Falsos cognatos francês-português entre termos de estatutos sociais

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Teles, Letícia Bonora [UNESP]
Data de Publicação: 2010
Outros Autores: Barros, Lidia Almeida [UNESP]
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UNESP
Texto Completo: http://periodicos.ufpb.br/ojs/index.php/actas/issue/view/1163/showToc
http://hdl.handle.net/11449/122293
Resumo: In this article we address the search for equivalents in the elaboration of a model dictionary for sworn translators of terms used in bylaws, in the Portuguese-French translation direction. We present, specifically, some cases in which the morphological similarity between the two languages can lead to errors, for example false cognates.
id UNSP_7e8ea934bcd03b3f501e140521796e51
oai_identifier_str oai:repositorio.unesp.br:11449/122293
network_acronym_str UNSP
network_name_str Repositório Institucional da UNESP
repository_id_str 2946
spelling Falsos cognatos francês-português entre termos de estatutos sociaisTerminologia bilíngueTradução JuramentadaEquivalência lexicalBilingual TerminologySworn TranslationLexical equivalenceIn this article we address the search for equivalents in the elaboration of a model dictionary for sworn translators of terms used in bylaws, in the Portuguese-French translation direction. We present, specifically, some cases in which the morphological similarity between the two languages can lead to errors, for example false cognates.Neste trabalho abordamos a busca por equivalentes na elaboração de um modelo de dicionário de termos de estatutos sociais para tradutores juramentados, na direção tradutória português-francês. Mostramos, mais especificamente, casos nos quais a semelhança morfológica entre as duas línguas pode conduzir a erros, como os falsos cognatos.Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Departamento de Letras Modernas, Instituto de Biociências Letras e Ciências Exatas de São José do Rio Preto, Sao Jose do Rio Preto, Rua Cristóvão Colombo, 2265, Jardim Nazareth, CEP 15054-000, SP, BrasilUniversidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Departamento de Letras Modernas, Instituto de Biociências Letras e Ciências Exatas de São José do Rio Preto, Sao Jose do Rio Preto, Rua Cristóvão Colombo, 2265, Jardim Nazareth, CEP 15054-000, SP, BrasilUniversidade Estadual Paulista (Unesp)Teles, Letícia Bonora [UNESP]Barros, Lidia Almeida [UNESP]2015-04-27T11:55:33Z2015-04-27T11:55:33Z2010info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/article117-126application/pdfhttp://periodicos.ufpb.br/ojs/index.php/actas/issue/view/1163/showTocActa Semiotica et Linguistica, v. 15, n. 2, p. 117-126, 2010.0102-4264http://hdl.handle.net/11449/122293ISSN0102-4264-2010-15-2-117-126.pdf954911875375519569643214838493916964321483849391Currículo Lattesreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPporActa Semiotica et Linguisticainfo:eu-repo/semantics/openAccess2023-11-25T06:14:44Zoai:repositorio.unesp.br:11449/122293Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462023-11-25T06:14:44Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv Falsos cognatos francês-português entre termos de estatutos sociais
title Falsos cognatos francês-português entre termos de estatutos sociais
spellingShingle Falsos cognatos francês-português entre termos de estatutos sociais
Teles, Letícia Bonora [UNESP]
Terminologia bilíngue
Tradução Juramentada
Equivalência lexical
Bilingual Terminology
Sworn Translation
Lexical equivalence
title_short Falsos cognatos francês-português entre termos de estatutos sociais
title_full Falsos cognatos francês-português entre termos de estatutos sociais
title_fullStr Falsos cognatos francês-português entre termos de estatutos sociais
title_full_unstemmed Falsos cognatos francês-português entre termos de estatutos sociais
title_sort Falsos cognatos francês-português entre termos de estatutos sociais
author Teles, Letícia Bonora [UNESP]
author_facet Teles, Letícia Bonora [UNESP]
Barros, Lidia Almeida [UNESP]
author_role author
author2 Barros, Lidia Almeida [UNESP]
author2_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.contributor.author.fl_str_mv Teles, Letícia Bonora [UNESP]
Barros, Lidia Almeida [UNESP]
dc.subject.por.fl_str_mv Terminologia bilíngue
Tradução Juramentada
Equivalência lexical
Bilingual Terminology
Sworn Translation
Lexical equivalence
topic Terminologia bilíngue
Tradução Juramentada
Equivalência lexical
Bilingual Terminology
Sworn Translation
Lexical equivalence
description In this article we address the search for equivalents in the elaboration of a model dictionary for sworn translators of terms used in bylaws, in the Portuguese-French translation direction. We present, specifically, some cases in which the morphological similarity between the two languages can lead to errors, for example false cognates.
publishDate 2010
dc.date.none.fl_str_mv 2010
2015-04-27T11:55:33Z
2015-04-27T11:55:33Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://periodicos.ufpb.br/ojs/index.php/actas/issue/view/1163/showToc
Acta Semiotica et Linguistica, v. 15, n. 2, p. 117-126, 2010.
0102-4264
http://hdl.handle.net/11449/122293
ISSN0102-4264-2010-15-2-117-126.pdf
9549118753755195
6964321483849391
6964321483849391
url http://periodicos.ufpb.br/ojs/index.php/actas/issue/view/1163/showToc
http://hdl.handle.net/11449/122293
identifier_str_mv Acta Semiotica et Linguistica, v. 15, n. 2, p. 117-126, 2010.
0102-4264
ISSN0102-4264-2010-15-2-117-126.pdf
9549118753755195
6964321483849391
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv Acta Semiotica et Linguistica
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 117-126
application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv Currículo Lattes
reponame:Repositório Institucional da UNESP
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str Repositório Institucional da UNESP
collection Repositório Institucional da UNESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1803649812189413376