Traducción de títulos científicos altamente especializados: hacia un estado de la cuestión

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Soler,Viviana
Data de Publicação: 2015
Tipo de documento: Artigo
Idioma: spa
Título da fonte: Trabalhos em Lingüística Aplicada (Online)
Texto Completo: http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-18132015000100009
Resumo: El propósito de este trabajo que se realiza en el marco del proyecto de investigación "Aspectos de la textualización de los saberes científicos" (PGI 24/I205), es reflexionar sobre la traducción de títulos científicos altamente especializados. Los dos ejes sobre los que se centrarán nuestras reflexiones son: 1) la toma de decisión de si se deben traducir o no los títulos científicos altamente especializados en función del "encargo de la traducción" y de la lengua a la que se debe traducir, y 2) la precisión y corrección como condiciones claves para garantizar el cumplimiento de las funciones de los títulos en la lengua de partida y en la lengua de llegada. Estas reflexiones contribuirán a determinar cuál es el estado de la cuestión en el tema que nos ocupa, y así construir las bases de la investigación básica y aplicada que ayudarán a traducir este tipo de títulos.
id UNICAMP-12_d5365294b4bc2e1a8a990a25ed04c056
oai_identifier_str oai:scielo:S0103-18132015000100009
network_acronym_str UNICAMP-12
network_name_str Trabalhos em Lingüística Aplicada (Online)
repository_id_str
spelling Traducción de títulos científicos altamente especializados: hacia un estado de la cuestiónDiscurso Científico Altamente EspecializadoTraducción CientíficaTítulos Científicos Altamente EspecializadosLengua InglesaLengua EspañolaEl propósito de este trabajo que se realiza en el marco del proyecto de investigación "Aspectos de la textualización de los saberes científicos" (PGI 24/I205), es reflexionar sobre la traducción de títulos científicos altamente especializados. Los dos ejes sobre los que se centrarán nuestras reflexiones son: 1) la toma de decisión de si se deben traducir o no los títulos científicos altamente especializados en función del "encargo de la traducción" y de la lengua a la que se debe traducir, y 2) la precisión y corrección como condiciones claves para garantizar el cumplimiento de las funciones de los títulos en la lengua de partida y en la lengua de llegada. Estas reflexiones contribuirán a determinar cuál es el estado de la cuestión en el tema que nos ocupa, y así construir las bases de la investigación básica y aplicada que ayudarán a traducir este tipo de títulos.UNICAMP. Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada do Instituto de Estudos da Linguagem (IEL)2015-06-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-18132015000100009Trabalhos em Linguística Aplicada v.54 n.1 2015reponame:Trabalhos em Lingüística Aplicada (Online)instname:Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)instacron:UNICAMP10.1590/0103-18134643163791info:eu-repo/semantics/openAccessSoler,Vivianaspa2015-08-27T00:00:00Zoai:scielo:S0103-18132015000100009Revistahttps://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/tlaPUBhttps://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/tla/oaispublic@iel.unicamp.br2175-764X0103-1813opendoar:2022-11-08T14:23:33.185788Trabalhos em Lingüística Aplicada (Online) - Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)false
dc.title.none.fl_str_mv Traducción de títulos científicos altamente especializados: hacia un estado de la cuestión
title Traducción de títulos científicos altamente especializados: hacia un estado de la cuestión
spellingShingle Traducción de títulos científicos altamente especializados: hacia un estado de la cuestión
Soler,Viviana
Discurso Científico Altamente Especializado
Traducción Científica
Títulos Científicos Altamente Especializados
Lengua Inglesa
Lengua Española
title_short Traducción de títulos científicos altamente especializados: hacia un estado de la cuestión
title_full Traducción de títulos científicos altamente especializados: hacia un estado de la cuestión
title_fullStr Traducción de títulos científicos altamente especializados: hacia un estado de la cuestión
title_full_unstemmed Traducción de títulos científicos altamente especializados: hacia un estado de la cuestión
title_sort Traducción de títulos científicos altamente especializados: hacia un estado de la cuestión
author Soler,Viviana
author_facet Soler,Viviana
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Soler,Viviana
dc.subject.por.fl_str_mv Discurso Científico Altamente Especializado
Traducción Científica
Títulos Científicos Altamente Especializados
Lengua Inglesa
Lengua Española
topic Discurso Científico Altamente Especializado
Traducción Científica
Títulos Científicos Altamente Especializados
Lengua Inglesa
Lengua Española
description El propósito de este trabajo que se realiza en el marco del proyecto de investigación "Aspectos de la textualización de los saberes científicos" (PGI 24/I205), es reflexionar sobre la traducción de títulos científicos altamente especializados. Los dos ejes sobre los que se centrarán nuestras reflexiones son: 1) la toma de decisión de si se deben traducir o no los títulos científicos altamente especializados en función del "encargo de la traducción" y de la lengua a la que se debe traducir, y 2) la precisión y corrección como condiciones claves para garantizar el cumplimiento de las funciones de los títulos en la lengua de partida y en la lengua de llegada. Estas reflexiones contribuirán a determinar cuál es el estado de la cuestión en el tema que nos ocupa, y así construir las bases de la investigación básica y aplicada que ayudarán a traducir este tipo de títulos.
publishDate 2015
dc.date.none.fl_str_mv 2015-06-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-18132015000100009
url http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-18132015000100009
dc.language.iso.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv 10.1590/0103-18134643163791
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv text/html
dc.publisher.none.fl_str_mv UNICAMP. Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada do Instituto de Estudos da Linguagem (IEL)
publisher.none.fl_str_mv UNICAMP. Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada do Instituto de Estudos da Linguagem (IEL)
dc.source.none.fl_str_mv Trabalhos em Linguística Aplicada v.54 n.1 2015
reponame:Trabalhos em Lingüística Aplicada (Online)
instname:Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
instacron:UNICAMP
instname_str Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
instacron_str UNICAMP
institution UNICAMP
reponame_str Trabalhos em Lingüística Aplicada (Online)
collection Trabalhos em Lingüística Aplicada (Online)
repository.name.fl_str_mv Trabalhos em Lingüística Aplicada (Online) - Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
repository.mail.fl_str_mv spublic@iel.unicamp.br
_version_ 1800216525150355456