Innovative high school teaching: proposal’s translation in practice context

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Bezerra de Oliveira, Falconiere Leone
Data de Publicação: 2016
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Revista Educação Ciência e Cultura
Texto Completo: https://revistas.unilasalle.edu.br/index.php/Educacao/article/view/2236-6377.16.25
Resumo: This article discusses the process of 'translation' of High School Program Innovator (ProEMI) in a state public school of Rio Grande do Norte. We demonstrate, from the analytical framework of Stephen Ball policy cycle (2011), elements that enable curricular policy to be 'translated' in their contexts. We take the term 'translation' in a post-structuralist perspective, as a process that starts from the supplementation of an official policy, modifying it, creating 'scales' that occupy a momentary void of meaning that filled empower other 'translation' in walking policy (Derrida, 2005). Thus, in the process of translation, the texts are reinvented, not as a copy but as a new text. We started this work for a review of the concept of 'translation' and the discussion of the elements of the policy cycle as well as present in the official proposal ProEMI (2009/2010). Following through semi-structured interviews with the technical-pedagogical staff from school, we analyze some possibilities of the policy in the practical context. Thus, we see the proposal of supplementation process from the senses and contextual demands of the various forces that interfere in the school routine.
id UNILASALLE-2_c38fb4927fc30f5b99666610149a370a
oai_identifier_str oai:ojs.revistas.unilasalle.edu.br:article/2820
network_acronym_str UNILASALLE-2
network_name_str Revista Educação Ciência e Cultura
repository_id_str
spelling Innovative high school teaching: proposal’s translation in practice contextEnsino médio inovador: tradução da proposta no contexto da práticaCurriculum Policy; ProEMI ; Translation Policies.EducaçãoPolítica de Currículo; ProEMI; Tradução de Políticas.This article discusses the process of 'translation' of High School Program Innovator (ProEMI) in a state public school of Rio Grande do Norte. We demonstrate, from the analytical framework of Stephen Ball policy cycle (2011), elements that enable curricular policy to be 'translated' in their contexts. We take the term 'translation' in a post-structuralist perspective, as a process that starts from the supplementation of an official policy, modifying it, creating 'scales' that occupy a momentary void of meaning that filled empower other 'translation' in walking policy (Derrida, 2005). Thus, in the process of translation, the texts are reinvented, not as a copy but as a new text. We started this work for a review of the concept of 'translation' and the discussion of the elements of the policy cycle as well as present in the official proposal ProEMI (2009/2010). Following through semi-structured interviews with the technical-pedagogical staff from school, we analyze some possibilities of the policy in the practical context. Thus, we see the proposal of supplementation process from the senses and contextual demands of the various forces that interfere in the school routine.Este artigo discute o processo de “tradução” do Programa Ensino Médio Inovador (ProEMI), em uma escola pública estadual do Rio Grande do Norte. Buscamos demonstrar, a partir do referencial analítico do ciclo de política de Stephen Ball (2011), elementos que possibilitam a política curricular ser “traduzida” em seus contextos. Tomamos o termo “tradução”, em uma perspectiva pós-estruturalista, como um processo que se dá a partir da suplementação de uma política oficial, modificando-a, criando “escamas” que ocupam um vazio momentâneo de significação que, preenchido, potencializará outra “tradução” no caminhar da política (DERRIDA, 2005). Assim, no processo de tradução, os textos são reinventados, nunca como cópia, mas como um novo texto. Iniciamos este trabalho por uma revisão do conceito de “tradução” e pela discussão dos elementos do ciclo de política assim como serão apresentados como proposta oficial o ProEMI (2009/2010). Na sequência, através de entrevistas semiestruturadas com o corpo técnico-pedagógico da escola, analisamos algumas possibilidades da política no contexto da prática. Desse modo, percebemos o processo de suplementação da proposta a partir dos sentidos e demandas contextuais das diversas forças que interferem no cotidiano da escola. Universidade LaSalle - Unilasalle CanoasBezerra de Oliveira, Falconiere Leone2016-06-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistas.unilasalle.edu.br/index.php/Educacao/article/view/2236-6377.16.2510.18316/2236-6377.16.25Educação, Ciência e Cultura; v. 21, n. 1 (2016); p. 81-942236-6377reponame:Revista Educação Ciência e Culturainstname:Universidade La Salle (UNILASALLE)instacron:UNILASALLEporhttps://revistas.unilasalle.edu.br/index.php/Educacao/article/view/2236-6377.16.25/pdfinfo:eu-repo/semantics/openAccess2017-08-04T19:27:58Zoai:ojs.revistas.unilasalle.edu.br:article/2820Revistahttps://revistas.unilasalle.edu.br/index.php/Educacao/indexONGhttps://revistas.unilasalle.edu.br/index.php/Educacao/oairevistas@unilasalle.edu.br||revista.educacao@unilasalle.edu.br2236-63772238-7293opendoar:2017-08-04T19:27:58Revista Educação Ciência e Cultura - Universidade La Salle (UNILASALLE)false
dc.title.none.fl_str_mv Innovative high school teaching: proposal’s translation in practice context
Ensino médio inovador: tradução da proposta no contexto da prática
title Innovative high school teaching: proposal’s translation in practice context
spellingShingle Innovative high school teaching: proposal’s translation in practice context
Bezerra de Oliveira, Falconiere Leone
Curriculum Policy; ProEMI ; Translation Policies.
Educação
Política de Currículo; ProEMI; Tradução de Políticas.
title_short Innovative high school teaching: proposal’s translation in practice context
title_full Innovative high school teaching: proposal’s translation in practice context
title_fullStr Innovative high school teaching: proposal’s translation in practice context
title_full_unstemmed Innovative high school teaching: proposal’s translation in practice context
title_sort Innovative high school teaching: proposal’s translation in practice context
author Bezerra de Oliveira, Falconiere Leone
author_facet Bezerra de Oliveira, Falconiere Leone
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv

dc.contributor.author.fl_str_mv Bezerra de Oliveira, Falconiere Leone
dc.subject.none.fl_str_mv
dc.subject.por.fl_str_mv Curriculum Policy; ProEMI ; Translation Policies.
Educação
Política de Currículo; ProEMI; Tradução de Políticas.
topic Curriculum Policy; ProEMI ; Translation Policies.
Educação
Política de Currículo; ProEMI; Tradução de Políticas.
description This article discusses the process of 'translation' of High School Program Innovator (ProEMI) in a state public school of Rio Grande do Norte. We demonstrate, from the analytical framework of Stephen Ball policy cycle (2011), elements that enable curricular policy to be 'translated' in their contexts. We take the term 'translation' in a post-structuralist perspective, as a process that starts from the supplementation of an official policy, modifying it, creating 'scales' that occupy a momentary void of meaning that filled empower other 'translation' in walking policy (Derrida, 2005). Thus, in the process of translation, the texts are reinvented, not as a copy but as a new text. We started this work for a review of the concept of 'translation' and the discussion of the elements of the policy cycle as well as present in the official proposal ProEMI (2009/2010). Following through semi-structured interviews with the technical-pedagogical staff from school, we analyze some possibilities of the policy in the practical context. Thus, we see the proposal of supplementation process from the senses and contextual demands of the various forces that interfere in the school routine.
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016-06-30
dc.type.none.fl_str_mv

dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revistas.unilasalle.edu.br/index.php/Educacao/article/view/2236-6377.16.25
10.18316/2236-6377.16.25
url https://revistas.unilasalle.edu.br/index.php/Educacao/article/view/2236-6377.16.25
identifier_str_mv 10.18316/2236-6377.16.25
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistas.unilasalle.edu.br/index.php/Educacao/article/view/2236-6377.16.25/pdf
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade LaSalle - Unilasalle Canoas
publisher.none.fl_str_mv Universidade LaSalle - Unilasalle Canoas
dc.source.none.fl_str_mv Educação, Ciência e Cultura; v. 21, n. 1 (2016); p. 81-94
2236-6377
reponame:Revista Educação Ciência e Cultura
instname:Universidade La Salle (UNILASALLE)
instacron:UNILASALLE
instname_str Universidade La Salle (UNILASALLE)
instacron_str UNILASALLE
institution UNILASALLE
reponame_str Revista Educação Ciência e Cultura
collection Revista Educação Ciência e Cultura
repository.name.fl_str_mv Revista Educação Ciência e Cultura - Universidade La Salle (UNILASALLE)
repository.mail.fl_str_mv revistas@unilasalle.edu.br||revista.educacao@unilasalle.edu.br
_version_ 1788165870409744384