A encruzilhada das relativas não estândar entre o espanhol (E) e português brasileiro (PB) e seus efeitos sobre a aprendizagem de ELE por brasileiros

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Castaldo, Isabel C. Contro
Data de Publicação: 2016
Outros Autores: González, Neide T. Maia, Muñoz Liceras, Juana
Tipo de documento: Artigo de conferência
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UNILA
Texto Completo: https://dspace.unila.edu.br/handle/123456789/2389
Resumo: IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016
id UNIL_6248de58ebd49ebaf2101e9e1e6d074b
oai_identifier_str oai:dspace.unila.edu.br:123456789/2389
network_acronym_str UNIL
network_name_str Repositório Institucional da UNILA
repository_id_str 3636
spelling A encruzilhada das relativas não estândar entre o espanhol (E) e português brasileiro (PB) e seus efeitos sobre a aprendizagem de ELE por brasileirosEspanhol - EPortuguês brasileiro - PBIX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016Ainda que a formação das construções relativas seja semelhante no espanhol (E) e no português brasileiro (PB), o uso das relativas restritivas não estândar parece ser diferente. No E, por um lado, é bastante comum a relativa com pronome resumptivo (Brucart, 1999), (Es una chica que ya te he dicho que ayer hablamos con ella), sobretudo quando o antecedente é indefinido e está distante da cláusula relativa; por outro, não são comuns ou aceitas as construções oblíquas com um complementizador (Rivero, 1982, apud Liceras, 1986, p. 47) e a preposição elidida (?Este es el libro que he hablado muchas veces). Já em PB a formação preferida é a com complementizador e sem preposição –segundo Tarallo (1983) uma cortadora (A moça que eu falei ontem está aqui)– frente à construção com resumptivo (A moça que eu falei com ela ontem está aqui), atualmente estigmatizada.Com o objetivo de investigar o grau de aceitabilidade das relativas especificativas no E por falantes do PB e determinar em que medida se produz transferência da L1, aplicamos um teste de Juízo de Aceitabilidade a 30 falantes de ELE cuja língua materna é o PB e a um grupo de controle de 30 hispanofalantes. Os resultados mostraram que o grau de aceitação das construções cortadoras é mais alto que o grau de aceitabilidade das relativas com resumptivo. Os hispano- falantes vão em direção oposta: as construções de resumptivo apresentaram um grau mais alto de aceitabilidade que as cortadoras, o que permite concluir que os falantes do PB transferem suas preferências ao E, tal como podíamos predizer a partir das propostas dos linguistasUNILA­-UNIOESTEUNILA2016-08info:eu-repo/semantics/conferenceObjectinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://dspace.unila.edu.br/handle/123456789/2389porinfo:eu-repo/semantics/openAccessCastaldo, Isabel C. ControGonzález, Neide T. MaiaMuñoz Liceras, Juanareponame:Repositório Institucional da UNILAinstname:Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA)instacron:UNILA2024-05-11T13:28:11Zoai:dspace.unila.edu.br:123456789/2389Repositório InstitucionalPUBhttp://dspace.unila.edu.br/oai/requestopendoar:36362024-05-11T13:28:11Repositório Institucional da UNILA - Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA)false
dc.title.none.fl_str_mv A encruzilhada das relativas não estândar entre o espanhol (E) e português brasileiro (PB) e seus efeitos sobre a aprendizagem de ELE por brasileiros
title A encruzilhada das relativas não estândar entre o espanhol (E) e português brasileiro (PB) e seus efeitos sobre a aprendizagem de ELE por brasileiros
spellingShingle A encruzilhada das relativas não estândar entre o espanhol (E) e português brasileiro (PB) e seus efeitos sobre a aprendizagem de ELE por brasileiros
Castaldo, Isabel C. Contro
Espanhol - E
Português brasileiro - PB
title_short A encruzilhada das relativas não estândar entre o espanhol (E) e português brasileiro (PB) e seus efeitos sobre a aprendizagem de ELE por brasileiros
title_full A encruzilhada das relativas não estândar entre o espanhol (E) e português brasileiro (PB) e seus efeitos sobre a aprendizagem de ELE por brasileiros
title_fullStr A encruzilhada das relativas não estândar entre o espanhol (E) e português brasileiro (PB) e seus efeitos sobre a aprendizagem de ELE por brasileiros
title_full_unstemmed A encruzilhada das relativas não estândar entre o espanhol (E) e português brasileiro (PB) e seus efeitos sobre a aprendizagem de ELE por brasileiros
title_sort A encruzilhada das relativas não estândar entre o espanhol (E) e português brasileiro (PB) e seus efeitos sobre a aprendizagem de ELE por brasileiros
author Castaldo, Isabel C. Contro
author_facet Castaldo, Isabel C. Contro
González, Neide T. Maia
Muñoz Liceras, Juana
author_role author
author2 González, Neide T. Maia
Muñoz Liceras, Juana
author2_role author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Castaldo, Isabel C. Contro
González, Neide T. Maia
Muñoz Liceras, Juana
dc.subject.por.fl_str_mv Espanhol - E
Português brasileiro - PB
topic Espanhol - E
Português brasileiro - PB
description IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016-08
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/conferenceObject
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format conferenceObject
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://dspace.unila.edu.br/handle/123456789/2389
url https://dspace.unila.edu.br/handle/123456789/2389
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv UNILA
publisher.none.fl_str_mv UNILA
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UNILA
instname:Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA)
instacron:UNILA
instname_str Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA)
instacron_str UNILA
institution UNILA
reponame_str Repositório Institucional da UNILA
collection Repositório Institucional da UNILA
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNILA - Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1805285243202043904