“LA DAMA DEL PERRITO” DE ANTÓN P. CHÉJOV: TRADUCCIONES AL ESPAÑOL Y AL INGLÉS

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Chesnokova, Olga
Data de Publicação: 2012
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: E-scrita
Texto Completo: https://revista.uniabeu.edu.br/index.php/RE/article/view/595
Resumo: Este artículo propone una reflexión sobre el funcionamiento intertextual del famoso cuento de Antón P. Chéjov La dama del perrito (1899), basada en sus dos traducciones al español (L. Kúper, J. López Morillas) y sus dos traducciones al inglés (C. Garnett, Ivy Litvinov). Entre los fenómenos estudiados de la semiótica de las traducciones de este texto chejoviano al español y al inglés, destacan medios culturológicos que sobrepasan los límites puramente lingüísticos del texto original y que forman su especial aspecto semiótico.Asegúrese de que su computadora tiene activado el alfabeto cirílico.A leitura deste texto exige que o computador contenha fontes em cirílico.Reading this text requires that the computer contains Cyrillic fonts.
id UNIABEU-2_e65dababa524840df196ddb6fcb69405
oai_identifier_str oai:ojs2.abeu.local:article/595
network_acronym_str UNIABEU-2
network_name_str E-scrita
repository_id_str
spelling “LA DAMA DEL PERRITO” DE ANTÓN P. CHÉJOV: TRADUCCIONES AL ESPAÑOL Y AL INGLÉSAntón P. Chéjov, funcionamiento intertextual, cuento, traducciones, semiótica, medios culturológicosEste artículo propone una reflexión sobre el funcionamiento intertextual del famoso cuento de Antón P. Chéjov La dama del perrito (1899), basada en sus dos traducciones al español (L. Kúper, J. López Morillas) y sus dos traducciones al inglés (C. Garnett, Ivy Litvinov). Entre los fenómenos estudiados de la semiótica de las traducciones de este texto chejoviano al español y al inglés, destacan medios culturológicos que sobrepasan los límites puramente lingüísticos del texto original y que forman su especial aspecto semiótico.Asegúrese de que su computadora tiene activado el alfabeto cirílico.A leitura deste texto exige que o computador contenha fontes em cirílico.Reading this text requires that the computer contains Cyrillic fonts.UNIABEUChesnokova, Olga2012-12-27info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revista.uniabeu.edu.br/index.php/RE/article/view/595Revista e-scrita: Revista do Curso de Letras da UNIABEU; v. 3, n. 3A (2012): Estudos Linguísticos e Ensino-Aprendizagem; 111-1222177-6288reponame:E-scritainstname:Uniabeu Centro Universitário (UNIABEU)instacron:UNIABEUporhttps://revista.uniabeu.edu.br/index.php/RE/article/view/595/pdf_309info:eu-repo/semantics/openAccess2017-01-27T17:24:57Zoai:ojs2.abeu.local:article/595Revistahttps://revista.uniabeu.edu.br/index.php/RE/indexPRIhttps://revista.uniabeu.edu.br/index.php/RE/oaiweb@uniabeu.edu.br||shirleysgcarr@gmail.com|| shirley.carreira@uniabeu.edu.br2177-62882177-6288opendoar:2017-01-27T17:24:57E-scrita - Uniabeu Centro Universitário (UNIABEU)false
dc.title.none.fl_str_mv “LA DAMA DEL PERRITO” DE ANTÓN P. CHÉJOV: TRADUCCIONES AL ESPAÑOL Y AL INGLÉS
title “LA DAMA DEL PERRITO” DE ANTÓN P. CHÉJOV: TRADUCCIONES AL ESPAÑOL Y AL INGLÉS
spellingShingle “LA DAMA DEL PERRITO” DE ANTÓN P. CHÉJOV: TRADUCCIONES AL ESPAÑOL Y AL INGLÉS
Chesnokova, Olga
Antón P. Chéjov, funcionamiento intertextual, cuento, traducciones, semiótica, medios culturológicos
title_short “LA DAMA DEL PERRITO” DE ANTÓN P. CHÉJOV: TRADUCCIONES AL ESPAÑOL Y AL INGLÉS
title_full “LA DAMA DEL PERRITO” DE ANTÓN P. CHÉJOV: TRADUCCIONES AL ESPAÑOL Y AL INGLÉS
title_fullStr “LA DAMA DEL PERRITO” DE ANTÓN P. CHÉJOV: TRADUCCIONES AL ESPAÑOL Y AL INGLÉS
title_full_unstemmed “LA DAMA DEL PERRITO” DE ANTÓN P. CHÉJOV: TRADUCCIONES AL ESPAÑOL Y AL INGLÉS
title_sort “LA DAMA DEL PERRITO” DE ANTÓN P. CHÉJOV: TRADUCCIONES AL ESPAÑOL Y AL INGLÉS
author Chesnokova, Olga
author_facet Chesnokova, Olga
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv
dc.contributor.author.fl_str_mv Chesnokova, Olga
dc.subject.none.fl_str_mv

dc.subject.por.fl_str_mv Antón P. Chéjov, funcionamiento intertextual, cuento, traducciones, semiótica, medios culturológicos
topic Antón P. Chéjov, funcionamiento intertextual, cuento, traducciones, semiótica, medios culturológicos
description Este artículo propone una reflexión sobre el funcionamiento intertextual del famoso cuento de Antón P. Chéjov La dama del perrito (1899), basada en sus dos traducciones al español (L. Kúper, J. López Morillas) y sus dos traducciones al inglés (C. Garnett, Ivy Litvinov). Entre los fenómenos estudiados de la semiótica de las traducciones de este texto chejoviano al español y al inglés, destacan medios culturológicos que sobrepasan los límites puramente lingüísticos del texto original y que forman su especial aspecto semiótico.Asegúrese de que su computadora tiene activado el alfabeto cirílico.A leitura deste texto exige que o computador contenha fontes em cirílico.Reading this text requires that the computer contains Cyrillic fonts.
publishDate 2012
dc.date.none.fl_str_mv 2012-12-27
dc.type.none.fl_str_mv

dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revista.uniabeu.edu.br/index.php/RE/article/view/595
url https://revista.uniabeu.edu.br/index.php/RE/article/view/595
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://revista.uniabeu.edu.br/index.php/RE/article/view/595/pdf_309
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv UNIABEU
publisher.none.fl_str_mv UNIABEU
dc.source.none.fl_str_mv Revista e-scrita: Revista do Curso de Letras da UNIABEU; v. 3, n. 3A (2012): Estudos Linguísticos e Ensino-Aprendizagem; 111-122
2177-6288
reponame:E-scrita
instname:Uniabeu Centro Universitário (UNIABEU)
instacron:UNIABEU
instname_str Uniabeu Centro Universitário (UNIABEU)
instacron_str UNIABEU
institution UNIABEU
reponame_str E-scrita
collection E-scrita
repository.name.fl_str_mv E-scrita - Uniabeu Centro Universitário (UNIABEU)
repository.mail.fl_str_mv web@uniabeu.edu.br||shirleysgcarr@gmail.com|| shirley.carreira@uniabeu.edu.br
_version_ 1788170841241944064