A Violação de Lucrécia de William Shakespeare : uma tradução comentada

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Afonso, Leonardo Augusto de Freitas, 1980-
Data de Publicação: 2023
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
Texto Completo: https://hdl.handle.net/20.500.12733/8493
Resumo: Orientador: John Milton
id UNICAMP-30_8a335951d38dbd58fdc7f38f15e557a0
oai_identifier_str oai::1266746
network_acronym_str UNICAMP-30
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
repository_id_str
spelling A Violação de Lucrécia de William Shakespeare : uma tradução comentadaWilliam Shakespeare's The Rape of Lucrece : a commentated portuguese translationShakespeare, William, 1564-1616. A violação de LucréciaShakespeare, William, 1564-1616 - Traduções comentadas para o português - Crítica e interpretaçãoTraduçãoCrítica literariaShakespeare, William - The Rape of LucreceShakespeare, William - Translating into Portuguese - Criticism and interpretationTranslationLiterary CriticismOrientador: John MiltonTese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da LinguagemResumo: Esta tese se debruça sobre uma obra de William Shakespeare que é pouco comentada e raramente traduzida — o poema narrativo A Violação de Lucrécia —, de modo a fornecer uma tradução comentada. A tradução foi realizada adotando o metro dodecassílabo e preservando o esquema de rimas do texto original, e o comentário se divide em Comentário Crítico, por sua vez dividido em duas partes, e Comentário à Tradução. A primeira parte do Comentário Crítico enfatiza debates mais estritamente literários, como fontes, gênero ou o emprego da tradição retórica. A segunda parte do Comentário Crítico lança um olhar feminista sobre o poema e contempla os tópicos de gênero e violência sexual, tanto na sociedade quanto no cânone do poeta. O Comentário à Tradução debruça-se sobre as peculiaridades da tradução poética, privilegia questões de forma, e inclui um sistemático cotejo da tradução com seu originalAbstract: This thesis deals with a work of William Shakespeare’s that is little commented upon and seldom translated, the narrative poem The Rape of Lucrece, with the aim of providing a commentated translation. The translation was undertaken by adopting a dodecasyllabic meter and preserving the same rhyme scheme in the original text, and the commentary is split between Critical Commentary, itself split in two parts, and Translation Commentary. The first part of the Critical Commentary, emphasizes debates that are more strictly literary, such as sources, genre, or application of rhetoric tradition. The second part of the Critical Commentary, adopts a feminist regard over the poem, and contemplates topics of gender and sexual violence, both in society and in the poet’s canon. Translation Commentary deals with the peculiarities of poetic translation, privileges matters of form, and includes a systematic confrontation of translated and original textsDoutoradoLinguagem e SociedadeDoutor em Linguística AplicadaCNPQ870385/1997-6[s.n.]Milton, John, 1956-Pereira, Lawrence FloresMartins, Marcia A. P.Medeiros, Fernanda Teixeira deRocha, Roberto Ferreira daUniversidade Estadual de Campinas (UNICAMP). Instituto de Estudos da LinguagemPrograma de Pós-Graduação em Linguística AplicadaUNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINASAfonso, Leonardo Augusto de Freitas, 1980-20232023-03-10T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdf1 recurso online (461 p.) : il., digital, arquivo PDF.https://hdl.handle.net/20.500.12733/8493AFONSO, Leonardo Augusto de Freitas. A Violação de Lucrécia de William Shakespeare: uma tradução comentada. 2023. 1 recurso online (461 p.) Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, Campinas, SP. Disponível em: https://hdl.handle.net/20.500.12733/8493. Acesso em: 3 set. 2024.https://repositorio.unicamp.br/acervo/detalhe/1266746porreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)instname:Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)instacron:UNICAMPinfo:eu-repo/semantics/openAccess2023-04-17T10:30:30Zoai::1266746Biblioteca Digital de Teses e DissertaçõesPUBhttp://repositorio.unicamp.br/oai/tese/oai.aspsbubd@unicamp.bropendoar:2023-04-17T10:30:30Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) - Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)false
dc.title.none.fl_str_mv A Violação de Lucrécia de William Shakespeare : uma tradução comentada
William Shakespeare's The Rape of Lucrece : a commentated portuguese translation
title A Violação de Lucrécia de William Shakespeare : uma tradução comentada
spellingShingle A Violação de Lucrécia de William Shakespeare : uma tradução comentada
Afonso, Leonardo Augusto de Freitas, 1980-
Shakespeare, William, 1564-1616. A violação de Lucrécia
Shakespeare, William, 1564-1616 - Traduções comentadas para o português - Crítica e interpretação
Tradução
Crítica literaria
Shakespeare, William - The Rape of Lucrece
Shakespeare, William - Translating into Portuguese - Criticism and interpretation
Translation
Literary Criticism
title_short A Violação de Lucrécia de William Shakespeare : uma tradução comentada
title_full A Violação de Lucrécia de William Shakespeare : uma tradução comentada
title_fullStr A Violação de Lucrécia de William Shakespeare : uma tradução comentada
title_full_unstemmed A Violação de Lucrécia de William Shakespeare : uma tradução comentada
title_sort A Violação de Lucrécia de William Shakespeare : uma tradução comentada
author Afonso, Leonardo Augusto de Freitas, 1980-
author_facet Afonso, Leonardo Augusto de Freitas, 1980-
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Milton, John, 1956-
Pereira, Lawrence Flores
Martins, Marcia A. P.
Medeiros, Fernanda Teixeira de
Rocha, Roberto Ferreira da
Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP). Instituto de Estudos da Linguagem
Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada
UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS
dc.contributor.author.fl_str_mv Afonso, Leonardo Augusto de Freitas, 1980-
dc.subject.por.fl_str_mv Shakespeare, William, 1564-1616. A violação de Lucrécia
Shakespeare, William, 1564-1616 - Traduções comentadas para o português - Crítica e interpretação
Tradução
Crítica literaria
Shakespeare, William - The Rape of Lucrece
Shakespeare, William - Translating into Portuguese - Criticism and interpretation
Translation
Literary Criticism
topic Shakespeare, William, 1564-1616. A violação de Lucrécia
Shakespeare, William, 1564-1616 - Traduções comentadas para o português - Crítica e interpretação
Tradução
Crítica literaria
Shakespeare, William - The Rape of Lucrece
Shakespeare, William - Translating into Portuguese - Criticism and interpretation
Translation
Literary Criticism
description Orientador: John Milton
publishDate 2023
dc.date.none.fl_str_mv 2023
2023-03-10T00:00:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.12733/8493
AFONSO, Leonardo Augusto de Freitas. A Violação de Lucrécia de William Shakespeare: uma tradução comentada. 2023. 1 recurso online (461 p.) Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, Campinas, SP. Disponível em: https://hdl.handle.net/20.500.12733/8493. Acesso em: 3 set. 2024.
url https://hdl.handle.net/20.500.12733/8493
identifier_str_mv AFONSO, Leonardo Augusto de Freitas. A Violação de Lucrécia de William Shakespeare: uma tradução comentada. 2023. 1 recurso online (461 p.) Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, Campinas, SP. Disponível em: https://hdl.handle.net/20.500.12733/8493. Acesso em: 3 set. 2024.
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://repositorio.unicamp.br/acervo/detalhe/1266746
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
1 recurso online (461 p.) : il., digital, arquivo PDF.
dc.publisher.none.fl_str_mv [s.n.]
publisher.none.fl_str_mv [s.n.]
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
instname:Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
instacron:UNICAMP
instname_str Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
instacron_str UNICAMP
institution UNICAMP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) - Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
repository.mail.fl_str_mv sbubd@unicamp.br
_version_ 1809189188627595264