A INTERPRETAÇÃO DAS CORES NA PARATRADUÇÃO DE PARATEXTOS AUDIOVISUAIS - O VERMELHO NA SÉRIE LA CASA DE PAPEL

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Matos,Morgana Aparecida de
Data de Publicação: 2020
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Trabalhos em Lingüística Aplicada (Online)
Texto Completo: http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-18132020000200972
Resumo: RESUMO A interdisciplinaridade que existe nos Estudos da Tradução permite vislumbrar e consolidar a ideia de paratradução e paratexto audiovisual. Ao saber que os paratextos são essenciais para a tradução e a interpretação, aborda-se aqui, sob os auspícios da paratradução, a relevância dos estudos das imagens apresentadas em tela. A cor vermelha predominante na série televisiva La Casa de Papel, da Netflix, conflui uma imagem subjetiva que corrobora com a compreensão do enredo. Assim, este artigo tem o objetivo de apresentar os caminhos necessários para conformar o estudo das cores - o vermelho especificamente - na paratradução de imagens. A confluência metodológica paratradutiva auxilia na busca de informações, as quais acabam por explicitar os adjetivos que descrevem as sensações do simbolismo da cor, vindouras e perpetuadas na compreensão geral da série que, de forma criativa e aculturada, foram apresentadas nos paratextos audiovisuais estudados.
id UNICAMP-12_13d42b2f0b3d7f96439323e6ea58d72d
oai_identifier_str oai:scielo:S0103-18132020000200972
network_acronym_str UNICAMP-12
network_name_str Trabalhos em Lingüística Aplicada (Online)
repository_id_str
spelling A INTERPRETAÇÃO DAS CORES NA PARATRADUÇÃO DE PARATEXTOS AUDIOVISUAIS - O VERMELHO NA SÉRIE LA CASA DE PAPELparatraduçãoparatextosvermelhoLa Casa de PapelRESUMO A interdisciplinaridade que existe nos Estudos da Tradução permite vislumbrar e consolidar a ideia de paratradução e paratexto audiovisual. Ao saber que os paratextos são essenciais para a tradução e a interpretação, aborda-se aqui, sob os auspícios da paratradução, a relevância dos estudos das imagens apresentadas em tela. A cor vermelha predominante na série televisiva La Casa de Papel, da Netflix, conflui uma imagem subjetiva que corrobora com a compreensão do enredo. Assim, este artigo tem o objetivo de apresentar os caminhos necessários para conformar o estudo das cores - o vermelho especificamente - na paratradução de imagens. A confluência metodológica paratradutiva auxilia na busca de informações, as quais acabam por explicitar os adjetivos que descrevem as sensações do simbolismo da cor, vindouras e perpetuadas na compreensão geral da série que, de forma criativa e aculturada, foram apresentadas nos paratextos audiovisuais estudados.UNICAMP. Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada do Instituto de Estudos da Linguagem (IEL)2020-08-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-18132020000200972Trabalhos em Linguística Aplicada v.59 n.2 2020reponame:Trabalhos em Lingüística Aplicada (Online)instname:Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)instacron:UNICAMP10.1590/01031813740221420200618info:eu-repo/semantics/openAccessMatos,Morgana Aparecida depor2020-09-14T00:00:00Zoai:scielo:S0103-18132020000200972Revistahttps://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/tlaPUBhttps://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/tla/oaispublic@iel.unicamp.br2175-764X0103-1813opendoar:2022-11-08T14:23:49.902145Trabalhos em Lingüística Aplicada (Online) - Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)false
dc.title.none.fl_str_mv A INTERPRETAÇÃO DAS CORES NA PARATRADUÇÃO DE PARATEXTOS AUDIOVISUAIS - O VERMELHO NA SÉRIE LA CASA DE PAPEL
title A INTERPRETAÇÃO DAS CORES NA PARATRADUÇÃO DE PARATEXTOS AUDIOVISUAIS - O VERMELHO NA SÉRIE LA CASA DE PAPEL
spellingShingle A INTERPRETAÇÃO DAS CORES NA PARATRADUÇÃO DE PARATEXTOS AUDIOVISUAIS - O VERMELHO NA SÉRIE LA CASA DE PAPEL
Matos,Morgana Aparecida de
paratradução
paratextos
vermelho
La Casa de Papel
title_short A INTERPRETAÇÃO DAS CORES NA PARATRADUÇÃO DE PARATEXTOS AUDIOVISUAIS - O VERMELHO NA SÉRIE LA CASA DE PAPEL
title_full A INTERPRETAÇÃO DAS CORES NA PARATRADUÇÃO DE PARATEXTOS AUDIOVISUAIS - O VERMELHO NA SÉRIE LA CASA DE PAPEL
title_fullStr A INTERPRETAÇÃO DAS CORES NA PARATRADUÇÃO DE PARATEXTOS AUDIOVISUAIS - O VERMELHO NA SÉRIE LA CASA DE PAPEL
title_full_unstemmed A INTERPRETAÇÃO DAS CORES NA PARATRADUÇÃO DE PARATEXTOS AUDIOVISUAIS - O VERMELHO NA SÉRIE LA CASA DE PAPEL
title_sort A INTERPRETAÇÃO DAS CORES NA PARATRADUÇÃO DE PARATEXTOS AUDIOVISUAIS - O VERMELHO NA SÉRIE LA CASA DE PAPEL
author Matos,Morgana Aparecida de
author_facet Matos,Morgana Aparecida de
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Matos,Morgana Aparecida de
dc.subject.por.fl_str_mv paratradução
paratextos
vermelho
La Casa de Papel
topic paratradução
paratextos
vermelho
La Casa de Papel
description RESUMO A interdisciplinaridade que existe nos Estudos da Tradução permite vislumbrar e consolidar a ideia de paratradução e paratexto audiovisual. Ao saber que os paratextos são essenciais para a tradução e a interpretação, aborda-se aqui, sob os auspícios da paratradução, a relevância dos estudos das imagens apresentadas em tela. A cor vermelha predominante na série televisiva La Casa de Papel, da Netflix, conflui uma imagem subjetiva que corrobora com a compreensão do enredo. Assim, este artigo tem o objetivo de apresentar os caminhos necessários para conformar o estudo das cores - o vermelho especificamente - na paratradução de imagens. A confluência metodológica paratradutiva auxilia na busca de informações, as quais acabam por explicitar os adjetivos que descrevem as sensações do simbolismo da cor, vindouras e perpetuadas na compreensão geral da série que, de forma criativa e aculturada, foram apresentadas nos paratextos audiovisuais estudados.
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020-08-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-18132020000200972
url http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-18132020000200972
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 10.1590/01031813740221420200618
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv text/html
dc.publisher.none.fl_str_mv UNICAMP. Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada do Instituto de Estudos da Linguagem (IEL)
publisher.none.fl_str_mv UNICAMP. Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada do Instituto de Estudos da Linguagem (IEL)
dc.source.none.fl_str_mv Trabalhos em Linguística Aplicada v.59 n.2 2020
reponame:Trabalhos em Lingüística Aplicada (Online)
instname:Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
instacron:UNICAMP
instname_str Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
instacron_str UNICAMP
institution UNICAMP
reponame_str Trabalhos em Lingüística Aplicada (Online)
collection Trabalhos em Lingüística Aplicada (Online)
repository.name.fl_str_mv Trabalhos em Lingüística Aplicada (Online) - Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
repository.mail.fl_str_mv spublic@iel.unicamp.br
_version_ 1800216526284914688