The Resolution of Ambiguous Anaphora in Portuguese, English and Spanish (a pilot study)

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Bruscato, Amanda Maraschin
Data de Publicação: 2021
Outros Autores: Baptista, Jorge
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
eng
Título da fonte: Alfa (São José do Rio Preto. Online)
Texto Completo: https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/13626
Resumo: This paper presents the results of a pilot study that aims to analyse the differences in the resolution of ambiguous anaphora in Portuguese, English and Spanish as first languages (L1) and as second languages (L2). To collect the data, a questionnaire was developed and applied to national and foreign students at the University of Algarve, in Faro, Portugal. The conclusions are that native English speakers usually interpret the anaphoric pronoun in the subject position of the subordinate clause as corresponding to the subject of the main clause, regardless of whether the pronoun receives emphasis or not. Native Portuguese and Spanish speakers, on the other hand, seem to use the Position of Antecedent Strategy (CARMINATI, 2002) in cases of anaphora, but the preference becomes less evident when reversing the order of sentences (cases of cataphora). Besides the syntactic variables, the phrases were designed to investigate the semantic influence of the relation between the verbs to the resolution of ambiguous anaphora.
id UNESP-4_31286fcb53600067de4e11d6134c4d83
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/13626
network_acronym_str UNESP-4
network_name_str Alfa (São José do Rio Preto. Online)
repository_id_str
spelling The Resolution of Ambiguous Anaphora in Portuguese, English and Spanish (a pilot study)Resolução de ambiguidade anafórica em português, inglês e espanhol (estudo-piloto)Anáforaespanholinglêsportuguêsresolução de ambiguidadeAmbiguity resolutionanaphoraEnglishPortugueseSpanishThis paper presents the results of a pilot study that aims to analyse the differences in the resolution of ambiguous anaphora in Portuguese, English and Spanish as first languages (L1) and as second languages (L2). To collect the data, a questionnaire was developed and applied to national and foreign students at the University of Algarve, in Faro, Portugal. The conclusions are that native English speakers usually interpret the anaphoric pronoun in the subject position of the subordinate clause as corresponding to the subject of the main clause, regardless of whether the pronoun receives emphasis or not. Native Portuguese and Spanish speakers, on the other hand, seem to use the Position of Antecedent Strategy (CARMINATI, 2002) in cases of anaphora, but the preference becomes less evident when reversing the order of sentences (cases of cataphora). Besides the syntactic variables, the phrases were designed to investigate the semantic influence of the relation between the verbs to the resolution of ambiguous anaphora.Este artigo apresenta um estudo-piloto no qual se pretende analisar as diferenças na resolução de ambiguidade anafórica em português, inglês e espanhol como primeiras línguas (L1) e como segundas línguas (L2). Para a obtenção dos dados, foi elaborado um questionário, divulgado entre os estudantes nacionais e estrangeiros da Universidade do Algarve, Portugal. Conclui-se que os falantes nativos da língua inglesa costumam interpretar o pronome anafórico em posição de sujeito da oração subordinada como correspondente ao sujeito da oração principal, independentemente de o pronome receber ou não ênfase. Já os falantes de português e espanhol parecem seguir a Estratégia da Posição do Antecedente (CARMINATI, 2002) nos casos de anáfora, mas a preferência torna-se menos evidente ao inverter a ordem das orações (casos de catáfora). Além de considerar variáveis sintáticas, as frases foram elaboradas de modo a investigar a influência das relações semânticas entre os verbos para a resolução de ambiguidade anafórica.UNESP2021-10-25info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/pdfhttps://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/1362610.1590/1981-5794-e13626ALFA: Revista de Linguística; v. 65 (2021)1981-5794reponame:Alfa (São José do Rio Preto. Online)instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPporenghttps://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/13626/11506https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/13626/11507Copyright (c) 2021 ALFA: Revista de Linguísticainfo:eu-repo/semantics/openAccessBruscato, Amanda MaraschinBaptista, Jorge2022-02-09T13:29:45Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/13626Revistahttp://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_serial&pid=1981-5794&lng=pt&nrm=isoPUBhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phpalfa@unesp.br1981-57940002-5216opendoar:2022-02-09T13:29:45Alfa (São José do Rio Preto. Online) - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv The Resolution of Ambiguous Anaphora in Portuguese, English and Spanish (a pilot study)
Resolução de ambiguidade anafórica em português, inglês e espanhol (estudo-piloto)
title The Resolution of Ambiguous Anaphora in Portuguese, English and Spanish (a pilot study)
spellingShingle The Resolution of Ambiguous Anaphora in Portuguese, English and Spanish (a pilot study)
Bruscato, Amanda Maraschin
Anáfora
espanhol
inglês
português
resolução de ambiguidade
Ambiguity resolution
anaphora
English
Portuguese
Spanish
title_short The Resolution of Ambiguous Anaphora in Portuguese, English and Spanish (a pilot study)
title_full The Resolution of Ambiguous Anaphora in Portuguese, English and Spanish (a pilot study)
title_fullStr The Resolution of Ambiguous Anaphora in Portuguese, English and Spanish (a pilot study)
title_full_unstemmed The Resolution of Ambiguous Anaphora in Portuguese, English and Spanish (a pilot study)
title_sort The Resolution of Ambiguous Anaphora in Portuguese, English and Spanish (a pilot study)
author Bruscato, Amanda Maraschin
author_facet Bruscato, Amanda Maraschin
Baptista, Jorge
author_role author
author2 Baptista, Jorge
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Bruscato, Amanda Maraschin
Baptista, Jorge
dc.subject.por.fl_str_mv Anáfora
espanhol
inglês
português
resolução de ambiguidade
Ambiguity resolution
anaphora
English
Portuguese
Spanish
topic Anáfora
espanhol
inglês
português
resolução de ambiguidade
Ambiguity resolution
anaphora
English
Portuguese
Spanish
description This paper presents the results of a pilot study that aims to analyse the differences in the resolution of ambiguous anaphora in Portuguese, English and Spanish as first languages (L1) and as second languages (L2). To collect the data, a questionnaire was developed and applied to national and foreign students at the University of Algarve, in Faro, Portugal. The conclusions are that native English speakers usually interpret the anaphoric pronoun in the subject position of the subordinate clause as corresponding to the subject of the main clause, regardless of whether the pronoun receives emphasis or not. Native Portuguese and Spanish speakers, on the other hand, seem to use the Position of Antecedent Strategy (CARMINATI, 2002) in cases of anaphora, but the preference becomes less evident when reversing the order of sentences (cases of cataphora). Besides the syntactic variables, the phrases were designed to investigate the semantic influence of the relation between the verbs to the resolution of ambiguous anaphora.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-10-25
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/13626
10.1590/1981-5794-e13626
url https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/13626
identifier_str_mv 10.1590/1981-5794-e13626
dc.language.iso.fl_str_mv por
eng
language por
eng
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/13626/11506
https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/13626/11507
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2021 ALFA: Revista de Linguística
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2021 ALFA: Revista de Linguística
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv UNESP
publisher.none.fl_str_mv UNESP
dc.source.none.fl_str_mv ALFA: Revista de Linguística; v. 65 (2021)
1981-5794
reponame:Alfa (São José do Rio Preto. Online)
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str Alfa (São José do Rio Preto. Online)
collection Alfa (São José do Rio Preto. Online)
repository.name.fl_str_mv Alfa (São José do Rio Preto. Online) - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv alfa@unesp.br
_version_ 1800214377942482944