Paratradução, cultura e mestiçagem
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2014 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10400.22/11228 |
Resumo: | Desde cedo, a tradução foi vista, mesmo que inconscientemente, como uma actividade de importância cultural, resultante da totalidade de práticas, experiências e discursos de diferentes grupos sociais que ela engloba em si própria, pois é pela (para)tradução que uma cultura, i.e., o Outro, se dá a conhecer. Esta missão da (para)tradução é de grande importância para o desenvolvimento do conhecimento e para o estabelecimento de pontes entre culturas que permitam o avanço da História, de modo a podermos repensar a transformação social, cuja necessidade a presente crise mundial veio tornar ainda mais premente. |
id |
RCAP_2a9e3bb0133d3bfe3b78ba0ae0194057 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:recipp.ipp.pt:10400.22/11228 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Paratradução, cultura e mestiçagemTraduçãoMestiçagemHistóriaCulturaIdentidadeParatraduçãoDiálogo bakhtinianoDesde cedo, a tradução foi vista, mesmo que inconscientemente, como uma actividade de importância cultural, resultante da totalidade de práticas, experiências e discursos de diferentes grupos sociais que ela engloba em si própria, pois é pela (para)tradução que uma cultura, i.e., o Outro, se dá a conhecer. Esta missão da (para)tradução é de grande importância para o desenvolvimento do conhecimento e para o estabelecimento de pontes entre culturas que permitam o avanço da História, de modo a podermos repensar a transformação social, cuja necessidade a presente crise mundial veio tornar ainda mais premente.From early on, translation has been seen, even if unconsciously, as an activity of cultural importance, resulting from the totality of the practices, experiences and discourses of different social groups, that translation encompasses in itself, since it is through (para)translation that we get to know a culture, i.e., the Other. This mission of (para)translation is of great importance to the development of knowledge, establishing bridges between cultures that may lead to the further development of History, so that we can rethink the social transformation, that urges in the context of the present world crisis.Instituto Politécnico do Porto, Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Edição própriaRepositório Científico do Instituto Politécnico do PortoUstimenko, Maria Helena Guimarães2018-03-23T11:18:54Z20142014-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.22/11228por1645-193710.34630/polissema.v0i14.3046info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-08-16T01:49:00Zoai:recipp.ipp.pt:10400.22/11228Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T17:31:36.667730Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Paratradução, cultura e mestiçagem |
title |
Paratradução, cultura e mestiçagem |
spellingShingle |
Paratradução, cultura e mestiçagem Ustimenko, Maria Helena Guimarães Tradução Mestiçagem História Cultura Identidade Paratradução Diálogo bakhtiniano |
title_short |
Paratradução, cultura e mestiçagem |
title_full |
Paratradução, cultura e mestiçagem |
title_fullStr |
Paratradução, cultura e mestiçagem |
title_full_unstemmed |
Paratradução, cultura e mestiçagem |
title_sort |
Paratradução, cultura e mestiçagem |
author |
Ustimenko, Maria Helena Guimarães |
author_facet |
Ustimenko, Maria Helena Guimarães |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Repositório Científico do Instituto Politécnico do Porto |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Ustimenko, Maria Helena Guimarães |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução Mestiçagem História Cultura Identidade Paratradução Diálogo bakhtiniano |
topic |
Tradução Mestiçagem História Cultura Identidade Paratradução Diálogo bakhtiniano |
description |
Desde cedo, a tradução foi vista, mesmo que inconscientemente, como uma actividade de importância cultural, resultante da totalidade de práticas, experiências e discursos de diferentes grupos sociais que ela engloba em si própria, pois é pela (para)tradução que uma cultura, i.e., o Outro, se dá a conhecer. Esta missão da (para)tradução é de grande importância para o desenvolvimento do conhecimento e para o estabelecimento de pontes entre culturas que permitam o avanço da História, de modo a podermos repensar a transformação social, cuja necessidade a presente crise mundial veio tornar ainda mais premente. |
publishDate |
2014 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2014 2014-01-01T00:00:00Z 2018-03-23T11:18:54Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10400.22/11228 |
url |
http://hdl.handle.net/10400.22/11228 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
1645-1937 10.34630/polissema.v0i14.3046 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Instituto Politécnico do Porto, Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Edição própria |
publisher.none.fl_str_mv |
Instituto Politécnico do Porto, Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Edição própria |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799131410981715968 |