv Motta, Sergio Vicente [UNESP]
Berchior, Aparecida do Carmo Frigeri
dc.subject.por.fl_str_mv Cinema
Literatura
Walter Salles
Metalinguagem
Gêneros
Cinema
Literature
Walter Salles
Metalanguage
Genres
topic Cinema
Literatura
Walter Salles
Metalinguagem
Gêneros
Cinema
Literature
Walter Salles
Metalanguage
Genres
description Dark Water is the title of the translation of a short story, ―Floating Water‖, from the book Honogurai mizu no soko kara by Koji Suzuki, originally published in Japan, that the Japanese director Hideo Nakata adapted for the cinema and that was remade by the Brazilian director Walter Salles Jr. The objective of this study is to analyse Walter Salles’ film to demonstrate how it resolved the problems of transcreation, whilst at the same time it fulfilled commercial and artistic functions and incorporated the traces of its aesthetic trajectory. In this case, attention is drawn to the types of relationship between literature and cinema, to the metalinguistic function as a generator of poetics and of an interesting dialogue between genres.
publishDate 2012
dc.date.none.fl_str_mv 2012
2015-04-27T11:55:44Z
2015-04-27T11:55:44Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://seer.fclar.unesp.br/casa/article/view/5576
CASA, v. 10, n. 2, p. 1-16, 2012.
1679-3404
http://hdl.handle.net/11449/122430
ISSN1679-3404-2012-10-02-01-16.pdf
0257451955807934
url http://seer.fclar.unesp.br/casa/article/view/5576
http://hdl.handle.net/11449/122430
identifier_str_mv CASA, v. 10, n. 2, p. 1-16, 2012.
1679-3404
ISSN1679-3404-2012-10-02-01-16.pdf
0257451955807934
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv CASA
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 1-16
application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv Currículo Lattes
reponame:Repositório Institucional da UNESP
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str Repositório Institucional da UNESP
collection Repositório Institucional da UNESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808128358167347200