Expresividad poética y traducción con breve lectura de Fedro I. 1

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Toledo Prado, Joâo Batista
Data de Publicação: 2013
Tipo de documento: Artigo
Idioma: spa
Título da fonte: Repositório Institucional da UNESP
Texto Completo: http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1853-63792013000100002
http://hdl.handle.net/11449/125431
Resumo: The term poetic expressiveness refers to the multiple joints of the plan of expression, derived from the expressive value of the linguistic sign (ROSSET: 1970, 135) and its particular role in the field of poetry. The features of meaning, such as projection, elevation and salience, make it possible to consider expressive all poetic statements which constitute particularly dense instances in the formal consolidation of a convergence between the two planes (expression/content), and therefore it stands out from the others due to the high density of structural parallelisms and isomorphisms, which are procedures responsible for the impression that a particular form of content can only be expressed by cutting that same specific form of expression out. These considerations have an immediate impact on the reading, interpretation and practice of translating poems, which is intended to be demonstrated here, through an example of translation of a Phaedrus' fable, written in iambic meter.
id UNSP_4d85e6862bfbcd8a924e2bd56e61425d
oai_identifier_str oai:repositorio.unesp.br:11449/125431
network_acronym_str UNSP
network_name_str Repositório Institucional da UNESP
repository_id_str 2946
spelling Expresividad poética y traducción con breve lectura de Fedro I. 1Poetics of expressionOld Latin metricsExpressiveness and poeticsTranslationPhaedrus I. 1The term poetic expressiveness refers to the multiple joints of the plan of expression, derived from the expressive value of the linguistic sign (ROSSET: 1970, 135) and its particular role in the field of poetry. The features of meaning, such as projection, elevation and salience, make it possible to consider expressive all poetic statements which constitute particularly dense instances in the formal consolidation of a convergence between the two planes (expression/content), and therefore it stands out from the others due to the high density of structural parallelisms and isomorphisms, which are procedures responsible for the impression that a particular form of content can only be expressed by cutting that same specific form of expression out. These considerations have an immediate impact on the reading, interpretation and practice of translating poems, which is intended to be demonstrated here, through an example of translation of a Phaedrus' fable, written in iambic meter.El término expresividad poética se refiere a las múltiples articulaciones del plano de la expresión, derivadas del valor expresivo del signo lingüístico (ROSSET 1970: 135) y de su particular papel en los dominios poéticos. Los rasgos de significado (como proyección, elevación y relieve) permiten considerar expresivos todos los enunciados poéticos que constituyen un momento particularmente denso en la consolidación formal de la convergencia entre los dos planos (expresión/contenido); por eso se destacan de los otros por su alta densidad de paralelismos estructurales y de isomorfismos, procedimientos responsables de que uno tenga la impresión de que una forma particular de contenido sólo puede ser manifestada por el recorte determinado de una expresión específica. Estas consideraciones tienen un impacto inmediato en la lectura, interpretación y práctica de traducción de poemas, lo que se pretende aquí demostrar, a través del ejemplo de traducción de una fábula de Fedro, escrita en metro yámbico.Universidade do Estado de Sâo PauloAsociación Argentina de Estudios ClásicosUniversidade do Estado de Sâo PauloToledo Prado, Joâo Batista2015-07-16T18:48:35Z2015-07-16T18:48:35Z2013-07-01info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/article29-44application/pdfhttp://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1853-63792013000100002Argos. Asociación Argentina de Estudios Clásicos, v. 36, n. 1, p. 29-44, 2013.1853-6379http://hdl.handle.net/11449/125431S1853-63792013000100002S1853-63792013000100002.pdfSciELOreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPspaArgosinfo:eu-repo/semantics/openAccess2024-06-11T12:55:29Zoai:repositorio.unesp.br:11449/125431Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462024-08-05T20:02:40.813764Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv Expresividad poética y traducción con breve lectura de Fedro I. 1
title Expresividad poética y traducción con breve lectura de Fedro I. 1
spellingShingle Expresividad poética y traducción con breve lectura de Fedro I. 1
Toledo Prado, Joâo Batista
Poetics of expression
Old Latin metrics
Expressiveness and poetics
Translation
Phaedrus I. 1
title_short Expresividad poética y traducción con breve lectura de Fedro I. 1
title_full Expresividad poética y traducción con breve lectura de Fedro I. 1
title_fullStr Expresividad poética y traducción con breve lectura de Fedro I. 1
title_full_unstemmed Expresividad poética y traducción con breve lectura de Fedro I. 1
title_sort Expresividad poética y traducción con breve lectura de Fedro I. 1
author Toledo Prado, Joâo Batista
author_facet Toledo Prado, Joâo Batista
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Universidade do Estado de Sâo Paulo
dc.contributor.author.fl_str_mv Toledo Prado, Joâo Batista
dc.subject.por.fl_str_mv Poetics of expression
Old Latin metrics
Expressiveness and poetics
Translation
Phaedrus I. 1
topic Poetics of expression
Old Latin metrics
Expressiveness and poetics
Translation
Phaedrus I. 1
description The term poetic expressiveness refers to the multiple joints of the plan of expression, derived from the expressive value of the linguistic sign (ROSSET: 1970, 135) and its particular role in the field of poetry. The features of meaning, such as projection, elevation and salience, make it possible to consider expressive all poetic statements which constitute particularly dense instances in the formal consolidation of a convergence between the two planes (expression/content), and therefore it stands out from the others due to the high density of structural parallelisms and isomorphisms, which are procedures responsible for the impression that a particular form of content can only be expressed by cutting that same specific form of expression out. These considerations have an immediate impact on the reading, interpretation and practice of translating poems, which is intended to be demonstrated here, through an example of translation of a Phaedrus' fable, written in iambic meter.
publishDate 2013
dc.date.none.fl_str_mv 2013-07-01
2015-07-16T18:48:35Z
2015-07-16T18:48:35Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1853-63792013000100002
Argos. Asociación Argentina de Estudios Clásicos, v. 36, n. 1, p. 29-44, 2013.
1853-6379
http://hdl.handle.net/11449/125431
S1853-63792013000100002
S1853-63792013000100002.pdf
url http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1853-63792013000100002
http://hdl.handle.net/11449/125431
identifier_str_mv Argos. Asociación Argentina de Estudios Clásicos, v. 36, n. 1, p. 29-44, 2013.
1853-6379
S1853-63792013000100002
S1853-63792013000100002.pdf
dc.language.iso.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv Argos
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 29-44
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Asociación Argentina de Estudios Clásicos
publisher.none.fl_str_mv Asociación Argentina de Estudios Clásicos
dc.source.none.fl_str_mv SciELO
reponame:Repositório Institucional da UNESP
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str Repositório Institucional da UNESP
collection Repositório Institucional da UNESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808129154547187712