A Violação de Lucrécia de William Shakespeare : uma tradução comentada
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2023 |
Tipo de documento: | Tese |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) |
Texto Completo: | https://hdl.handle.net/20.500.12733/8493 |
Resumo: | Orientador: John Milton |
id |
UNICAMP-30_8a335951d38dbd58fdc7f38f15e557a0 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai::1266746 |
network_acronym_str |
UNICAMP-30 |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) |
repository_id_str |
|
spelling |
A Violação de Lucrécia de William Shakespeare : uma tradução comentadaWilliam Shakespeare's The Rape of Lucrece : a commentated portuguese translationShakespeare, William, 1564-1616. A violação de LucréciaShakespeare, William, 1564-1616 - Traduções comentadas para o português - Crítica e interpretaçãoTraduçãoCrítica literariaShakespeare, William - The Rape of LucreceShakespeare, William - Translating into Portuguese - Criticism and interpretationTranslationLiterary CriticismOrientador: John MiltonTese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da LinguagemResumo: Esta tese se debruça sobre uma obra de William Shakespeare que é pouco comentada e raramente traduzida — o poema narrativo A Violação de Lucrécia —, de modo a fornecer uma tradução comentada. A tradução foi realizada adotando o metro dodecassílabo e preservando o esquema de rimas do texto original, e o comentário se divide em Comentário Crítico, por sua vez dividido em duas partes, e Comentário à Tradução. A primeira parte do Comentário Crítico enfatiza debates mais estritamente literários, como fontes, gênero ou o emprego da tradição retórica. A segunda parte do Comentário Crítico lança um olhar feminista sobre o poema e contempla os tópicos de gênero e violência sexual, tanto na sociedade quanto no cânone do poeta. O Comentário à Tradução debruça-se sobre as peculiaridades da tradução poética, privilegia questões de forma, e inclui um sistemático cotejo da tradução com seu originalAbstract: This thesis deals with a work of William Shakespeare’s that is little commented upon and seldom translated, the narrative poem The Rape of Lucrece, with the aim of providing a commentated translation. The translation was undertaken by adopting a dodecasyllabic meter and preserving the same rhyme scheme in the original text, and the commentary is split between Critical Commentary, itself split in two parts, and Translation Commentary. The first part of the Critical Commentary, emphasizes debates that are more strictly literary, such as sources, genre, or application of rhetoric tradition. The second part of the Critical Commentary, adopts a feminist regard over the poem, and contemplates topics of gender and sexual violence, both in society and in the poet’s canon. Translation Commentary deals with the peculiarities of poetic translation, privileges matters of form, and includes a systematic confrontation of translated and original textsDoutoradoLinguagem e SociedadeDoutor em Linguística AplicadaCNPQ870385/1997-6[s.n.]Milton, John, 1956-Pereira, Lawrence FloresMartins, Marcia A. P.Medeiros, Fernanda Teixeira deRocha, Roberto Ferreira daUniversidade Estadual de Campinas (UNICAMP). Instituto de Estudos da LinguagemPrograma de Pós-Graduação em Linguística AplicadaUNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINASAfonso, Leonardo Augusto de Freitas, 1980-20232023-03-10T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdf1 recurso online (461 p.) : il., digital, arquivo PDF.https://hdl.handle.net/20.500.12733/8493AFONSO, Leonardo Augusto de Freitas. A Violação de Lucrécia de William Shakespeare: uma tradução comentada. 2023. 1 recurso online (461 p.) Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, Campinas, SP. Disponível em: https://hdl.handle.net/20.500.12733/8493. Acesso em: 3 set. 2024.https://repositorio.unicamp.br/acervo/detalhe/1266746porreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)instname:Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)instacron:UNICAMPinfo:eu-repo/semantics/openAccess2023-04-17T10:30:30Zoai::1266746Biblioteca Digital de Teses e DissertaçõesPUBhttp://repositorio.unicamp.br/oai/tese/oai.aspsbubd@unicamp.bropendoar:2023-04-17T10:30:30Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) - Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
A Violação de Lucrécia de William Shakespeare : uma tradução comentada William Shakespeare's The Rape of Lucrece : a commentated portuguese translation |
title |
A Violação de Lucrécia de William Shakespeare : uma tradução comentada |
spellingShingle |
A Violação de Lucrécia de William Shakespeare : uma tradução comentada Afonso, Leonardo Augusto de Freitas, 1980- Shakespeare, William, 1564-1616. A violação de Lucrécia Shakespeare, William, 1564-1616 - Traduções comentadas para o português - Crítica e interpretação Tradução Crítica literaria Shakespeare, William - The Rape of Lucrece Shakespeare, William - Translating into Portuguese - Criticism and interpretation Translation Literary Criticism |
title_short |
A Violação de Lucrécia de William Shakespeare : uma tradução comentada |
title_full |
A Violação de Lucrécia de William Shakespeare : uma tradução comentada |
title_fullStr |
A Violação de Lucrécia de William Shakespeare : uma tradução comentada |
title_full_unstemmed |
A Violação de Lucrécia de William Shakespeare : uma tradução comentada |
title_sort |
A Violação de Lucrécia de William Shakespeare : uma tradução comentada |
author |
Afonso, Leonardo Augusto de Freitas, 1980- |
author_facet |
Afonso, Leonardo Augusto de Freitas, 1980- |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Milton, John, 1956- Pereira, Lawrence Flores Martins, Marcia A. P. Medeiros, Fernanda Teixeira de Rocha, Roberto Ferreira da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP). Instituto de Estudos da Linguagem Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Afonso, Leonardo Augusto de Freitas, 1980- |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Shakespeare, William, 1564-1616. A violação de Lucrécia Shakespeare, William, 1564-1616 - Traduções comentadas para o português - Crítica e interpretação Tradução Crítica literaria Shakespeare, William - The Rape of Lucrece Shakespeare, William - Translating into Portuguese - Criticism and interpretation Translation Literary Criticism |
topic |
Shakespeare, William, 1564-1616. A violação de Lucrécia Shakespeare, William, 1564-1616 - Traduções comentadas para o português - Crítica e interpretação Tradução Crítica literaria Shakespeare, William - The Rape of Lucrece Shakespeare, William - Translating into Portuguese - Criticism and interpretation Translation Literary Criticism |
description |
Orientador: John Milton |
publishDate |
2023 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2023 2023-03-10T00:00:00Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
format |
doctoralThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/20.500.12733/8493 AFONSO, Leonardo Augusto de Freitas. A Violação de Lucrécia de William Shakespeare: uma tradução comentada. 2023. 1 recurso online (461 p.) Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, Campinas, SP. Disponível em: https://hdl.handle.net/20.500.12733/8493. Acesso em: 3 set. 2024. |
url |
https://hdl.handle.net/20.500.12733/8493 |
identifier_str_mv |
AFONSO, Leonardo Augusto de Freitas. A Violação de Lucrécia de William Shakespeare: uma tradução comentada. 2023. 1 recurso online (461 p.) Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, Campinas, SP. Disponível em: https://hdl.handle.net/20.500.12733/8493. Acesso em: 3 set. 2024. |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://repositorio.unicamp.br/acervo/detalhe/1266746 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf 1 recurso online (461 p.) : il., digital, arquivo PDF. |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
[s.n.] |
publisher.none.fl_str_mv |
[s.n.] |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) instname:Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) instacron:UNICAMP |
instname_str |
Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) |
instacron_str |
UNICAMP |
institution |
UNICAMP |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) - Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) |
repository.mail.fl_str_mv |
sbubd@unicamp.br |
_version_ |
1809189188627595264 |