A voz camoniana no romance Uma viagem à Índia, de Gonçalo M. Tavares
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2014 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca de teses e dissertações da Universidade de Passo Fundo (BDTD UPF) |
Texto Completo: | http://10.0.217.128:8080/jspui/handle/tede/1017 |
Resumo: | The novel Uma viagem à Índia, by Gonçalo M. Tavares, demonstrates the establishment of dialogues with various texts of world literature, among these are Os Lusíadas, by Luís Vaz de Camões. In this sense, the subject of this study comprises the intertextual relations between the classic by Camões and the contemporary narrative of Gonçalo M. Tavares. The research aims to understand the way in which intertextuality between the two works occurs, verifying the possibility of defining Uma viagem à Índia as a parody of Os Lusíadas. To this end, was sought theoretical shield in the studies of Julia Kristeva (2012) and Laurent Jenny (1979) on the intertextuality as well as the theory of Mikhail Bakhtin (1988, 2013), and Linda Hutcheon (1985 ) on the parody. Furthermore, the work considered the text definitions by Julia Kristeva (2012) and Bakhtin (2003). The methodological approach adopted assumed to analyze important elements of the works studied, in which it was possible to identify intertextual relationship and compare them to the theoretical basis. For this, a qualitative research with exploratory purposes and bibliographical nature was conducted. After the analysis, it was concluded that the novel Uma viagem à Índia takes the classic Os Lusíadas, sometimes repeating it, sometimes deconstructing it, whichever the transformation of meanings. Thus, it is possible to say that the narrative of Gonçalo M. Tavares is a hybrid and dialogic production that, because of the way that resumes the Camões text, may be considered a parody |
id |
UPF-1_51e8949a2a2906e0e4f00b4f4587ead4 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:tede.upf.br:tede/1017 |
network_acronym_str |
UPF-1 |
network_name_str |
Biblioteca de teses e dissertações da Universidade de Passo Fundo (BDTD UPF) |
repository_id_str |
|
spelling |
Barbosa, Marcia Helena SaldanhaCPF:50483650030http://lattes.cnpq.br/3683646270959280CPF:01364832089http://lattes.cnpq.br/7709620307479410Marques, Carindia do Amarante2018-01-10T18:09:24Z2015-09-082014-04-15MARQUES, Carindia do Amarante. A voz camoniana no romance Uma viagem à Índia, de Gonçalo M. Tavares. 2014. 85 f. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos e Estudos Literários) - Universidade de Passo Fundo, Passo Fundo, 2014.http://10.0.217.128:8080/jspui/handle/tede/1017The novel Uma viagem à Índia, by Gonçalo M. Tavares, demonstrates the establishment of dialogues with various texts of world literature, among these are Os Lusíadas, by Luís Vaz de Camões. In this sense, the subject of this study comprises the intertextual relations between the classic by Camões and the contemporary narrative of Gonçalo M. Tavares. The research aims to understand the way in which intertextuality between the two works occurs, verifying the possibility of defining Uma viagem à Índia as a parody of Os Lusíadas. To this end, was sought theoretical shield in the studies of Julia Kristeva (2012) and Laurent Jenny (1979) on the intertextuality as well as the theory of Mikhail Bakhtin (1988, 2013), and Linda Hutcheon (1985 ) on the parody. Furthermore, the work considered the text definitions by Julia Kristeva (2012) and Bakhtin (2003). The methodological approach adopted assumed to analyze important elements of the works studied, in which it was possible to identify intertextual relationship and compare them to the theoretical basis. For this, a qualitative research with exploratory purposes and bibliographical nature was conducted. After the analysis, it was concluded that the novel Uma viagem à Índia takes the classic Os Lusíadas, sometimes repeating it, sometimes deconstructing it, whichever the transformation of meanings. Thus, it is possible to say that the narrative of Gonçalo M. Tavares is a hybrid and dialogic production that, because of the way that resumes the Camões text, may be considered a parodyA obra Uma viagem à Índia, de Gonçalo M. Tavares, demonstra estabelecer diálogos com diversos textos da literatura mundial, entre esses Os Lusíadas, de Luís Vaz de Camões. Nesse sentido, o tema deste estudo compreende as relações intertextuais estabelecidas entre o clássico camoniano e a narrativa contemporânea de Gonçalo M. Tavares. A pesquisa objetiva entender o modo pelo qual ocorre a intertextualidade entre as obras, verificando a possibilidade de definir Uma viagem à Índia enquanto uma paródia de Os Lusíadas. Para tanto, buscou-se amparo teórico nos estudos de Julia Kristeva (2012) e Laurent Jenny (1979) sobre a intertextualidade, bem como na teoria de Mikhail Bakhtin (1988, 2013) e de Linda Hutcheon (1985) sobre a paródia. Além disso, o trabalho considerou as definições de texto de Julia Kristeva (2012) e de Mikhail Bakhtin (2003). O procedimento metodológico adotado embasou-se na análise de elementos importantes das obras em estudo, nos quais se identificasse alguma relação intertextual, confrontando-os ao marco teórico. Para isso, realizou-se uma pesquisa qualitativa, com fins exploratórios e de natureza bibliográfica. Após a análise, pôde-se concluir que o romance Uma viagem à Índia retoma o clássico Os Lusíadas, ora reiterando-o, ora desconstruindo-o, prevalecendo a transformação de sentidos. Assim, é possível afirmar que a narrativa de Gonçalo M. Tavares é uma produção híbrida e dialógica, que, devido ao modo como retoma o texto camoniano, pode ser considerada uma construção paródicaMade available in DSpace on 2018-01-10T18:09:24Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2014CarindiadoAmaranteMarques.pdf: 381252 bytes, checksum: ca730fbde878e2b4714cf56f2c6ffbcb (MD5) Previous issue date: 2014-04-15application/pdfporUniversidade de Passo FundoPrograma de Pós-Graduação em LetrasUPFBREstudos Linguísticos e Estudos LiteráriosTavares, Gonçalo M., 1970-. Uma viagem à ÍndiaLiteratura portuguesaFicção portuguesaCrítica textualTavares, Gonçalo M., 1970-. A trip to IndiaPortuguese literaturePortuguese fictionTextual criticismCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASA voz camoniana no romance Uma viagem à Índia, de Gonçalo M. Tavaresinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca de teses e dissertações da Universidade de Passo Fundo (BDTD UPF)instname:Universidade de Passo Fundo (UPF)instacron:UPFORIGINAL2014CarindiadoAmaranteMarques.pdfapplication/pdf381252http://tede.upf.br:8080/jspui/bitstream/tede/1017/1/2014CarindiadoAmaranteMarques.pdfca730fbde878e2b4714cf56f2c6ffbcbMD51tede/10172018-01-10 16:09:24.067oai:tede.upf.br:tede/1017Biblioteca Digital de Teses e DissertaçõesPUBhttp://tede.upf.br/oai/requestbiblio@upf.br || bio@upf.br || cas@upf.br || car@upf.br || lve@upf.br || sar@upf.br || sol@upf.br || upfmundi@upf.br || jucelei@upf.bropendoar:2018-01-10T18:09:24Biblioteca de teses e dissertações da Universidade de Passo Fundo (BDTD UPF) - Universidade de Passo Fundo (UPF)false |
dc.title.por.fl_str_mv |
A voz camoniana no romance Uma viagem à Índia, de Gonçalo M. Tavares |
title |
A voz camoniana no romance Uma viagem à Índia, de Gonçalo M. Tavares |
spellingShingle |
A voz camoniana no romance Uma viagem à Índia, de Gonçalo M. Tavares Marques, Carindia do Amarante Tavares, Gonçalo M., 1970-. Uma viagem à Índia Literatura portuguesa Ficção portuguesa Crítica textual Tavares, Gonçalo M., 1970-. A trip to India Portuguese literature Portuguese fiction Textual criticism CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS |
title_short |
A voz camoniana no romance Uma viagem à Índia, de Gonçalo M. Tavares |
title_full |
A voz camoniana no romance Uma viagem à Índia, de Gonçalo M. Tavares |
title_fullStr |
A voz camoniana no romance Uma viagem à Índia, de Gonçalo M. Tavares |
title_full_unstemmed |
A voz camoniana no romance Uma viagem à Índia, de Gonçalo M. Tavares |
title_sort |
A voz camoniana no romance Uma viagem à Índia, de Gonçalo M. Tavares |
author |
Marques, Carindia do Amarante |
author_facet |
Marques, Carindia do Amarante |
author_role |
author |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Barbosa, Marcia Helena Saldanha |
dc.contributor.advisor1ID.fl_str_mv |
CPF:50483650030 |
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/3683646270959280 |
dc.contributor.authorID.fl_str_mv |
CPF:01364832089 |
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/7709620307479410 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Marques, Carindia do Amarante |
contributor_str_mv |
Barbosa, Marcia Helena Saldanha |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tavares, Gonçalo M., 1970-. Uma viagem à Índia Literatura portuguesa Ficção portuguesa Crítica textual |
topic |
Tavares, Gonçalo M., 1970-. Uma viagem à Índia Literatura portuguesa Ficção portuguesa Crítica textual Tavares, Gonçalo M., 1970-. A trip to India Portuguese literature Portuguese fiction Textual criticism CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Tavares, Gonçalo M., 1970-. A trip to India Portuguese literature Portuguese fiction Textual criticism |
dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS |
description |
The novel Uma viagem à Índia, by Gonçalo M. Tavares, demonstrates the establishment of dialogues with various texts of world literature, among these are Os Lusíadas, by Luís Vaz de Camões. In this sense, the subject of this study comprises the intertextual relations between the classic by Camões and the contemporary narrative of Gonçalo M. Tavares. The research aims to understand the way in which intertextuality between the two works occurs, verifying the possibility of defining Uma viagem à Índia as a parody of Os Lusíadas. To this end, was sought theoretical shield in the studies of Julia Kristeva (2012) and Laurent Jenny (1979) on the intertextuality as well as the theory of Mikhail Bakhtin (1988, 2013), and Linda Hutcheon (1985 ) on the parody. Furthermore, the work considered the text definitions by Julia Kristeva (2012) and Bakhtin (2003). The methodological approach adopted assumed to analyze important elements of the works studied, in which it was possible to identify intertextual relationship and compare them to the theoretical basis. For this, a qualitative research with exploratory purposes and bibliographical nature was conducted. After the analysis, it was concluded that the novel Uma viagem à Índia takes the classic Os Lusíadas, sometimes repeating it, sometimes deconstructing it, whichever the transformation of meanings. Thus, it is possible to say that the narrative of Gonçalo M. Tavares is a hybrid and dialogic production that, because of the way that resumes the Camões text, may be considered a parody |
publishDate |
2014 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2014-04-15 |
dc.date.available.fl_str_mv |
2015-09-08 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2018-01-10T18:09:24Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
MARQUES, Carindia do Amarante. A voz camoniana no romance Uma viagem à Índia, de Gonçalo M. Tavares. 2014. 85 f. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos e Estudos Literários) - Universidade de Passo Fundo, Passo Fundo, 2014. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://10.0.217.128:8080/jspui/handle/tede/1017 |
identifier_str_mv |
MARQUES, Carindia do Amarante. A voz camoniana no romance Uma viagem à Índia, de Gonçalo M. Tavares. 2014. 85 f. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos e Estudos Literários) - Universidade de Passo Fundo, Passo Fundo, 2014. |
url |
http://10.0.217.128:8080/jspui/handle/tede/1017 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de Passo Fundo |
dc.publisher.program.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Letras |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UPF |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
BR |
dc.publisher.department.fl_str_mv |
Estudos Linguísticos e Estudos Literários |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de Passo Fundo |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca de teses e dissertações da Universidade de Passo Fundo (BDTD UPF) instname:Universidade de Passo Fundo (UPF) instacron:UPF |
instname_str |
Universidade de Passo Fundo (UPF) |
instacron_str |
UPF |
institution |
UPF |
reponame_str |
Biblioteca de teses e dissertações da Universidade de Passo Fundo (BDTD UPF) |
collection |
Biblioteca de teses e dissertações da Universidade de Passo Fundo (BDTD UPF) |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://tede.upf.br:8080/jspui/bitstream/tede/1017/1/2014CarindiadoAmaranteMarques.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
ca730fbde878e2b4714cf56f2c6ffbcb |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca de teses e dissertações da Universidade de Passo Fundo (BDTD UPF) - Universidade de Passo Fundo (UPF) |
repository.mail.fl_str_mv |
biblio@upf.br || bio@upf.br || cas@upf.br || car@upf.br || lve@upf.br || sar@upf.br || sol@upf.br || upfmundi@upf.br || jucelei@upf.br |
_version_ |
1809092286634524672 |