The dialogical reading work in a transposition from a verbal text to a syncretic one
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2013 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Crítica Cultural (Online) |
Texto Completo: | https://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Critica_Cultural/article/view/2235 |
Resumo: | The possibility of a detailed study about the creative process of a TV miniseries, based on the transposition of a literary work, instigated us to want to comprehend better the relations that exist between literature and film, literature and television, specially after the work of director Luiz Fernando Carvalho adapting Machado de Assis’s novel Dom Casmurro (1899) to the miniseries Capitu (2008). The understanding of Carvalho’s reading becomes visible in the figurative resoundings he puts into evidence through procedures of citation, be it in direct form, be it in indirect form. This resounding of traces of meaning, that links to dialogues with other texts and with other traditions, is configured from the choosing of the stage setting, positioning of lighting, effects of camera framing, the characterization and clothing of the characters, to the musical score chosen to create rhythm in the plot, thus filling and updating Dom Casmurro to new visibilities, dialogues and interpretations. |
id |
UNISUL-2_065cf32358366b46b96e1ebc7fe692a5 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br:article/2235 |
network_acronym_str |
UNISUL-2 |
network_name_str |
Crítica Cultural (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
The dialogical reading work in a transposition from a verbal text to a syncretic oneO trabalho de leitura dialógico em uma transposição do texto verbal para um texto sincréticoTranspositionMachado de AssisDiscursive procedures of citationLuiz Fernando CarvalhoTransposiçãoMachado de AssisProcedimentos discursivos de citaçãoLuiz Fernando CarvalhoThe possibility of a detailed study about the creative process of a TV miniseries, based on the transposition of a literary work, instigated us to want to comprehend better the relations that exist between literature and film, literature and television, specially after the work of director Luiz Fernando Carvalho adapting Machado de Assis’s novel Dom Casmurro (1899) to the miniseries Capitu (2008). The understanding of Carvalho’s reading becomes visible in the figurative resoundings he puts into evidence through procedures of citation, be it in direct form, be it in indirect form. This resounding of traces of meaning, that links to dialogues with other texts and with other traditions, is configured from the choosing of the stage setting, positioning of lighting, effects of camera framing, the characterization and clothing of the characters, to the musical score chosen to create rhythm in the plot, thus filling and updating Dom Casmurro to new visibilities, dialogues and interpretations. A possibilidade de um estudo pormenorizado sobre o processo criativo de uma minissérie televisiva, baseada na transposição de uma obra literária, nos instigou a querer compreender melhor as relações existentes entre Literatura e Cinema, Literatura e Televisão, especialmente após o trabalho realizado pelo diretor Luiz Fernando Carvalho, ao adaptar o romance Dom Casmurro (1899), de Machado de Assis, para a minissérie Capitu (2008). A compreensão que fazemos da leitura de Carvalho transparece nos ressoos figurativos que ele evidencia por intermédio dos procedimentos de citação, seja de forma direta, seja de forma indireta. Esse ressoo de traços de significação, que nos remetem aos diálogos com outros textos e com outras tradições, configuram-se desde a escolha do cenário, o posicionamento da iluminação, os efeitos de enquadramento da câmera, a caracterização e o vestuário das personagens, até a trilha sonora escolhida para embalar a trama, preenchendo e atualizando, assim, o texto de Dom Casmurro de novas visibilidade, diálogos e interpretações.Universidade do Sul de Santa Catarina2013-12-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Critica_Cultural/article/view/223510.19177/rcc.v8e22013255-273Revista Crítica Cultural; v. 8 n. 2 (2013); 255-2731980-64931980-6493reponame:Crítica Cultural (Online)instname:Universidade do Sul de Santa Catarina (UNISUL)instacron:UNISULporhttps://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Critica_Cultural/article/view/2235/1608Guzzi, Cristiane Passafaroinfo:eu-repo/semantics/openAccess2016-09-30T20:36:02Zoai:portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br:article/2235Revistahttps://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Critica_CulturalPRIhttps://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Critica_Cultural/oairamayana.lira@gmail.com1980-64931980-6493opendoar:2016-09-30T20:36:02Crítica Cultural (Online) - Universidade do Sul de Santa Catarina (UNISUL)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
The dialogical reading work in a transposition from a verbal text to a syncretic one O trabalho de leitura dialógico em uma transposição do texto verbal para um texto sincrético |
title |
The dialogical reading work in a transposition from a verbal text to a syncretic one |
spellingShingle |
The dialogical reading work in a transposition from a verbal text to a syncretic one Guzzi, Cristiane Passafaro Transposition Machado de Assis Discursive procedures of citation Luiz Fernando Carvalho Transposição Machado de Assis Procedimentos discursivos de citação Luiz Fernando Carvalho |
title_short |
The dialogical reading work in a transposition from a verbal text to a syncretic one |
title_full |
The dialogical reading work in a transposition from a verbal text to a syncretic one |
title_fullStr |
The dialogical reading work in a transposition from a verbal text to a syncretic one |
title_full_unstemmed |
The dialogical reading work in a transposition from a verbal text to a syncretic one |
title_sort |
The dialogical reading work in a transposition from a verbal text to a syncretic one |
author |
Guzzi, Cristiane Passafaro |
author_facet |
Guzzi, Cristiane Passafaro |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Guzzi, Cristiane Passafaro |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Transposition Machado de Assis Discursive procedures of citation Luiz Fernando Carvalho Transposição Machado de Assis Procedimentos discursivos de citação Luiz Fernando Carvalho |
topic |
Transposition Machado de Assis Discursive procedures of citation Luiz Fernando Carvalho Transposição Machado de Assis Procedimentos discursivos de citação Luiz Fernando Carvalho |
description |
The possibility of a detailed study about the creative process of a TV miniseries, based on the transposition of a literary work, instigated us to want to comprehend better the relations that exist between literature and film, literature and television, specially after the work of director Luiz Fernando Carvalho adapting Machado de Assis’s novel Dom Casmurro (1899) to the miniseries Capitu (2008). The understanding of Carvalho’s reading becomes visible in the figurative resoundings he puts into evidence through procedures of citation, be it in direct form, be it in indirect form. This resounding of traces of meaning, that links to dialogues with other texts and with other traditions, is configured from the choosing of the stage setting, positioning of lighting, effects of camera framing, the characterization and clothing of the characters, to the musical score chosen to create rhythm in the plot, thus filling and updating Dom Casmurro to new visibilities, dialogues and interpretations. |
publishDate |
2013 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2013-12-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Critica_Cultural/article/view/2235 10.19177/rcc.v8e22013255-273 |
url |
https://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Critica_Cultural/article/view/2235 |
identifier_str_mv |
10.19177/rcc.v8e22013255-273 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://portaldeperiodicos.animaeducacao.com.br/index.php/Critica_Cultural/article/view/2235/1608 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade do Sul de Santa Catarina |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade do Sul de Santa Catarina |
dc.source.none.fl_str_mv |
Revista Crítica Cultural; v. 8 n. 2 (2013); 255-273 1980-6493 1980-6493 reponame:Crítica Cultural (Online) instname:Universidade do Sul de Santa Catarina (UNISUL) instacron:UNISUL |
instname_str |
Universidade do Sul de Santa Catarina (UNISUL) |
instacron_str |
UNISUL |
institution |
UNISUL |
reponame_str |
Crítica Cultural (Online) |
collection |
Crítica Cultural (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Crítica Cultural (Online) - Universidade do Sul de Santa Catarina (UNISUL) |
repository.mail.fl_str_mv |
ramayana.lira@gmail.com |
_version_ |
1800220552306098176 |