THE CONSTRUCTION OF THE CHARACTER ASLAN AND HIS RELATIONS WITH THE CHRISTIAN UNIVERSE IN ENGLISH AND PORTUGUESE: A STUDY BASED ON THE CORPUS OF C.S. LEWIS WORK
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2018 |
Outros Autores: | , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UNESP |
DOI: | 10.5007/2175-8026.2018v71n1p77 |
Texto Completo: | http://dx.doi.org/10.5007/2175-8026.2018v71n1p77 http://hdl.handle.net/11449/160341 |
Resumo: | The main purpose of this article is to analyze the construction of the character Aslan in the chronicle The Lion, the Witch and the Wardrobe (1994) written by C. S. Lewis and in its translation into Portuguese by Mendes Campos (2002). We took into consideration the intertextuality presented between the story and the Holy Bible (1994 [Portuguese version]), focusing, mainly, on lexical and contextual constructions in relation to the target-character under investigation. Lexicology (BARBOSA, 1990, 1998; DUBOIS, 2001), Corpus Linguistics (BERBER SARDINHA, 2000, 2002) and Corpus-based translation studies were applied as theoretical background (BAKER, 1999, 2000; CAMARGO, 2005, 2007). We also employed subsidies provided by the software suite WordSmith Tools (Wordlist and Concord) in order to observe the translation procedures adopted to convey into Portuguese a that is relevant work, in the international literary scenario and that abounds symbolic meaning. The results, based on the most frequent words in context, show that both the target and source text present similitudes in terms of words selected to establish intertextual relations with the Bible, crafting associative images between Aslan and Christ. |
id |
UNSP_15544fde575525b4c1fd92c39fbb48df |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.unesp.br:11449/160341 |
network_acronym_str |
UNSP |
network_name_str |
Repositório Institucional da UNESP |
repository_id_str |
2946 |
spelling |
THE CONSTRUCTION OF THE CHARACTER ASLAN AND HIS RELATIONS WITH THE CHRISTIAN UNIVERSE IN ENGLISH AND PORTUGUESE: A STUDY BASED ON THE CORPUS OF C.S. LEWIS WORKAslanIntertextualityChristianismTranslationCorpus-based Translation StudiesThe main purpose of this article is to analyze the construction of the character Aslan in the chronicle The Lion, the Witch and the Wardrobe (1994) written by C. S. Lewis and in its translation into Portuguese by Mendes Campos (2002). We took into consideration the intertextuality presented between the story and the Holy Bible (1994 [Portuguese version]), focusing, mainly, on lexical and contextual constructions in relation to the target-character under investigation. Lexicology (BARBOSA, 1990, 1998; DUBOIS, 2001), Corpus Linguistics (BERBER SARDINHA, 2000, 2002) and Corpus-based translation studies were applied as theoretical background (BAKER, 1999, 2000; CAMARGO, 2005, 2007). We also employed subsidies provided by the software suite WordSmith Tools (Wordlist and Concord) in order to observe the translation procedures adopted to convey into Portuguese a that is relevant work, in the international literary scenario and that abounds symbolic meaning. The results, based on the most frequent words in context, show that both the target and source text present similitudes in terms of words selected to establish intertextual relations with the Bible, crafting associative images between Aslan and Christ.Univ Estadual Paulista, Sao Jose Do Rio Preto, SP, BrazilSESI Dept Reg Estado Parana, Curitiba, Parana, BrazilUniv Estadual Paulista, Sao Jose Do Rio Preto, SP, BrazilUniv Federal Santa Catarina, Programa Pos-graduacao & Letras-inglesUniversidade Estadual Paulista (Unesp)SESI Dept Reg Estado ParanaSerpa, Talita [UNESP]Rocha, Celso Fernando [UNESP]Soares, Vanessa Prestes2018-11-26T16:01:27Z2018-11-26T16:01:27Z2018-01-01info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/article77-102application/pdfhttp://dx.doi.org/10.5007/2175-8026.2018v71n1p77Ilha Do Desterro-a Journal Of English Language Literatures In English And Cultural Studies. Florianopolis: Univ Federal Santa Catarina, Programa Pos-graduacao & Letras-ingles, v. 71, n. 1, p. 77-102, 2018.0101-4846http://hdl.handle.net/11449/16034110.5007/2175-8026.2018v71n1p77WOS:000434634300005WOS000434634300005.pdfWeb of Sciencereponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPporIlha Do Desterro-a Journal Of English Language Literatures In English And Cultural Studies0,125info:eu-repo/semantics/openAccess2024-01-28T06:51:39Zoai:repositorio.unesp.br:11449/160341Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462024-08-06T00:10:17.651194Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
THE CONSTRUCTION OF THE CHARACTER ASLAN AND HIS RELATIONS WITH THE CHRISTIAN UNIVERSE IN ENGLISH AND PORTUGUESE: A STUDY BASED ON THE CORPUS OF C.S. LEWIS WORK |
title |
THE CONSTRUCTION OF THE CHARACTER ASLAN AND HIS RELATIONS WITH THE CHRISTIAN UNIVERSE IN ENGLISH AND PORTUGUESE: A STUDY BASED ON THE CORPUS OF C.S. LEWIS WORK |
spellingShingle |
THE CONSTRUCTION OF THE CHARACTER ASLAN AND HIS RELATIONS WITH THE CHRISTIAN UNIVERSE IN ENGLISH AND PORTUGUESE: A STUDY BASED ON THE CORPUS OF C.S. LEWIS WORK THE CONSTRUCTION OF THE CHARACTER ASLAN AND HIS RELATIONS WITH THE CHRISTIAN UNIVERSE IN ENGLISH AND PORTUGUESE: A STUDY BASED ON THE CORPUS OF C.S. LEWIS WORK Serpa, Talita [UNESP] Aslan Intertextuality Christianism Translation Corpus-based Translation Studies Serpa, Talita [UNESP] Aslan Intertextuality Christianism Translation Corpus-based Translation Studies |
title_short |
THE CONSTRUCTION OF THE CHARACTER ASLAN AND HIS RELATIONS WITH THE CHRISTIAN UNIVERSE IN ENGLISH AND PORTUGUESE: A STUDY BASED ON THE CORPUS OF C.S. LEWIS WORK |
title_full |
THE CONSTRUCTION OF THE CHARACTER ASLAN AND HIS RELATIONS WITH THE CHRISTIAN UNIVERSE IN ENGLISH AND PORTUGUESE: A STUDY BASED ON THE CORPUS OF C.S. LEWIS WORK |
title_fullStr |
THE CONSTRUCTION OF THE CHARACTER ASLAN AND HIS RELATIONS WITH THE CHRISTIAN UNIVERSE IN ENGLISH AND PORTUGUESE: A STUDY BASED ON THE CORPUS OF C.S. LEWIS WORK THE CONSTRUCTION OF THE CHARACTER ASLAN AND HIS RELATIONS WITH THE CHRISTIAN UNIVERSE IN ENGLISH AND PORTUGUESE: A STUDY BASED ON THE CORPUS OF C.S. LEWIS WORK |
title_full_unstemmed |
THE CONSTRUCTION OF THE CHARACTER ASLAN AND HIS RELATIONS WITH THE CHRISTIAN UNIVERSE IN ENGLISH AND PORTUGUESE: A STUDY BASED ON THE CORPUS OF C.S. LEWIS WORK THE CONSTRUCTION OF THE CHARACTER ASLAN AND HIS RELATIONS WITH THE CHRISTIAN UNIVERSE IN ENGLISH AND PORTUGUESE: A STUDY BASED ON THE CORPUS OF C.S. LEWIS WORK |
title_sort |
THE CONSTRUCTION OF THE CHARACTER ASLAN AND HIS RELATIONS WITH THE CHRISTIAN UNIVERSE IN ENGLISH AND PORTUGUESE: A STUDY BASED ON THE CORPUS OF C.S. LEWIS WORK |
author |
Serpa, Talita [UNESP] |
author_facet |
Serpa, Talita [UNESP] Serpa, Talita [UNESP] Rocha, Celso Fernando [UNESP] Soares, Vanessa Prestes Rocha, Celso Fernando [UNESP] Soares, Vanessa Prestes |
author_role |
author |
author2 |
Rocha, Celso Fernando [UNESP] Soares, Vanessa Prestes |
author2_role |
author author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Universidade Estadual Paulista (Unesp) SESI Dept Reg Estado Parana |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Serpa, Talita [UNESP] Rocha, Celso Fernando [UNESP] Soares, Vanessa Prestes |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Aslan Intertextuality Christianism Translation Corpus-based Translation Studies |
topic |
Aslan Intertextuality Christianism Translation Corpus-based Translation Studies |
description |
The main purpose of this article is to analyze the construction of the character Aslan in the chronicle The Lion, the Witch and the Wardrobe (1994) written by C. S. Lewis and in its translation into Portuguese by Mendes Campos (2002). We took into consideration the intertextuality presented between the story and the Holy Bible (1994 [Portuguese version]), focusing, mainly, on lexical and contextual constructions in relation to the target-character under investigation. Lexicology (BARBOSA, 1990, 1998; DUBOIS, 2001), Corpus Linguistics (BERBER SARDINHA, 2000, 2002) and Corpus-based translation studies were applied as theoretical background (BAKER, 1999, 2000; CAMARGO, 2005, 2007). We also employed subsidies provided by the software suite WordSmith Tools (Wordlist and Concord) in order to observe the translation procedures adopted to convey into Portuguese a that is relevant work, in the international literary scenario and that abounds symbolic meaning. The results, based on the most frequent words in context, show that both the target and source text present similitudes in terms of words selected to establish intertextual relations with the Bible, crafting associative images between Aslan and Christ. |
publishDate |
2018 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2018-11-26T16:01:27Z 2018-11-26T16:01:27Z 2018-01-01 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://dx.doi.org/10.5007/2175-8026.2018v71n1p77 Ilha Do Desterro-a Journal Of English Language Literatures In English And Cultural Studies. Florianopolis: Univ Federal Santa Catarina, Programa Pos-graduacao & Letras-ingles, v. 71, n. 1, p. 77-102, 2018. 0101-4846 http://hdl.handle.net/11449/160341 10.5007/2175-8026.2018v71n1p77 WOS:000434634300005 WOS000434634300005.pdf |
url |
http://dx.doi.org/10.5007/2175-8026.2018v71n1p77 http://hdl.handle.net/11449/160341 |
identifier_str_mv |
Ilha Do Desterro-a Journal Of English Language Literatures In English And Cultural Studies. Florianopolis: Univ Federal Santa Catarina, Programa Pos-graduacao & Letras-ingles, v. 71, n. 1, p. 77-102, 2018. 0101-4846 10.5007/2175-8026.2018v71n1p77 WOS:000434634300005 WOS000434634300005.pdf |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
Ilha Do Desterro-a Journal Of English Language Literatures In English And Cultural Studies 0,125 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
77-102 application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Univ Federal Santa Catarina, Programa Pos-graduacao & Letras-ingles |
publisher.none.fl_str_mv |
Univ Federal Santa Catarina, Programa Pos-graduacao & Letras-ingles |
dc.source.none.fl_str_mv |
Web of Science reponame:Repositório Institucional da UNESP instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP) instacron:UNESP |
instname_str |
Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
instacron_str |
UNESP |
institution |
UNESP |
reponame_str |
Repositório Institucional da UNESP |
collection |
Repositório Institucional da UNESP |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1822182246358974464 |
dc.identifier.doi.none.fl_str_mv |
10.5007/2175-8026.2018v71n1p77 |