Tradução e inclusão no grupo Acervo de Gifs e Imagens Chiques

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Bassani, Giulia Sanches, 1991-
Data de Publicação: 2019
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
Texto Completo: https://hdl.handle.net/20.500.12733/1637504
Resumo: Orientador: Érica Luciene Alves de Lima
id UNICAMP-30_0285a1232a364573dd234e95f2775d6b
oai_identifier_str oai::1094842
network_acronym_str UNICAMP-30
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
repository_id_str
spelling Tradução e inclusão no grupo Acervo de Gifs e Imagens ChiquesTranslation and inclusion in the Acervo de Gifs e Imagens Chiques groupTradução e interpretaçãoInclusão socialIdentidade (Psicologia) e comunicação de massaImagens - Tradução e interpretaçãoTranslating and interpretingSocial inclusionIdentity (Psychology) and mass mediaPictures - Translating and interpretingOrientador: Érica Luciene Alves de LimaDissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da LinguagemResumo: O objetivo dessa dissertação é analisar como a tradução acontece e é recebida em um grupo fechado do Facebook intitulado "Acervo de Gifs e Imagens Chiques". A pesquisa enfatiza dois eixos: o primeiro diz respeito à prática da acessibilidade por meio de traduções e de descrições das imagens publicadas pelos membros do grupo e o segundo enfoca a forma o posicionamento do Acervo influencia as escolhas tradutórias feitas pelos integrantes. O surgimento dessas traduções foi ocasionado graças à rápida expansão das redes sociais e ao surgimento de novas possibilidades de interação, alterando a forma como a sociedade contemporânea se comunica e se posiciona diante de novas tecnologias, não apenas consumindo informação, mas também sendo atuante, produzindo e compartilhando conteúdo. Em uma publicação fixa, os integrantes são recebidos pela administração que descreve a proposta do grupo e detalha suas regras, adotando uma identidade e um posicionamento específicos, os quais são usados como norteamentos para os conteúdos que serão postados. Regras favoráveis ao empoderamento de minorias são exemplos que ilustram o caráter inclusivo do grupo. Entre elas, é possível citar a obrigatoriedade de se descrever imagens para pessoas com deficiência visual e a obrigatoriedade de se traduzir conteúdos em língua estrangeira para pessoas que não sabem inglês. O presente trabalho, portanto, visa discutir como algumas traduções e descrições de imagens são feitas no Acervo e para qual público são direcionadas. Aborda-se também como a identidade adotada pelo grupo exerce influência na temática das publicações e das traduções e como o uso de hashtags faz com que o tema da acessibilidade de pessoas com deficiência visual seja debatido, revelando que o grupo funciona como um espaço de proteção, hospitalidade e inclusão para certos segmentos da populaçãoAbstract: The aim of this dissertation is to analyze how the translation happens and is received in a closed Facebook group entitled "Acervo de Gifs e Imagens Chiques" (Compilation of Gifs and Chic Images). The research emphasizes two axes: the first concerns the practice of accessibility through translations and descriptions of images published by group members, and the second focuses on how the positioning of the Acervo influences the translational choices made by members. The emergence of these translations was caused by the rapid expansion of social networks and the emergence of new possibilities for interaction, changing the way contemporary society communicates and positions itself in the face of new technologies, not only consuming information, but also acting, producing and sharing content. In a fixed post, members are greeted by the admins and moderators who describe the group's proposal and detail its rules, adopting a specific identity and positioning, which are used as guidelines for the content to be posted. Favorable rules for minority empowerment are examples that illustrate the inclusive characteristic of the group. These include the obligation to describe images for the visually impaired and the obligation to translate foreign language content for non-English speakers. The present work, therefore, aims to discuss how some translations and descriptions of images are made in the Acervo and to which audience they are directed. It also discusses how the identity adopted by the group influences the theme of publications and translations and how the use of hashtags makes the issue of accessibility for visually impaired people debated, revealing that the group acts as a space of protection, hospitality and inclusion for certain segments of the populationMestradoLinguagem e SociedadeMestra em Linguística Aplicada[s.n.]Lima, Erica Luciene Alves de, 1968-Palma, DanielaSchäffer, Ana Maria de MouraUniversidade Estadual de Campinas (UNICAMP). Instituto de Estudos da LinguagemPrograma de Pós-Graduação em Linguística AplicadaUNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINASBassani, Giulia Sanches, 1991-20192019-08-30T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdf1 recurso online (107 p.) : il., digital, arquivo PDF.https://hdl.handle.net/20.500.12733/1637504BASSANI, Giulia Sanches. Tradução e inclusão no grupo Acervo de Gifs e Imagens Chiques. 2019. 1 recurso online (107 p.) Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, Campinas, SP. Disponível em: https://hdl.handle.net/20.500.12733/1637504. Acesso em: 3 set. 2024.https://repositorio.unicamp.br/acervo/detalhe/1094842Requisitos do sistema: Software para leitura de arquivo em PDFporreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)instname:Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)instacron:UNICAMPinfo:eu-repo/semantics/openAccess2019-11-13T16:05:24Zoai::1094842Biblioteca Digital de Teses e DissertaçõesPUBhttp://repositorio.unicamp.br/oai/tese/oai.aspsbubd@unicamp.bropendoar:2019-11-13T16:05:24Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) - Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)false
dc.title.none.fl_str_mv Tradução e inclusão no grupo Acervo de Gifs e Imagens Chiques
Translation and inclusion in the Acervo de Gifs e Imagens Chiques group
title Tradução e inclusão no grupo Acervo de Gifs e Imagens Chiques
spellingShingle Tradução e inclusão no grupo Acervo de Gifs e Imagens Chiques
Bassani, Giulia Sanches, 1991-
Tradução e interpretação
Inclusão social
Identidade (Psicologia) e comunicação de massa
Imagens - Tradução e interpretação
Translating and interpreting
Social inclusion
Identity (Psychology) and mass media
Pictures - Translating and interpreting
title_short Tradução e inclusão no grupo Acervo de Gifs e Imagens Chiques
title_full Tradução e inclusão no grupo Acervo de Gifs e Imagens Chiques
title_fullStr Tradução e inclusão no grupo Acervo de Gifs e Imagens Chiques
title_full_unstemmed Tradução e inclusão no grupo Acervo de Gifs e Imagens Chiques
title_sort Tradução e inclusão no grupo Acervo de Gifs e Imagens Chiques
author Bassani, Giulia Sanches, 1991-
author_facet Bassani, Giulia Sanches, 1991-
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Lima, Erica Luciene Alves de, 1968-
Palma, Daniela
Schäffer, Ana Maria de Moura
Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP). Instituto de Estudos da Linguagem
Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada
UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS
dc.contributor.author.fl_str_mv Bassani, Giulia Sanches, 1991-
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução e interpretação
Inclusão social
Identidade (Psicologia) e comunicação de massa
Imagens - Tradução e interpretação
Translating and interpreting
Social inclusion
Identity (Psychology) and mass media
Pictures - Translating and interpreting
topic Tradução e interpretação
Inclusão social
Identidade (Psicologia) e comunicação de massa
Imagens - Tradução e interpretação
Translating and interpreting
Social inclusion
Identity (Psychology) and mass media
Pictures - Translating and interpreting
description Orientador: Érica Luciene Alves de Lima
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019
2019-08-30T00:00:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.12733/1637504
BASSANI, Giulia Sanches. Tradução e inclusão no grupo Acervo de Gifs e Imagens Chiques. 2019. 1 recurso online (107 p.) Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, Campinas, SP. Disponível em: https://hdl.handle.net/20.500.12733/1637504. Acesso em: 3 set. 2024.
url https://hdl.handle.net/20.500.12733/1637504
identifier_str_mv BASSANI, Giulia Sanches. Tradução e inclusão no grupo Acervo de Gifs e Imagens Chiques. 2019. 1 recurso online (107 p.) Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, Campinas, SP. Disponível em: https://hdl.handle.net/20.500.12733/1637504. Acesso em: 3 set. 2024.
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://repositorio.unicamp.br/acervo/detalhe/1094842
Requisitos do sistema: Software para leitura de arquivo em PDF
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
1 recurso online (107 p.) : il., digital, arquivo PDF.
dc.publisher.none.fl_str_mv [s.n.]
publisher.none.fl_str_mv [s.n.]
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
instname:Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
instacron:UNICAMP
instname_str Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
instacron_str UNICAMP
institution UNICAMP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) - Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
repository.mail.fl_str_mv sbubd@unicamp.br
_version_ 1809189151725060096