A TECNOLOGIA COMO MEIO DE COMUNICAÇÃO: IMPLICAÇÕES DO USO DE SISTEMAS DE MEMÓRIAS PARA A PRÁTICA DE TRADUÇÃO

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Stupiello, Érika Nogueira De Andrade
Data de Publicação: 2015
Outros Autores: Oliveira, Paulo Sampaio Xavier De
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UNESP
Texto Completo: http://dx.doi.org/10.1590/010318134700166111
http://hdl.handle.net/11449/157614
Resumo: ABSTRACTThis paper presents theoretical considerations on the construction of meaning by the translator employing translation memory systems in the work of translation. Based on an analysis of translations produced by trainee translators, we develop a reflection on the implications resulting of human-machine association, which is increasingly more frequent in sectors demanding translations of electronic texts in our time and may have direct consequences in the production of meaning by the translator.
id UNSP_e24477ecf65fe5ac4ea8482947dce862
oai_identifier_str oai:repositorio.unesp.br:11449/157614
network_acronym_str UNSP
network_name_str Repositório Institucional da UNESP
repository_id_str 2946
spelling A TECNOLOGIA COMO MEIO DE COMUNICAÇÃO: IMPLICAÇÕES DO USO DE SISTEMAS DE MEMÓRIAS PARA A PRÁTICA DE TRADUÇÃOTECHNOLOGY AS COMMUNICATION MEDIUM: SOME IMPLICATIONS OF USING TRANSLATION MEMORY SYSTEMS TO THE PRACTICE OF TRANSLATIONTranslation memory systemsautomationcomprehension.Sistemas de memórias de traduçãoautomaçãocompreensão.ABSTRACTThis paper presents theoretical considerations on the construction of meaning by the translator employing translation memory systems in the work of translation. Based on an analysis of translations produced by trainee translators, we develop a reflection on the implications resulting of human-machine association, which is increasingly more frequent in sectors demanding translations of electronic texts in our time and may have direct consequences in the production of meaning by the translator.RESUMO Este trabalho apresenta considerações teóricas sobre a construção do sentido pelo tradutor que emprega sistemas de memórias em um trabalho de tradução. Baseando-nos em uma análise de trabalhos produzidos por tradutores em formação com o auxílio desses sistemas, desenvolvemos uma reflexão sobre as implicações decorrentes da associação homem-máquina, uma relação que, cada vez mais frequente em setores que demandam traduções de materiais eletrônicos em nossa era, pode ter consequências diretas na produção do sentido pelo tradutor.UNESPUnicampUNESPUNICAMP. Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada do Instituto de Estudos da Linguagem (IEL)Universidade Estadual Paulista (Unesp)Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)Stupiello, Érika Nogueira De AndradeOliveira, Paulo Sampaio Xavier De2018-11-12T17:26:10Z2018-11-12T17:26:10Z2015-12-01info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/article569-592application/pdfhttp://dx.doi.org/10.1590/010318134700166111Trabalhos em Linguística Aplicada. UNICAMP. Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada do Instituto de Estudos da Linguagem (IEL), v. 54, n. 3, p. 569-592, 2015.0103-1813http://hdl.handle.net/11449/15761410.1590/010318134700166111S0103-18132015000300007S0103-18132015000300007.pdfSciELOreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPporTrabalhos em Linguística Aplicadainfo:eu-repo/semantics/openAccess2023-12-20T06:19:33Zoai:repositorio.unesp.br:11449/157614Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462023-12-20T06:19:33Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv A TECNOLOGIA COMO MEIO DE COMUNICAÇÃO: IMPLICAÇÕES DO USO DE SISTEMAS DE MEMÓRIAS PARA A PRÁTICA DE TRADUÇÃO
TECHNOLOGY AS COMMUNICATION MEDIUM: SOME IMPLICATIONS OF USING TRANSLATION MEMORY SYSTEMS TO THE PRACTICE OF TRANSLATION
title A TECNOLOGIA COMO MEIO DE COMUNICAÇÃO: IMPLICAÇÕES DO USO DE SISTEMAS DE MEMÓRIAS PARA A PRÁTICA DE TRADUÇÃO
spellingShingle A TECNOLOGIA COMO MEIO DE COMUNICAÇÃO: IMPLICAÇÕES DO USO DE SISTEMAS DE MEMÓRIAS PARA A PRÁTICA DE TRADUÇÃO
Stupiello, Érika Nogueira De Andrade
Translation memory systems
automation
comprehension.
Sistemas de memórias de tradução
automação
compreensão.
title_short A TECNOLOGIA COMO MEIO DE COMUNICAÇÃO: IMPLICAÇÕES DO USO DE SISTEMAS DE MEMÓRIAS PARA A PRÁTICA DE TRADUÇÃO
title_full A TECNOLOGIA COMO MEIO DE COMUNICAÇÃO: IMPLICAÇÕES DO USO DE SISTEMAS DE MEMÓRIAS PARA A PRÁTICA DE TRADUÇÃO
title_fullStr A TECNOLOGIA COMO MEIO DE COMUNICAÇÃO: IMPLICAÇÕES DO USO DE SISTEMAS DE MEMÓRIAS PARA A PRÁTICA DE TRADUÇÃO
title_full_unstemmed A TECNOLOGIA COMO MEIO DE COMUNICAÇÃO: IMPLICAÇÕES DO USO DE SISTEMAS DE MEMÓRIAS PARA A PRÁTICA DE TRADUÇÃO
title_sort A TECNOLOGIA COMO MEIO DE COMUNICAÇÃO: IMPLICAÇÕES DO USO DE SISTEMAS DE MEMÓRIAS PARA A PRÁTICA DE TRADUÇÃO
author Stupiello, Érika Nogueira De Andrade
author_facet Stupiello, Érika Nogueira De Andrade
Oliveira, Paulo Sampaio Xavier De
author_role author
author2 Oliveira, Paulo Sampaio Xavier De
author2_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
dc.contributor.author.fl_str_mv Stupiello, Érika Nogueira De Andrade
Oliveira, Paulo Sampaio Xavier De
dc.subject.por.fl_str_mv Translation memory systems
automation
comprehension.
Sistemas de memórias de tradução
automação
compreensão.
topic Translation memory systems
automation
comprehension.
Sistemas de memórias de tradução
automação
compreensão.
description ABSTRACTThis paper presents theoretical considerations on the construction of meaning by the translator employing translation memory systems in the work of translation. Based on an analysis of translations produced by trainee translators, we develop a reflection on the implications resulting of human-machine association, which is increasingly more frequent in sectors demanding translations of electronic texts in our time and may have direct consequences in the production of meaning by the translator.
publishDate 2015
dc.date.none.fl_str_mv 2015-12-01
2018-11-12T17:26:10Z
2018-11-12T17:26:10Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://dx.doi.org/10.1590/010318134700166111
Trabalhos em Linguística Aplicada. UNICAMP. Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada do Instituto de Estudos da Linguagem (IEL), v. 54, n. 3, p. 569-592, 2015.
0103-1813
http://hdl.handle.net/11449/157614
10.1590/010318134700166111
S0103-18132015000300007
S0103-18132015000300007.pdf
url http://dx.doi.org/10.1590/010318134700166111
http://hdl.handle.net/11449/157614
identifier_str_mv Trabalhos em Linguística Aplicada. UNICAMP. Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada do Instituto de Estudos da Linguagem (IEL), v. 54, n. 3, p. 569-592, 2015.
0103-1813
10.1590/010318134700166111
S0103-18132015000300007
S0103-18132015000300007.pdf
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv Trabalhos em Linguística Aplicada
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 569-592
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv UNICAMP. Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada do Instituto de Estudos da Linguagem (IEL)
publisher.none.fl_str_mv UNICAMP. Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada do Instituto de Estudos da Linguagem (IEL)
dc.source.none.fl_str_mv SciELO
reponame:Repositório Institucional da UNESP
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str Repositório Institucional da UNESP
collection Repositório Institucional da UNESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1803650035419709440