RELIGIOUS POETRY AND TRANSLATION: READING A POEM BY JEAN GROSJEAN
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UNESP |
Texto Completo: | http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2020v40n2p174 http://hdl.handle.net/11449/195400 |
Resumo: | This article intends to analyze the translation of a poem by Jean Grosjean published in La lueur des jours (1991), questioning, from its vocabulary, structure, musicality and rhythm, and also from what Henri Meschonnic points out in Poetique du traduire (1999) in his translations of religious texts, the possible place of translation of a poem of religious dimension. |
id |
UNSP_88daf92bd2671a4ce74bf03f3d7e0fb4 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.unesp.br:11449/195400 |
network_acronym_str |
UNSP |
network_name_str |
Repositório Institucional da UNESP |
repository_id_str |
2946 |
spelling |
RELIGIOUS POETRY AND TRANSLATION: READING A POEM BY JEAN GROSJEANJean GrosjeanReligious PoetryTranslationThis article intends to analyze the translation of a poem by Jean Grosjean published in La lueur des jours (1991), questioning, from its vocabulary, structure, musicality and rhythm, and also from what Henri Meschonnic points out in Poetique du traduire (1999) in his translations of religious texts, the possible place of translation of a poem of religious dimension.Univ Estadual Paulista Julio de Mesquita, Sao Jose Do Rio Preto, SP, BrazilUniv Estadual Paulista Julio de Mesquita, Sao Jose Do Rio Preto, SP, BrazilUniv Federal Santa Catarina, Nucleo TraducaoUniversidade Estadual Paulista (Unesp)Simpson, Pablo [UNESP]2020-12-10T17:33:27Z2020-12-10T17:33:27Z2020-05-01info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/article174-192application/pdfhttp://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2020v40n2p174Cadernos De Traducao. Florianopolis: Univ Federal Santa Catarina, Nucleo Traducao, v. 40, n. 2, p. 174-192, 2020.1414-526Xhttp://hdl.handle.net/11449/19540010.5007/2175-7968.2020v40n2p174S2175-79682020000200174WOS:000535657500010S2175-79682020000200174.pdfWeb of Sciencereponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPporCadernos De Traducaoinfo:eu-repo/semantics/openAccess2023-11-21T06:09:47Zoai:repositorio.unesp.br:11449/195400Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462024-08-05T18:18:17.857192Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
RELIGIOUS POETRY AND TRANSLATION: READING A POEM BY JEAN GROSJEAN |
title |
RELIGIOUS POETRY AND TRANSLATION: READING A POEM BY JEAN GROSJEAN |
spellingShingle |
RELIGIOUS POETRY AND TRANSLATION: READING A POEM BY JEAN GROSJEAN Simpson, Pablo [UNESP] Jean Grosjean Religious Poetry Translation |
title_short |
RELIGIOUS POETRY AND TRANSLATION: READING A POEM BY JEAN GROSJEAN |
title_full |
RELIGIOUS POETRY AND TRANSLATION: READING A POEM BY JEAN GROSJEAN |
title_fullStr |
RELIGIOUS POETRY AND TRANSLATION: READING A POEM BY JEAN GROSJEAN |
title_full_unstemmed |
RELIGIOUS POETRY AND TRANSLATION: READING A POEM BY JEAN GROSJEAN |
title_sort |
RELIGIOUS POETRY AND TRANSLATION: READING A POEM BY JEAN GROSJEAN |
author |
Simpson, Pablo [UNESP] |
author_facet |
Simpson, Pablo [UNESP] |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Universidade Estadual Paulista (Unesp) |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Simpson, Pablo [UNESP] |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Jean Grosjean Religious Poetry Translation |
topic |
Jean Grosjean Religious Poetry Translation |
description |
This article intends to analyze the translation of a poem by Jean Grosjean published in La lueur des jours (1991), questioning, from its vocabulary, structure, musicality and rhythm, and also from what Henri Meschonnic points out in Poetique du traduire (1999) in his translations of religious texts, the possible place of translation of a poem of religious dimension. |
publishDate |
2020 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2020-12-10T17:33:27Z 2020-12-10T17:33:27Z 2020-05-01 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2020v40n2p174 Cadernos De Traducao. Florianopolis: Univ Federal Santa Catarina, Nucleo Traducao, v. 40, n. 2, p. 174-192, 2020. 1414-526X http://hdl.handle.net/11449/195400 10.5007/2175-7968.2020v40n2p174 S2175-79682020000200174 WOS:000535657500010 S2175-79682020000200174.pdf |
url |
http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2020v40n2p174 http://hdl.handle.net/11449/195400 |
identifier_str_mv |
Cadernos De Traducao. Florianopolis: Univ Federal Santa Catarina, Nucleo Traducao, v. 40, n. 2, p. 174-192, 2020. 1414-526X 10.5007/2175-7968.2020v40n2p174 S2175-79682020000200174 WOS:000535657500010 S2175-79682020000200174.pdf |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
Cadernos De Traducao |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
174-192 application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Univ Federal Santa Catarina, Nucleo Traducao |
publisher.none.fl_str_mv |
Univ Federal Santa Catarina, Nucleo Traducao |
dc.source.none.fl_str_mv |
Web of Science reponame:Repositório Institucional da UNESP instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP) instacron:UNESP |
instname_str |
Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
instacron_str |
UNESP |
institution |
UNESP |
reponame_str |
Repositório Institucional da UNESP |
collection |
Repositório Institucional da UNESP |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1808128918464495616 |