Tradução: teorias e constrastes
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 1990 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UNESP |
Texto Completo: | http://seer.fclar.unesp.br/alfa/article/view/3834 http://hdl.handle.net/11449/107656 |
Resumo: | Este trabalho é uma discussão dós pontos em que se baseiam as duas principais correntes teóricas da Tradução: a teoria de base lingüística e a teoria de base textual e pós-estruturalista. São três as questões centrais examinadas: o conceito de Tradução, o foco do processo interpretativo do texto a ser traduzido e o problema da tipologia textual. Estes pontos são analisados tomando-se como base dados quantitativos, referentes ao sujeito gramatical, levantados em três traduções para o português de um texto literário em inglês, e em duas traduções de um texto científico.Tradução; tipologia textual.Tradução; tipologia textual. |
id |
UNSP_3885dfc9e71ad1a9ecd355aabf915af1 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.unesp.br:11449/107656 |
network_acronym_str |
UNSP |
network_name_str |
Repositório Institucional da UNESP |
repository_id_str |
2946 |
spelling |
Tradução: teorias e constrastesTraduçãotipologia textualEste trabalho é uma discussão dós pontos em que se baseiam as duas principais correntes teóricas da Tradução: a teoria de base lingüística e a teoria de base textual e pós-estruturalista. São três as questões centrais examinadas: o conceito de Tradução, o foco do processo interpretativo do texto a ser traduzido e o problema da tipologia textual. Estes pontos são analisados tomando-se como base dados quantitativos, referentes ao sujeito gramatical, levantados em três traduções para o português de um texto literário em inglês, e em duas traduções de um texto científico.Tradução; tipologia textual.Tradução; tipologia textual.Departamento de Teoria Lingüística e Literária -Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas - UNESP - 15055 - São José do Rio Preto - SP.Departamento de Teoria Lingüística e Literária -Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas - UNESP - 15055 - São José do Rio Preto - SP.Universidade Estadual Paulista (Unesp)Universidade Estadual Paulista (Unesp)Rodrigues, Cristina Carneiro [UNESP]2014-06-24T19:54:38Z2014-06-24T19:54:38Z1990info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://seer.fclar.unesp.br/alfa/article/view/3834ALFA: Revista de Linguística, v. 34, 1990.1981-57940002-5216http://hdl.handle.net/11449/107656ISSN1981-5794-1990-34-121-128.pdfALFA: Revista de Linguísticareponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPporAlfa: Revista de Linguísticainfo:eu-repo/semantics/openAccess2023-12-16T06:24:27Zoai:repositorio.unesp.br:11449/107656Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462024-08-05T20:31:01.443103Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Tradução: teorias e constrastes |
title |
Tradução: teorias e constrastes |
spellingShingle |
Tradução: teorias e constrastes Rodrigues, Cristina Carneiro [UNESP] Tradução tipologia textual |
title_short |
Tradução: teorias e constrastes |
title_full |
Tradução: teorias e constrastes |
title_fullStr |
Tradução: teorias e constrastes |
title_full_unstemmed |
Tradução: teorias e constrastes |
title_sort |
Tradução: teorias e constrastes |
author |
Rodrigues, Cristina Carneiro [UNESP] |
author_facet |
Rodrigues, Cristina Carneiro [UNESP] |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Universidade Estadual Paulista (Unesp) |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Rodrigues, Cristina Carneiro [UNESP] |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução tipologia textual |
topic |
Tradução tipologia textual |
description |
Este trabalho é uma discussão dós pontos em que se baseiam as duas principais correntes teóricas da Tradução: a teoria de base lingüística e a teoria de base textual e pós-estruturalista. São três as questões centrais examinadas: o conceito de Tradução, o foco do processo interpretativo do texto a ser traduzido e o problema da tipologia textual. Estes pontos são analisados tomando-se como base dados quantitativos, referentes ao sujeito gramatical, levantados em três traduções para o português de um texto literário em inglês, e em duas traduções de um texto científico.Tradução; tipologia textual.Tradução; tipologia textual. |
publishDate |
1990 |
dc.date.none.fl_str_mv |
1990 2014-06-24T19:54:38Z 2014-06-24T19:54:38Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://seer.fclar.unesp.br/alfa/article/view/3834 ALFA: Revista de Linguística, v. 34, 1990. 1981-5794 0002-5216 http://hdl.handle.net/11449/107656 ISSN1981-5794-1990-34-121-128.pdf |
url |
http://seer.fclar.unesp.br/alfa/article/view/3834 http://hdl.handle.net/11449/107656 |
identifier_str_mv |
ALFA: Revista de Linguística, v. 34, 1990. 1981-5794 0002-5216 ISSN1981-5794-1990-34-121-128.pdf |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
Alfa: Revista de Linguística |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Estadual Paulista (Unesp) |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Estadual Paulista (Unesp) |
dc.source.none.fl_str_mv |
ALFA: Revista de Linguística reponame:Repositório Institucional da UNESP instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP) instacron:UNESP |
instname_str |
Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
instacron_str |
UNESP |
institution |
UNESP |
reponame_str |
Repositório Institucional da UNESP |
collection |
Repositório Institucional da UNESP |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1808129213786488832 |