Questionário de qualidade de vida de crianças com paralisia cerebral (cp qol-child): tradução e adaptação para língua portuguesa
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2013 |
Outros Autores: | , , , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UNESP |
Texto Completo: | http://www.revistas.usp.br/jhgd/article/view/61289 http://hdl.handle.net/11449/114872 |
Resumo: | The aim of this study was to verify the reliability of the Brazilian Portuguese version of the instrument Cerebral Palsy: quality of life questionnaire for children: primary caregiver questionnaire (CP QOLChild: primary caregiver) translated and culturally adapted. Thus, the translation and cultural adaptation of the instrument was made, and then the procedures to verify its reliability were performed. The translated and culturally adapted questionnaire was answered by 30 caregivers of children with cerebral palsy and inter and intra-observer analysis followed. The data allowed the authors to identify an internal consistency rangering from 0.649 to 0.858, intra-observer reliability from 0.625 to 0.809 and inter-observer reliability from 0.498 to 0.903. The analysis suggests that the instrument has acceptable psychometry. |
id |
UNSP_ce151e93465f557270cd7302e9dba942 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.unesp.br:11449/114872 |
network_acronym_str |
UNSP |
network_name_str |
Repositório Institucional da UNESP |
repository_id_str |
2946 |
spelling |
Questionário de qualidade de vida de crianças com paralisia cerebral (cp qol-child): tradução e adaptação para língua portuguesaQuality of life questionnaire for children with cerebral palsy (cp qol-child): translation and cultural adaptation for brazilian portuguese languageparalisia cerebralqualidade de vidaThe aim of this study was to verify the reliability of the Brazilian Portuguese version of the instrument Cerebral Palsy: quality of life questionnaire for children: primary caregiver questionnaire (CP QOLChild: primary caregiver) translated and culturally adapted. Thus, the translation and cultural adaptation of the instrument was made, and then the procedures to verify its reliability were performed. The translated and culturally adapted questionnaire was answered by 30 caregivers of children with cerebral palsy and inter and intra-observer analysis followed. The data allowed the authors to identify an internal consistency rangering from 0.649 to 0.858, intra-observer reliability from 0.625 to 0.809 and inter-observer reliability from 0.498 to 0.903. The analysis suggests that the instrument has acceptable psychometry.O objetivo deste estudo foi verificar a confiabilidade da versão em português do Brasil do instrumento Cerebral Palsy: quality of life questionnaire for children: primary caregiver questionnaire (CP QOLChild: primary caregiver) traduzido e adaptado culturalmente. Para tanto, foi realizada a tradução e a adaptação cultural do instrumento e a seguir foram realizados os procedimentos para verificar a confiabilidade. O questionário traduzido e adaptado culturalmente foi respondido por 30 cuidadores de crianças com paralisia cerebral e realizada a análise inter e intraobservadores. Os dados permitiram identificar que consistência interna variou de 0,649 a 0,858, a confiabilidade intraobservador de 0,625 a 0,809 e a confiabilidade interobservador 0,498 a 0,903. A análise realizada sugere que o instrumento utilizado tem aceitabilidade psicométrica.Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Departamento de Educação Especial, Faculdade de Filosofia e Ciências - Campus de Marília, Marilia, Av. Hygino Muzzi Filho, 737, Jardim Universitário, CEP 17525-900, SP, BrasilUniversidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Departamento de Educação Especial, Faculdade de Filosofia e Ciências - Campus de Marília, Marilia, Av. Hygino Muzzi Filho, 737, Jardim Universitário, CEP 17525-900, SP, BrasilUniversidade Estadual Paulista (Unesp)Braccialli, Lígia Maria Presumido [UNESP]Braccialli, Ana CarlaSankako, Andréia Naomi [UNESP]Dechandt, Maria Luiza da Costa [UNESP]Almeida, Vanessa da Silva [UNESP]Carvalho, Sebastião Marcos de [UNESP]2015-02-24T13:57:33Z2015-02-24T13:57:33Z2013info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/article154-163application/pdfhttp://www.revistas.usp.br/jhgd/article/view/61289Revista Brasileira de Crescimento e Desenvolvimento Humano, v. 23, n. 2, p. 154-163, 2013.0104-1282http://hdl.handle.net/11449/114872ISSN0104-1282-2013-23-02-154-163.pdf949830680135470551976199680364801540761449693320Currículo Lattesreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPporRevista Brasileira de Crescimento e Desenvolvimento Humano0,229info:eu-repo/semantics/openAccess2024-08-08T20:28:38Zoai:repositorio.unesp.br:11449/114872Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462024-08-08T20:28:38Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Questionário de qualidade de vida de crianças com paralisia cerebral (cp qol-child): tradução e adaptação para língua portuguesa Quality of life questionnaire for children with cerebral palsy (cp qol-child): translation and cultural adaptation for brazilian portuguese language |
title |
Questionário de qualidade de vida de crianças com paralisia cerebral (cp qol-child): tradução e adaptação para língua portuguesa |
spellingShingle |
Questionário de qualidade de vida de crianças com paralisia cerebral (cp qol-child): tradução e adaptação para língua portuguesa Braccialli, Lígia Maria Presumido [UNESP] paralisia cerebral qualidade de vida |
title_short |
Questionário de qualidade de vida de crianças com paralisia cerebral (cp qol-child): tradução e adaptação para língua portuguesa |
title_full |
Questionário de qualidade de vida de crianças com paralisia cerebral (cp qol-child): tradução e adaptação para língua portuguesa |
title_fullStr |
Questionário de qualidade de vida de crianças com paralisia cerebral (cp qol-child): tradução e adaptação para língua portuguesa |
title_full_unstemmed |
Questionário de qualidade de vida de crianças com paralisia cerebral (cp qol-child): tradução e adaptação para língua portuguesa |
title_sort |
Questionário de qualidade de vida de crianças com paralisia cerebral (cp qol-child): tradução e adaptação para língua portuguesa |
author |
Braccialli, Lígia Maria Presumido [UNESP] |
author_facet |
Braccialli, Lígia Maria Presumido [UNESP] Braccialli, Ana Carla Sankako, Andréia Naomi [UNESP] Dechandt, Maria Luiza da Costa [UNESP] Almeida, Vanessa da Silva [UNESP] Carvalho, Sebastião Marcos de [UNESP] |
author_role |
author |
author2 |
Braccialli, Ana Carla Sankako, Andréia Naomi [UNESP] Dechandt, Maria Luiza da Costa [UNESP] Almeida, Vanessa da Silva [UNESP] Carvalho, Sebastião Marcos de [UNESP] |
author2_role |
author author author author author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Universidade Estadual Paulista (Unesp) |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Braccialli, Lígia Maria Presumido [UNESP] Braccialli, Ana Carla Sankako, Andréia Naomi [UNESP] Dechandt, Maria Luiza da Costa [UNESP] Almeida, Vanessa da Silva [UNESP] Carvalho, Sebastião Marcos de [UNESP] |
dc.subject.por.fl_str_mv |
paralisia cerebral qualidade de vida |
topic |
paralisia cerebral qualidade de vida |
description |
The aim of this study was to verify the reliability of the Brazilian Portuguese version of the instrument Cerebral Palsy: quality of life questionnaire for children: primary caregiver questionnaire (CP QOLChild: primary caregiver) translated and culturally adapted. Thus, the translation and cultural adaptation of the instrument was made, and then the procedures to verify its reliability were performed. The translated and culturally adapted questionnaire was answered by 30 caregivers of children with cerebral palsy and inter and intra-observer analysis followed. The data allowed the authors to identify an internal consistency rangering from 0.649 to 0.858, intra-observer reliability from 0.625 to 0.809 and inter-observer reliability from 0.498 to 0.903. The analysis suggests that the instrument has acceptable psychometry. |
publishDate |
2013 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2013 2015-02-24T13:57:33Z 2015-02-24T13:57:33Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://www.revistas.usp.br/jhgd/article/view/61289 Revista Brasileira de Crescimento e Desenvolvimento Humano, v. 23, n. 2, p. 154-163, 2013. 0104-1282 http://hdl.handle.net/11449/114872 ISSN0104-1282-2013-23-02-154-163.pdf 9498306801354705 5197619968036480 1540761449693320 |
url |
http://www.revistas.usp.br/jhgd/article/view/61289 http://hdl.handle.net/11449/114872 |
identifier_str_mv |
Revista Brasileira de Crescimento e Desenvolvimento Humano, v. 23, n. 2, p. 154-163, 2013. 0104-1282 ISSN0104-1282-2013-23-02-154-163.pdf 9498306801354705 5197619968036480 1540761449693320 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
Revista Brasileira de Crescimento e Desenvolvimento Humano 0,229 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
154-163 application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
Currículo Lattes reponame:Repositório Institucional da UNESP instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP) instacron:UNESP |
instname_str |
Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
instacron_str |
UNESP |
institution |
UNESP |
reponame_str |
Repositório Institucional da UNESP |
collection |
Repositório Institucional da UNESP |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1808128146316197888 |