Tradução, adaptação transcultural, validade e confiabilidade das escalas Cincinnati Prehospital Stroke Scale e Los Angeles Prehospital Stroke Screen

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Almeida, Priscila Masquetto Vieira De
Data de Publicação: 2019
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UNESP
Texto Completo: http://hdl.handle.net/11449/181640
Resumo: Introdução: O Acidente Vascular Cerebral (AVC) é uma das principais causas de morte e sequelas neurológicas no mundo. O reconhecimento precoce e a pré-notificação hospitalar por serviços de atendimento pré-hospitalar têm sido relacionados com o aumento nas taxas de tratamento adequado. Sendo assim, a American Heart Association e a European Stroke Organisation recomendam o uso de escalas de avaliação pelas equipes do atendimento pré-hospitalar. Objetivo: Traduzir para o idioma português do Brasil, realizar a adaptação transcultural das escalas Cincinnati Prehospital Stroke Scale e Los Angeles Prehospital Stroke Screen e avaliar a confiabilidade e validade na população brasileira. Material e Métodos: Trata-se de um estudo metodológico, transversal e prospectivo realizado em 2 etapas: a primeira constituída pelos processos de tradução e adaptação transcultural das escalas e a segunda pela aplicação das mesmas, que ocorreu entre julho de 2016 e dezembro de 2017. Resultados e Discussão: A Cincinnati Prehospital Stroke Scale ficou denominada de “Escala de Avaliação pré-hospitalar do AVC – Cincinnati”. Os resultados mostraram um Coeficiente de alpha de Cronbach foi de 0,39 e uma alta confiabilidade interobservador do instrumento final, evidenciada pelo alto valor do índice de Kappa, principalmente nos itens “queda do braço” e “fala” que obtiveram o valor máximo. A escala apresentou acurácia de 93% (IC 95% 87,76, – 98,24%), sensibilidade de 92,42% (IC 95%, 86,03 – 98,80% / VPP = 71,76) e especificidade de 4% (IC 95%, 0 – 11,68% / VPN = 16,67). A escala Los Angeles Prehospital Stroke Screen ficou denominada de “Escala de Avaliação pré-hospitalar do AVC – LAPSS”. A consistência interna foi dividida em 3 partes e apresentou os seguintes Coeficientes de alpha de Crombach: 0,007; -5,320 e, 0,480. Houve alta concordância interobservador na maioria dos itens, sendo que, 52,95% apresentaram concordância quase perfeita entre os observadores e, nenhum apresentou concordância fraca ou mínima. O instrumento apresentou acurácia de 77% (IC 95%, 68,79 – 82,21%), sensibilidade de 83,8% (IC 95%, 75,40 – 92,19% / VPP = 79,50) e especificidade de 40,70% (IC 95%, 22,17 – 59,25% / VPN = 47,80). Conclusão: A versão final de ambos instrumentos apresentou boas propriedades psicométricas, com ótima confiabilidade interobservador, sensibilidade e acurácia, o que os tornam válidos e confiáveis para a utilização na população brasileira. Palavras-Chave: Serviços Médicos de Emergência, Acidente Vascular Cerebral, Sinais e Sintomas, Tradução, Reprodutibilidade dos Testes.
id UNSP_ef0df3434e9bd1bb70cdea07acaad781
oai_identifier_str oai:repositorio.unesp.br:11449/181640
network_acronym_str UNSP
network_name_str Repositório Institucional da UNESP
repository_id_str 2946
spelling Tradução, adaptação transcultural, validade e confiabilidade das escalas Cincinnati Prehospital Stroke Scale e Los Angeles Prehospital Stroke ScreenTranslation, cross-cultural adaptation, validity and reliability of the prehospital Los Angeles Stroke Screen in BrazilServiços Médicos de EmergênciaAcidente Vascular CerebralSinais e SintomasTraduçãoReprodutibilidade dos TestesPrehospital Emergency CareStrokeSigns and SymptomsTissue Plasminogen ActivatorReliability and ValidityIntrodução: O Acidente Vascular Cerebral (AVC) é uma das principais causas de morte e sequelas neurológicas no mundo. O reconhecimento precoce e a pré-notificação hospitalar por serviços de atendimento pré-hospitalar têm sido relacionados com o aumento nas taxas de tratamento adequado. Sendo assim, a American Heart Association e a European Stroke Organisation recomendam o uso de escalas de avaliação pelas equipes do atendimento pré-hospitalar. Objetivo: Traduzir para o idioma português do Brasil, realizar a adaptação transcultural das escalas Cincinnati Prehospital Stroke Scale e Los Angeles Prehospital Stroke Screen e avaliar a confiabilidade e validade na população brasileira. Material e Métodos: Trata-se de um estudo metodológico, transversal e prospectivo realizado em 2 etapas: a primeira constituída pelos processos de tradução e adaptação transcultural das escalas e a segunda pela aplicação das mesmas, que ocorreu entre julho de 2016 e dezembro de 2017. Resultados e Discussão: A Cincinnati Prehospital Stroke Scale ficou denominada de “Escala de Avaliação pré-hospitalar do AVC – Cincinnati”. Os resultados mostraram um Coeficiente de alpha de Cronbach foi de 0,39 e uma alta confiabilidade interobservador do instrumento final, evidenciada pelo alto valor do índice de Kappa, principalmente nos itens “queda do braço” e “fala” que obtiveram o valor máximo. A escala apresentou acurácia de 93% (IC 95% 87,76, – 98,24%), sensibilidade de 92,42% (IC 95%, 86,03 – 98,80% / VPP = 71,76) e especificidade de 4% (IC 95%, 0 – 11,68% / VPN = 16,67). A escala Los Angeles Prehospital Stroke Screen ficou denominada de “Escala de Avaliação pré-hospitalar do AVC – LAPSS”. A consistência interna foi dividida em 3 partes e apresentou os seguintes Coeficientes de alpha de Crombach: 0,007; -5,320 e, 0,480. Houve alta concordância interobservador na maioria dos itens, sendo que, 52,95% apresentaram concordância quase perfeita entre os observadores e, nenhum apresentou concordância fraca ou mínima. O instrumento apresentou acurácia de 77% (IC 95%, 68,79 – 82,21%), sensibilidade de 83,8% (IC 95%, 75,40 – 92,19% / VPP = 79,50) e especificidade de 40,70% (IC 95%, 22,17 – 59,25% / VPN = 47,80). Conclusão: A versão final de ambos instrumentos apresentou boas propriedades psicométricas, com ótima confiabilidade interobservador, sensibilidade e acurácia, o que os tornam válidos e confiáveis para a utilização na população brasileira. Palavras-Chave: Serviços Médicos de Emergência, Acidente Vascular Cerebral, Sinais e Sintomas, Tradução, Reprodutibilidade dos Testes.Introduction: Strokes are one of the leading causes of death and neurological disability in the world. Early recognition and prehospital notification may increase rates of thrombolysis with recombinant tissue plasminogen activator (rt-PA). Therefore, the American Heart Association and the European Stroke Organization recommend the use of assessment scales by prehospital care teams. Objective: To translate the Cincinnati Prehospital Stroke Scale (CPSS) and the Los Angeles Prehospital Stroke Screen to Portuguese, make a cross-cultural adaptation to Brazilian culture, and validate and verify its reliability in a Brazilian population. Material and Methods: This was a cross-sectional and prospective methodological study carried out in two stages: the first one consisted of the translation and crosscultural adaptation of the original scale and the second involved the application of the final instrument, which occurred between July 2016 and December 2017. Results and discussion: The final version of the Cincinnati Prehospital Stroke Scale was called the “Escala de Avaliação pré-hospitalar do AVC – Cincinnati”. The results showed Cronbach's alpha was 0,39 and a high interobserver reliability of the final instrument, evidenced by the high value of the Kappa index, especially in the items "arm drop" and "speech," which exhibited the maximum values. The scale showed accuracy of 93% (95% CI 87.76 - 98.24%), sensitivity of 92.42% (CI 95% 86.03 - 98.80% / PPV = 71.76) and specificity of 4% (95% CI 0 - 11.68% / NPV = 16.67). The Los Angeles Prehospital Stroke Screen – LAPSS was called the “Escala de Avaliação pré-hospitalar do AVC – LAPSS”. The internal consistency was divided into 3 parts and presented the following Cronbach's alpha: 0,007; -5,320 e, 0,480. There was a high interobserver agreement in most of the items with 52.95% displaying near perfect agreement among the observers and none showing weak or minimal agreement. The instrument presented a sensitivity of 83.8% (95% CI 75.40% - 92.19% / Positive Predictive Value PPV = 79.50%), specificity of 40.70% (95% CI 22.17 - 59.25% / Negative Predictive Value NPV = 47.80%) and accuracy of 77% (95% CI 68.79 - 82.21%). Conclusion: The finals versions presented good psychometric properties with excellent interobserver reliability, sensitivity, and accuracy, which makes it valid and reliable for use in the Brazilian population.Universidade Estadual Paulista (Unesp)Mondelli, Alessandro Lia [UNESP]Universidade Estadual Paulista (Unesp)Almeida, Priscila Masquetto Vieira De2019-04-22T18:38:04Z2019-04-22T18:38:04Z2019-02-15info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11449/18164000091536033004064085P5porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESP2024-09-03T14:40:09Zoai:repositorio.unesp.br:11449/181640Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestrepositoriounesp@unesp.bropendoar:29462024-09-03T14:40:09Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv Tradução, adaptação transcultural, validade e confiabilidade das escalas Cincinnati Prehospital Stroke Scale e Los Angeles Prehospital Stroke Screen
Translation, cross-cultural adaptation, validity and reliability of the prehospital Los Angeles Stroke Screen in Brazil
title Tradução, adaptação transcultural, validade e confiabilidade das escalas Cincinnati Prehospital Stroke Scale e Los Angeles Prehospital Stroke Screen
spellingShingle Tradução, adaptação transcultural, validade e confiabilidade das escalas Cincinnati Prehospital Stroke Scale e Los Angeles Prehospital Stroke Screen
Almeida, Priscila Masquetto Vieira De
Serviços Médicos de Emergência
Acidente Vascular Cerebral
Sinais e Sintomas
Tradução
Reprodutibilidade dos Testes
Prehospital Emergency Care
Stroke
Signs and Symptoms
Tissue Plasminogen Activator
Reliability and Validity
title_short Tradução, adaptação transcultural, validade e confiabilidade das escalas Cincinnati Prehospital Stroke Scale e Los Angeles Prehospital Stroke Screen
title_full Tradução, adaptação transcultural, validade e confiabilidade das escalas Cincinnati Prehospital Stroke Scale e Los Angeles Prehospital Stroke Screen
title_fullStr Tradução, adaptação transcultural, validade e confiabilidade das escalas Cincinnati Prehospital Stroke Scale e Los Angeles Prehospital Stroke Screen
title_full_unstemmed Tradução, adaptação transcultural, validade e confiabilidade das escalas Cincinnati Prehospital Stroke Scale e Los Angeles Prehospital Stroke Screen
title_sort Tradução, adaptação transcultural, validade e confiabilidade das escalas Cincinnati Prehospital Stroke Scale e Los Angeles Prehospital Stroke Screen
author Almeida, Priscila Masquetto Vieira De
author_facet Almeida, Priscila Masquetto Vieira De
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Mondelli, Alessandro Lia [UNESP]
Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.contributor.author.fl_str_mv Almeida, Priscila Masquetto Vieira De
dc.subject.por.fl_str_mv Serviços Médicos de Emergência
Acidente Vascular Cerebral
Sinais e Sintomas
Tradução
Reprodutibilidade dos Testes
Prehospital Emergency Care
Stroke
Signs and Symptoms
Tissue Plasminogen Activator
Reliability and Validity
topic Serviços Médicos de Emergência
Acidente Vascular Cerebral
Sinais e Sintomas
Tradução
Reprodutibilidade dos Testes
Prehospital Emergency Care
Stroke
Signs and Symptoms
Tissue Plasminogen Activator
Reliability and Validity
description Introdução: O Acidente Vascular Cerebral (AVC) é uma das principais causas de morte e sequelas neurológicas no mundo. O reconhecimento precoce e a pré-notificação hospitalar por serviços de atendimento pré-hospitalar têm sido relacionados com o aumento nas taxas de tratamento adequado. Sendo assim, a American Heart Association e a European Stroke Organisation recomendam o uso de escalas de avaliação pelas equipes do atendimento pré-hospitalar. Objetivo: Traduzir para o idioma português do Brasil, realizar a adaptação transcultural das escalas Cincinnati Prehospital Stroke Scale e Los Angeles Prehospital Stroke Screen e avaliar a confiabilidade e validade na população brasileira. Material e Métodos: Trata-se de um estudo metodológico, transversal e prospectivo realizado em 2 etapas: a primeira constituída pelos processos de tradução e adaptação transcultural das escalas e a segunda pela aplicação das mesmas, que ocorreu entre julho de 2016 e dezembro de 2017. Resultados e Discussão: A Cincinnati Prehospital Stroke Scale ficou denominada de “Escala de Avaliação pré-hospitalar do AVC – Cincinnati”. Os resultados mostraram um Coeficiente de alpha de Cronbach foi de 0,39 e uma alta confiabilidade interobservador do instrumento final, evidenciada pelo alto valor do índice de Kappa, principalmente nos itens “queda do braço” e “fala” que obtiveram o valor máximo. A escala apresentou acurácia de 93% (IC 95% 87,76, – 98,24%), sensibilidade de 92,42% (IC 95%, 86,03 – 98,80% / VPP = 71,76) e especificidade de 4% (IC 95%, 0 – 11,68% / VPN = 16,67). A escala Los Angeles Prehospital Stroke Screen ficou denominada de “Escala de Avaliação pré-hospitalar do AVC – LAPSS”. A consistência interna foi dividida em 3 partes e apresentou os seguintes Coeficientes de alpha de Crombach: 0,007; -5,320 e, 0,480. Houve alta concordância interobservador na maioria dos itens, sendo que, 52,95% apresentaram concordância quase perfeita entre os observadores e, nenhum apresentou concordância fraca ou mínima. O instrumento apresentou acurácia de 77% (IC 95%, 68,79 – 82,21%), sensibilidade de 83,8% (IC 95%, 75,40 – 92,19% / VPP = 79,50) e especificidade de 40,70% (IC 95%, 22,17 – 59,25% / VPN = 47,80). Conclusão: A versão final de ambos instrumentos apresentou boas propriedades psicométricas, com ótima confiabilidade interobservador, sensibilidade e acurácia, o que os tornam válidos e confiáveis para a utilização na população brasileira. Palavras-Chave: Serviços Médicos de Emergência, Acidente Vascular Cerebral, Sinais e Sintomas, Tradução, Reprodutibilidade dos Testes.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-04-22T18:38:04Z
2019-04-22T18:38:04Z
2019-02-15
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/11449/181640
000915360
33004064085P5
url http://hdl.handle.net/11449/181640
identifier_str_mv 000915360
33004064085P5
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UNESP
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str Repositório Institucional da UNESP
collection Repositório Institucional da UNESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv repositoriounesp@unesp.br
_version_ 1810021382582435840