Une étude et une traduction de L'Homme au complet gris clair, nouvelle de Marcel Lecomte, écrivain surréaliste belge francophone

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Azevedo, Érika Pinto de
Data de Publicação: 2007
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: fra
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10183/10251
Resumo: Ce mémoire étudie L’Homme au complet gris clair (1931), nouvelle de Marcel Lecomte, écrivain surréaliste belge francophone. Il comprend une étude et une traduction de ce récit. En ce qui concerne la première étude, je l’ai divisée en cinq parties selon l’ordre suivant. Le premier chapitre porte sur le surréalisme qui se développe en France autour d’André Breton et va de la naissance de celui-ci à 1931, l’année de la parution de la nouvelle de L’Homme au complet gris clair. Le deuxième chapitre porte sur l’étude historiographique du surréalisme en Belgique, depuis les premières manifestations du dadaïsme (à peu près en 1916) à 1931. Le troisième chapitre est une présentation brève de Marcel Lecomte et le quatrième chapitre réunit l’analyse narratologique du récit. Le cinquième chapitre porte sur les questions interprétatives et présente deux lectures différentes mais complémentaires de l’ouvrage étudié. En guise de conclusion du mémoire, je fais quelques commentaires concernant le rapport entre l’interprétation du sens de la nouvelle et son dialogue avec la pensée surréalisteIl y a aussi deux annexes : l’une est une étude de deux essais critiques, sur le dadaïsme et sur le surréalisme belge, écrits par Lecomte ; l’autre est une étude du Manifeste du surréalisme d’André Breton. Quant au deuxième travail, la traduction en portugais de L’Homme au complet gris clair, il se trouve à la fin du mémoire, avant la bibliographie thématique.
id URGS_58a02b98cb3beda81e9d304265008556
oai_identifier_str oai:www.lume.ufrgs.br:10183/10251
network_acronym_str URGS
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
repository_id_str 1853
spelling Azevedo, Érika Pinto dePonge, Robert Charles2007-07-25T20:10:32Z2007http://hdl.handle.net/10183/10251000592140Ce mémoire étudie L’Homme au complet gris clair (1931), nouvelle de Marcel Lecomte, écrivain surréaliste belge francophone. Il comprend une étude et une traduction de ce récit. En ce qui concerne la première étude, je l’ai divisée en cinq parties selon l’ordre suivant. Le premier chapitre porte sur le surréalisme qui se développe en France autour d’André Breton et va de la naissance de celui-ci à 1931, l’année de la parution de la nouvelle de L’Homme au complet gris clair. Le deuxième chapitre porte sur l’étude historiographique du surréalisme en Belgique, depuis les premières manifestations du dadaïsme (à peu près en 1916) à 1931. Le troisième chapitre est une présentation brève de Marcel Lecomte et le quatrième chapitre réunit l’analyse narratologique du récit. Le cinquième chapitre porte sur les questions interprétatives et présente deux lectures différentes mais complémentaires de l’ouvrage étudié. En guise de conclusion du mémoire, je fais quelques commentaires concernant le rapport entre l’interprétation du sens de la nouvelle et son dialogue avec la pensée surréalisteIl y a aussi deux annexes : l’une est une étude de deux essais critiques, sur le dadaïsme et sur le surréalisme belge, écrits par Lecomte ; l’autre est une étude du Manifeste du surréalisme d’André Breton. Quant au deuxième travail, la traduction en portugais de L’Homme au complet gris clair, il se trouve à la fin du mémoire, avant la bibliographie thématique.Esta dissertação de mestrado analisa L’Homme au complet gris clair (1931), novela de Marcel Lecomte, escritor surrealista belga francófono. Ela se organiza em duas grandes partes que são um estudo e uma tradução da narrativa. A análise da narrativa está dividida em cinco partes que estão dispostas na ordem a seguir. O primeiro capítulo estuda o movimento surrealista francês articulado em torno de André Breton e compreende o período que vai do seu nascimento até 1931, ano de publicação da L’Homme au complet gris clair. O segundo capítulo é um estudo, também de cunho historiográfico, do surrealismo belga, desde as primeiras manifestações do dadaísmo (aproximadamente em 1916) a 1931. O terceiro capítulo é uma breve apresentação de Marcel Lecomte e o quarto capítulo reúne elementos de análise narratológica da narrativa. O quinto capítulo analisa questões interpretativas e apresenta o resumo de duas leituras diferentes, mas complementares, da obra estudada. À guisa de conclusão da dissertação, faço alguns comentários nos quais relaciono a interpretação do sentido da novela e seu diálogo com o pensamento surrealista.O trabalho compreende também dois anexos: o primeiro deles é uma resenha de dois ensaios críticos sobre o dadaísmo e o surrealismo belga, escritos por Lecomte; o segundo anexo é um estudo do Manifesto do surrealismo, de André Breton. A segunda parte do trabalho, a tradução para o português de L’Homme au complet gris clair, encerra a dissertação; uma bibliografia temática se segue à essa tradução.application/pdffraLecomte (Marcel)RécitSurréalismeLiteratura francófonaLiteratura belgaCritica e interpretacaoLecomte, Marcel, 1900-1966Une étude et une traduction de L'Homme au complet gris clair, nouvelle de Marcel Lecomte, écrivain surréaliste belge francophoneinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisUniversidade Federal do Rio Grande do SulInstituto de LetrasPrograma de Pós-Graduação em LetrasPorto Alegre, BR-RS2007mestradoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSORIGINAL000592140.pdf000592140.pdfTexto completo (francês)application/pdf721088http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/10251/1/000592140.pdf0ae504135a817177cac0917ffbf5ee3dMD51TEXT000592140.pdf.txt000592140.pdf.txtExtracted Texttext/plain331871http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/10251/2/000592140.pdf.txtb4277b413cc099d7763e64dde2d2c021MD52THUMBNAIL000592140.pdf.jpg000592140.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg977http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/10251/3/000592140.pdf.jpg6cab6e6fde6a68e8cf081f2f08a1f150MD5310183/102512021-05-26 04:34:06.655583oai:www.lume.ufrgs.br:10183/10251Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://lume.ufrgs.br/handle/10183/2PUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestlume@ufrgs.br||lume@ufrgs.bropendoar:18532021-05-26T07:34:06Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Une étude et une traduction de L'Homme au complet gris clair, nouvelle de Marcel Lecomte, écrivain surréaliste belge francophone
title Une étude et une traduction de L'Homme au complet gris clair, nouvelle de Marcel Lecomte, écrivain surréaliste belge francophone
spellingShingle Une étude et une traduction de L'Homme au complet gris clair, nouvelle de Marcel Lecomte, écrivain surréaliste belge francophone
Azevedo, Érika Pinto de
Lecomte (Marcel)
Récit
Surréalisme
Literatura francófona
Literatura belga
Critica e interpretacao
Lecomte, Marcel, 1900-1966
title_short Une étude et une traduction de L'Homme au complet gris clair, nouvelle de Marcel Lecomte, écrivain surréaliste belge francophone
title_full Une étude et une traduction de L'Homme au complet gris clair, nouvelle de Marcel Lecomte, écrivain surréaliste belge francophone
title_fullStr Une étude et une traduction de L'Homme au complet gris clair, nouvelle de Marcel Lecomte, écrivain surréaliste belge francophone
title_full_unstemmed Une étude et une traduction de L'Homme au complet gris clair, nouvelle de Marcel Lecomte, écrivain surréaliste belge francophone
title_sort Une étude et une traduction de L'Homme au complet gris clair, nouvelle de Marcel Lecomte, écrivain surréaliste belge francophone
author Azevedo, Érika Pinto de
author_facet Azevedo, Érika Pinto de
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Azevedo, Érika Pinto de
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Ponge, Robert Charles
contributor_str_mv Ponge, Robert Charles
dc.subject.fr.fl_str_mv Lecomte (Marcel)
Récit
Surréalisme
topic Lecomte (Marcel)
Récit
Surréalisme
Literatura francófona
Literatura belga
Critica e interpretacao
Lecomte, Marcel, 1900-1966
dc.subject.por.fl_str_mv Literatura francófona
Literatura belga
Critica e interpretacao
Lecomte, Marcel, 1900-1966
description Ce mémoire étudie L’Homme au complet gris clair (1931), nouvelle de Marcel Lecomte, écrivain surréaliste belge francophone. Il comprend une étude et une traduction de ce récit. En ce qui concerne la première étude, je l’ai divisée en cinq parties selon l’ordre suivant. Le premier chapitre porte sur le surréalisme qui se développe en France autour d’André Breton et va de la naissance de celui-ci à 1931, l’année de la parution de la nouvelle de L’Homme au complet gris clair. Le deuxième chapitre porte sur l’étude historiographique du surréalisme en Belgique, depuis les premières manifestations du dadaïsme (à peu près en 1916) à 1931. Le troisième chapitre est une présentation brève de Marcel Lecomte et le quatrième chapitre réunit l’analyse narratologique du récit. Le cinquième chapitre porte sur les questions interprétatives et présente deux lectures différentes mais complémentaires de l’ouvrage étudié. En guise de conclusion du mémoire, je fais quelques commentaires concernant le rapport entre l’interprétation du sens de la nouvelle et son dialogue avec la pensée surréalisteIl y a aussi deux annexes : l’une est une étude de deux essais critiques, sur le dadaïsme et sur le surréalisme belge, écrits par Lecomte ; l’autre est une étude du Manifeste du surréalisme d’André Breton. Quant au deuxième travail, la traduction en portugais de L’Homme au complet gris clair, il se trouve à la fin du mémoire, avant la bibliographie thématique.
publishDate 2007
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2007-07-25T20:10:32Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2007
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10183/10251
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv 000592140
url http://hdl.handle.net/10183/10251
identifier_str_mv 000592140
dc.language.iso.fl_str_mv fra
language fra
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
bitstream.url.fl_str_mv http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/10251/1/000592140.pdf
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/10251/2/000592140.pdf.txt
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/10251/3/000592140.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 0ae504135a817177cac0917ffbf5ee3d
b4277b413cc099d7763e64dde2d2c021
6cab6e6fde6a68e8cf081f2f08a1f150
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv lume@ufrgs.br||lume@ufrgs.br
_version_ 1810085095919321088