Brazilian Portuguese translation and cross-cultural adaptation of the Caregiver Priorities and Child Health Index of Life with Disabilities (CPCHILD©) questionnaire
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2014 |
Outros Autores: | , , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UNESP |
DOI: | 10.1186/1471-2431-14-30 |
Texto Completo: | http://dx.doi.org/10.1186/1471-2431-14-30 http://hdl.handle.net/11449/227523 |
Resumo: | Background: Consideration of the quality of life in relation to individual health status is crucial for planning and maintaining a system of patient-centered care. Until recently, there have been no suitable instruments to assess health-related quality of life (HRQoL,) of children and adolescents with severe, non-ambulant cerebral palsy (GMFCS functional levels IV and V). The Caregiver Priorities and Child Health Index of Life with Disabilities Questionnaire (CPCHILD©) was developed in English specifically for this population, and has been validated in Canada. The aim of this study was to translate and adapt the CPCHILD© Questionnaire into Brazilian Portuguese, thus permitting researchers in Brazil to access this important tool for measuring HRQoL in this population, as well as the possibility of making comparisons with other studies that use the same questionnaire in other languages.Method: The cross-cultural adaptation included two forward translations by independent translators, their synthesis, two back-translations by independent translators, an assessment of the versions by an expert committee and the development of a pre-final version, which was tested on 30 caregivers of children (5 -18) with severe cerebral palsy (GMFCS IV & V).Results: Despite the relative equivalence between the two translations, some items required adaptations for the synthesized version. Certain modifications were necessary in the pre-final version to achieve idiomatic equivalence. The modifications were required to account for the socioeconomic and cultural levels of the target population.Conclusion: The translation and cross-cultural adaptation of the CPCHILD© questionnaire provides a Brazilian Portuguese equivalent to measure the HRQoL of children with severe developmental disabilities, with the potential to measure the benefits of various procedures that are indicated for these patients. This adaptation exhibited a satisfactory level of semantic equivalence between the Portuguese target and the original English source versions. The validity of the Brazilian version of the instrument must be established in the future by assessing its psychometric properties on Brazilian epidemiological samples. © 2014 Pellegrino et al.; licensee BioMed Central Ltd. |
id |
UNSP_64ec42e01baacd4ddd520ca0a301233b |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.unesp.br:11449/227523 |
network_acronym_str |
UNSP |
network_name_str |
Repositório Institucional da UNESP |
repository_id_str |
2946 |
spelling |
Brazilian Portuguese translation and cross-cultural adaptation of the Caregiver Priorities and Child Health Index of Life with Disabilities (CPCHILD©) questionnaireAdaptationAssessmentDevelopmental disabilitiesHealth-related quality of lifeQuestionnaireTranslationBackground: Consideration of the quality of life in relation to individual health status is crucial for planning and maintaining a system of patient-centered care. Until recently, there have been no suitable instruments to assess health-related quality of life (HRQoL,) of children and adolescents with severe, non-ambulant cerebral palsy (GMFCS functional levels IV and V). The Caregiver Priorities and Child Health Index of Life with Disabilities Questionnaire (CPCHILD©) was developed in English specifically for this population, and has been validated in Canada. The aim of this study was to translate and adapt the CPCHILD© Questionnaire into Brazilian Portuguese, thus permitting researchers in Brazil to access this important tool for measuring HRQoL in this population, as well as the possibility of making comparisons with other studies that use the same questionnaire in other languages.Method: The cross-cultural adaptation included two forward translations by independent translators, their synthesis, two back-translations by independent translators, an assessment of the versions by an expert committee and the development of a pre-final version, which was tested on 30 caregivers of children (5 -18) with severe cerebral palsy (GMFCS IV & V).Results: Despite the relative equivalence between the two translations, some items required adaptations for the synthesized version. Certain modifications were necessary in the pre-final version to achieve idiomatic equivalence. The modifications were required to account for the socioeconomic and cultural levels of the target population.Conclusion: The translation and cross-cultural adaptation of the CPCHILD© questionnaire provides a Brazilian Portuguese equivalent to measure the HRQoL of children with severe developmental disabilities, with the potential to measure the benefits of various procedures that are indicated for these patients. This adaptation exhibited a satisfactory level of semantic equivalence between the Portuguese target and the original English source versions. The validity of the Brazilian version of the instrument must be established in the future by assessing its psychometric properties on Brazilian epidemiological samples. © 2014 Pellegrino et al.; licensee BioMed Central Ltd.Bauru State Hospital Bauru, Bauru, SP ZIP 17033-360Department of Surgery and Orthopedics Post Graduate Surgery Program Botucatu Medical School, Botucatu, SP ZIP 18618-970Department of Pediatrics and Pediatric Rheumatology Post Graduate Public Health Program Botucatu Medical School, Botucatu, SP ZIP 18618-970Divisions of Orthopaedic Surgery and Child Health Evaluative Sciences The Hospital for Sick Children, Bloorview Research Institute University of Toronto, Toronto, ON M5G 1X8Department of Surgery and Orthopedics Post Graduate Surgery Program Botucatu Medical School, Botucatu, SP ZIP 18618-970Department of Pediatrics and Pediatric Rheumatology Post Graduate Public Health Program Botucatu Medical School, Botucatu, SP ZIP 18618-970Bauru State Hospital BauruUniversidade Estadual Paulista (UNESP)University of TorontoPellegrino, Luiz A.Ortolan, Erika Veruska P. [UNESP]Magalhães, Claudia S. [UNESP]Viana, Ariane A.Narayanan, Unni G.2022-04-29T07:13:46Z2022-04-29T07:13:46Z2014-02-01info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articlehttp://dx.doi.org/10.1186/1471-2431-14-30BMC Pediatrics, v. 14, n. 1, 2014.1471-2431http://hdl.handle.net/11449/22752310.1186/1471-2431-14-302-s2.0-84893193596Scopusreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPengBMC Pediatricsinfo:eu-repo/semantics/openAccess2024-09-03T13:46:20Zoai:repositorio.unesp.br:11449/227523Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestrepositoriounesp@unesp.bropendoar:29462024-09-03T13:46:20Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Brazilian Portuguese translation and cross-cultural adaptation of the Caregiver Priorities and Child Health Index of Life with Disabilities (CPCHILD©) questionnaire |
title |
Brazilian Portuguese translation and cross-cultural adaptation of the Caregiver Priorities and Child Health Index of Life with Disabilities (CPCHILD©) questionnaire |
spellingShingle |
Brazilian Portuguese translation and cross-cultural adaptation of the Caregiver Priorities and Child Health Index of Life with Disabilities (CPCHILD©) questionnaire Brazilian Portuguese translation and cross-cultural adaptation of the Caregiver Priorities and Child Health Index of Life with Disabilities (CPCHILD©) questionnaire Pellegrino, Luiz A. Adaptation Assessment Developmental disabilities Health-related quality of life Questionnaire Translation Pellegrino, Luiz A. Adaptation Assessment Developmental disabilities Health-related quality of life Questionnaire Translation |
title_short |
Brazilian Portuguese translation and cross-cultural adaptation of the Caregiver Priorities and Child Health Index of Life with Disabilities (CPCHILD©) questionnaire |
title_full |
Brazilian Portuguese translation and cross-cultural adaptation of the Caregiver Priorities and Child Health Index of Life with Disabilities (CPCHILD©) questionnaire |
title_fullStr |
Brazilian Portuguese translation and cross-cultural adaptation of the Caregiver Priorities and Child Health Index of Life with Disabilities (CPCHILD©) questionnaire Brazilian Portuguese translation and cross-cultural adaptation of the Caregiver Priorities and Child Health Index of Life with Disabilities (CPCHILD©) questionnaire |
title_full_unstemmed |
Brazilian Portuguese translation and cross-cultural adaptation of the Caregiver Priorities and Child Health Index of Life with Disabilities (CPCHILD©) questionnaire Brazilian Portuguese translation and cross-cultural adaptation of the Caregiver Priorities and Child Health Index of Life with Disabilities (CPCHILD©) questionnaire |
title_sort |
Brazilian Portuguese translation and cross-cultural adaptation of the Caregiver Priorities and Child Health Index of Life with Disabilities (CPCHILD©) questionnaire |
author |
Pellegrino, Luiz A. |
author_facet |
Pellegrino, Luiz A. Pellegrino, Luiz A. Ortolan, Erika Veruska P. [UNESP] Magalhães, Claudia S. [UNESP] Viana, Ariane A. Narayanan, Unni G. Ortolan, Erika Veruska P. [UNESP] Magalhães, Claudia S. [UNESP] Viana, Ariane A. Narayanan, Unni G. |
author_role |
author |
author2 |
Ortolan, Erika Veruska P. [UNESP] Magalhães, Claudia S. [UNESP] Viana, Ariane A. Narayanan, Unni G. |
author2_role |
author author author author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Bauru State Hospital Bauru Universidade Estadual Paulista (UNESP) University of Toronto |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Pellegrino, Luiz A. Ortolan, Erika Veruska P. [UNESP] Magalhães, Claudia S. [UNESP] Viana, Ariane A. Narayanan, Unni G. |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Adaptation Assessment Developmental disabilities Health-related quality of life Questionnaire Translation |
topic |
Adaptation Assessment Developmental disabilities Health-related quality of life Questionnaire Translation |
description |
Background: Consideration of the quality of life in relation to individual health status is crucial for planning and maintaining a system of patient-centered care. Until recently, there have been no suitable instruments to assess health-related quality of life (HRQoL,) of children and adolescents with severe, non-ambulant cerebral palsy (GMFCS functional levels IV and V). The Caregiver Priorities and Child Health Index of Life with Disabilities Questionnaire (CPCHILD©) was developed in English specifically for this population, and has been validated in Canada. The aim of this study was to translate and adapt the CPCHILD© Questionnaire into Brazilian Portuguese, thus permitting researchers in Brazil to access this important tool for measuring HRQoL in this population, as well as the possibility of making comparisons with other studies that use the same questionnaire in other languages.Method: The cross-cultural adaptation included two forward translations by independent translators, their synthesis, two back-translations by independent translators, an assessment of the versions by an expert committee and the development of a pre-final version, which was tested on 30 caregivers of children (5 -18) with severe cerebral palsy (GMFCS IV & V).Results: Despite the relative equivalence between the two translations, some items required adaptations for the synthesized version. Certain modifications were necessary in the pre-final version to achieve idiomatic equivalence. The modifications were required to account for the socioeconomic and cultural levels of the target population.Conclusion: The translation and cross-cultural adaptation of the CPCHILD© questionnaire provides a Brazilian Portuguese equivalent to measure the HRQoL of children with severe developmental disabilities, with the potential to measure the benefits of various procedures that are indicated for these patients. This adaptation exhibited a satisfactory level of semantic equivalence between the Portuguese target and the original English source versions. The validity of the Brazilian version of the instrument must be established in the future by assessing its psychometric properties on Brazilian epidemiological samples. © 2014 Pellegrino et al.; licensee BioMed Central Ltd. |
publishDate |
2014 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2014-02-01 2022-04-29T07:13:46Z 2022-04-29T07:13:46Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://dx.doi.org/10.1186/1471-2431-14-30 BMC Pediatrics, v. 14, n. 1, 2014. 1471-2431 http://hdl.handle.net/11449/227523 10.1186/1471-2431-14-30 2-s2.0-84893193596 |
url |
http://dx.doi.org/10.1186/1471-2431-14-30 http://hdl.handle.net/11449/227523 |
identifier_str_mv |
BMC Pediatrics, v. 14, n. 1, 2014. 1471-2431 10.1186/1471-2431-14-30 2-s2.0-84893193596 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
BMC Pediatrics |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.source.none.fl_str_mv |
Scopus reponame:Repositório Institucional da UNESP instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP) instacron:UNESP |
instname_str |
Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
instacron_str |
UNESP |
institution |
UNESP |
reponame_str |
Repositório Institucional da UNESP |
collection |
Repositório Institucional da UNESP |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
repository.mail.fl_str_mv |
repositoriounesp@unesp.br |
_version_ |
1822183582097997824 |
dc.identifier.doi.none.fl_str_mv |
10.1186/1471-2431-14-30 |