Adaptação transcultural Portugal-Brasil do Inventário de Burnout de Maslach para estudantes

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Campos, Juliana Alvares Duarte Bonini
Data de Publicação: 2012
Outros Autores: Maroco, João
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Revista de Saúde Pública
Texto Completo: https://www.revistas.usp.br/rsp/article/view/48355
Resumo: OBJETIVO: Realizar a adaptação transcultural da versão em português do Inventário de Burnout de Maslach para estudantes e investigar sua confiabilidade, validade e invariância transcultural. MÉTODOS: A validação de face envolveu participação de equipe multidisciplinar. Foi realizada validação de conteúdo. A versão em português foi preenchida em 2009, pela internet, por 958 estudantes universitários brasileiros e 556 portugueses da zona urbana. Realizou-se análise fatorial confirmatória utilizando-se como índices de ajustamento o &#967;²/df, o comparative fit index (CFI), goodness of fit index (GFI) e o root mean square error of approximation (RMSEA). Para verificação da estabilidade da solução fatorial conforme a versão original em inglês, realizou-se validação cruzada em 2/3 da amostra total e replicada no 1/3 restante. A validade convergente foi estimada pela variância extraída média e confiabilidade composta. Avaliou-se a validade discriminante e a consistência interna foi estimada pelo coeficiente alfa de Cronbach. A validade concorrente foi estimada por análise correlacional da versão em português e dos escores médios do Inventário de Burnout de Copenhague; a divergente foi comparada à Escala de Depressão de Beck. Foi avaliada a invariância do modelo entre a amostra brasileira e a portuguesa. RESULTADOS: O modelo trifatorial de Exaustão, Descrença e Eficácia apresentou ajustamento adequado (&#967;²/df = 8,498; CFI = 0,916; GFI = 0,902; RMSEA = 0,086). A estrutura fatorial foi estável (&#955;: &#967;²dif = 11,383, p = 0,50; Cov: &#967;²dif = 6,479, p = 0,372; Resíduos: &#967;²dif = 21,514, p = 0,121). Observou-se adequada validade convergente (VEM = 0,45;0,64, CC = 0,82;0,88), discriminante (&#961;² = 0,06;0,33) e consistência interna (&#945; = 0,83;0,88). A validade concorrente da versão em português com o Inventário de Copenhague foi adequada (r = 0,21;0,74). A avaliação da validade divergente do instrumento foi prejudicada pela aproximação do conceito teórico das dimensões Exaustão e Descrença da versão em português com a Escala de Beck. Não se observou invariância do instrumento entre as amostras brasileiras e portuguesas (&#955;:&#967;²dif = 84,768, p < 0,001; Cov: &#967;²dif = 129,206, p < 0,001; Resíduos: &#967;²dif = 518,760, p < 0,001). CONCLUSÕES: A versão em português do Inventário de Burnout de Maslach para estudantes apresentou adequada confiabilidade e validade, mas sua estrutura fatorial não foi invariante entre os países, apontando ausência de estabilidade transcultural.
id USP-23_690c3399ff14d98977618d552435cb85
oai_identifier_str oai:revistas.usp.br:article/48355
network_acronym_str USP-23
network_name_str Revista de Saúde Pública
repository_id_str
spelling Adaptação transcultural Portugal-Brasil do Inventário de Burnout de Maslach para estudantesAdaptación transcultural Portugal-Brasil del Inventario de Burnout de Maslach para estudiantesMaslach Burnout Inventory - Student Survey: Portugal-Brazil cross-cultural adaptationBurnoutEstudantesAdulto JovemPsicometriaReprodutibilidade dos TestesEstudos de ValidaçãoBurnoutStudentsYoung AdultPsychometricsReproducibility of ResultsValidation StudiesBurnoutEstudiantesAdulto JovenPsicometriaReproductibilidad de las PruebasEstudios de ValidaciónOBJETIVO: Realizar a adaptação transcultural da versão em português do Inventário de Burnout de Maslach para estudantes e investigar sua confiabilidade, validade e invariância transcultural. MÉTODOS: A validação de face envolveu participação de equipe multidisciplinar. Foi realizada validação de conteúdo. A versão em português foi preenchida em 2009, pela internet, por 958 estudantes universitários brasileiros e 556 portugueses da zona urbana. Realizou-se análise fatorial confirmatória utilizando-se como índices de ajustamento o &#967;²/df, o comparative fit index (CFI), goodness of fit index (GFI) e o root mean square error of approximation (RMSEA). Para verificação da estabilidade da solução fatorial conforme a versão original em inglês, realizou-se validação cruzada em 2/3 da amostra total e replicada no 1/3 restante. A validade convergente foi estimada pela variância extraída média e confiabilidade composta. Avaliou-se a validade discriminante e a consistência interna foi estimada pelo coeficiente alfa de Cronbach. A validade concorrente foi estimada por análise correlacional da versão em português e dos escores médios do Inventário de Burnout de Copenhague; a divergente foi comparada à Escala de Depressão de Beck. Foi avaliada a invariância do modelo entre a amostra brasileira e a portuguesa. RESULTADOS: O modelo trifatorial de Exaustão, Descrença e Eficácia apresentou ajustamento adequado (&#967;²/df = 8,498; CFI = 0,916; GFI = 0,902; RMSEA = 0,086). A estrutura fatorial foi estável (&#955;: &#967;²dif = 11,383, p = 0,50; Cov: &#967;²dif = 6,479, p = 0,372; Resíduos: &#967;²dif = 21,514, p = 0,121). Observou-se adequada validade convergente (VEM = 0,45;0,64, CC = 0,82;0,88), discriminante (&#961;² = 0,06;0,33) e consistência interna (&#945; = 0,83;0,88). A validade concorrente da versão em português com o Inventário de Copenhague foi adequada (r = 0,21;0,74). A avaliação da validade divergente do instrumento foi prejudicada pela aproximação do conceito teórico das dimensões Exaustão e Descrença da versão em português com a Escala de Beck. Não se observou invariância do instrumento entre as amostras brasileiras e portuguesas (&#955;:&#967;²dif = 84,768, p < 0,001; Cov: &#967;²dif = 129,206, p < 0,001; Resíduos: &#967;²dif = 518,760, p < 0,001). CONCLUSÕES: A versão em português do Inventário de Burnout de Maslach para estudantes apresentou adequada confiabilidade e validade, mas sua estrutura fatorial não foi invariante entre os países, apontando ausência de estabilidade transcultural.OBJETIVO: Realizar la adaptación transcultural de la versión en portugués del Inventario de Burnout de Maslach para estudiantes e investigar su confiabilidad, validez e invariancia transcultural. MÉTODOS: La validación del método involucró participación de equipo multidisciplinario. Se realizó validación de contenido. La versión en portugués fue completada en 2009, por internet, por 958 estudiantes universitarios brasileños y 556 portugueses de la zona urbana. Se realizó análisis factorial confirmatorio utilizándose como índices de ajuste el &#967;²/df, el comparative fit index (CFI), goodness of fit index (GFI) y el root mean square error of approximation (RMSEA). Para verificación de la estabilidad de la solución factorial conforme a la versión original inglesa, se realizó validación cruzada en 2/3 de la muestra total y replicada en 1/3 restante. La validez convergente fue estimada por la varianza extraída promedio y confiabilidad compuesta. Se evaluó la validez discriminante, y la consistencia interna fue estimada por el coeficiente alfa de Cronbach. La validez concurrente fue estimada por análisis correlacional de los escores promedios del Inventario de Burnout de Copenhagen y de la versión en portugués, la divergente fue comparada con la Escala de Depresión de Beck. Se evaluó la invariancia del modelo entre la muestra brasileña y la portuguesa. RESULTADOS: El modelo tri-factorial de Agotamiento, Incredulidad y Eficacia presentó ajuste adecuado (&#967;²/df = 8,498; CFI = 0,916; GFI = 0,902; RMSEA = 0,086). La estructura factorial fue estable (&#955;:&#967;²dif = 11,383, p = 0,50; Cov: &#967;²dif = 6,479, p = 0,372; Resíduos: &#967;²dif = 21,514, p = 0,121). Se observó adecuada validez convergente (VEM = 0,45;0,64, CC = 0,82;0,88), discriminante (&#961;² = 0,06;0,33) y consistencia interna (&#945; = 0,83;0,88). La validez concurrente de la versión en portugués con el Inventario de Copenhagen fue adecuada (r = 0,21;074). La evaluación de la validez divergente del instrumento fue perjudicada por la aproximación del concepto teórico de las dimensiones Agotamiento e Incredulidad de la versión en portugués con la Escala de Beck. No se observó invariancia del instrumento entre las muestras brasileñas y portuguesas (&#955;:&#967;²dif = 84,768, p < 0,001; Cov: &#967;²dif = 129,206, p < 0,001; Resíduos: &#967;²dif = 518,760, p < 0,001). CONCLUSIONES: la versión en portugués del Inventario de Burnout de Maslach para estudiantes presentó adecuada confiabilidad y validez, pero su estructura factorial no fue invariante entre los países, señalando ausencia de estabilidad transcultural.OBJECTIVE: To perform a cross-cultural adaptation of the Portuguese version of the Maslach Burnout Inventory for students (MBI-SS), and investigate its reliability, validity and cross-cultural invariance. METHODS: The face validity involved the participation of a multidisciplinary team. Content validity was performed. The Portuguese version was completed in 2009, on the internet, by 958 Brazilian and 556 Portuguese university students from the urban area. Confirmatory factor analysis was carried out using as fit indices: the &#967;²/df, the Comparative Fit Index (CFI), the Goodness of Fit Index (GFI) and the Root Mean Square Error of Approximation (RMSEA). To verify the stability of the factor solution according to the original English version, cross-validation was performed in 2/3 of the total sample and replicated in the remaining 1/3. Convergent validity was estimated by the average variance extracted and composite reliability. The discriminant validity was assessed, and the internal consistency was estimated by the Cronbach's alpha coefficient. Concurrent validity was estimated by the correlational analysis of the mean scores of the Portuguese version and the Copenhagen Burnout Inventory, and the divergent validity was compared to the Beck Depression Inventory. The invariance of the model between the Brazilian and the Portuguese samples was assessed. RESULTS: The three-factor model of Exhaustion, Disengagement and Efficacy showed good fit (c 2/df = 8.498, CFI = 0.916, GFI = 0.902, RMSEA = 0.086). The factor structure was stable (&#955;:&#967;²dif = 11.383, p = 0.50; Cov: &#967;²dif = 6.479, p = 0.372; Residues: &#967;²dif = 21.514, p = 0.121). Adequate convergent validity (VEM = 0.45;0.64, CC = 0.82;0.88), discriminant (&#961;² = 0.06;0.33) and internal consistency (&#945; = 0.83;0.88) were observed. The concurrent validity of the Portuguese version with the Copenhagen Inventory was adequate (r = 0.21, 0.74). The assessment of the divergent validity was impaired by the approach of the theoretical concept of the dimensions Exhaustion and Disengagement of the Portuguese version with the Beck Depression Inventory. Invariance of the instrument between the Brazilian and Portuguese samples was not observed (&#955;:&#967;²dif = 84.768, pUniversidade de São Paulo. Faculdade de Saúde Pública2012-10-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://www.revistas.usp.br/rsp/article/view/4835510.1590/S0034-89102012000500008Revista de Saúde Pública; Vol. 46 No. 5 (2012); 816-824Revista de Saúde Pública; Vol. 46 Núm. 5 (2012); 816-824Revista de Saúde Pública; v. 46 n. 5 (2012); 816-8241518-87870034-8910reponame:Revista de Saúde Públicainstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPporhttps://www.revistas.usp.br/rsp/article/view/48355/52214Copyright (c) 2017 Revista de Saúde Públicainfo:eu-repo/semantics/openAccessCampos, Juliana Alvares Duarte BoniniMaroco, João2012-12-18T16:08:34Zoai:revistas.usp.br:article/48355Revistahttps://www.revistas.usp.br/rsp/indexONGhttps://www.revistas.usp.br/rsp/oairevsp@org.usp.br||revsp1@usp.br1518-87870034-8910opendoar:2012-12-18T16:08:34Revista de Saúde Pública - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Adaptação transcultural Portugal-Brasil do Inventário de Burnout de Maslach para estudantes
Adaptación transcultural Portugal-Brasil del Inventario de Burnout de Maslach para estudiantes
Maslach Burnout Inventory - Student Survey: Portugal-Brazil cross-cultural adaptation
title Adaptação transcultural Portugal-Brasil do Inventário de Burnout de Maslach para estudantes
spellingShingle Adaptação transcultural Portugal-Brasil do Inventário de Burnout de Maslach para estudantes
Campos, Juliana Alvares Duarte Bonini
Burnout
Estudantes
Adulto Jovem
Psicometria
Reprodutibilidade dos Testes
Estudos de Validação
Burnout
Students
Young Adult
Psychometrics
Reproducibility of Results
Validation Studies
Burnout
Estudiantes
Adulto Joven
Psicometria
Reproductibilidad de las Pruebas
Estudios de Validación
title_short Adaptação transcultural Portugal-Brasil do Inventário de Burnout de Maslach para estudantes
title_full Adaptação transcultural Portugal-Brasil do Inventário de Burnout de Maslach para estudantes
title_fullStr Adaptação transcultural Portugal-Brasil do Inventário de Burnout de Maslach para estudantes
title_full_unstemmed Adaptação transcultural Portugal-Brasil do Inventário de Burnout de Maslach para estudantes
title_sort Adaptação transcultural Portugal-Brasil do Inventário de Burnout de Maslach para estudantes
author Campos, Juliana Alvares Duarte Bonini
author_facet Campos, Juliana Alvares Duarte Bonini
Maroco, João
author_role author
author2 Maroco, João
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Campos, Juliana Alvares Duarte Bonini
Maroco, João
dc.subject.por.fl_str_mv Burnout
Estudantes
Adulto Jovem
Psicometria
Reprodutibilidade dos Testes
Estudos de Validação
Burnout
Students
Young Adult
Psychometrics
Reproducibility of Results
Validation Studies
Burnout
Estudiantes
Adulto Joven
Psicometria
Reproductibilidad de las Pruebas
Estudios de Validación
topic Burnout
Estudantes
Adulto Jovem
Psicometria
Reprodutibilidade dos Testes
Estudos de Validação
Burnout
Students
Young Adult
Psychometrics
Reproducibility of Results
Validation Studies
Burnout
Estudiantes
Adulto Joven
Psicometria
Reproductibilidad de las Pruebas
Estudios de Validación
description OBJETIVO: Realizar a adaptação transcultural da versão em português do Inventário de Burnout de Maslach para estudantes e investigar sua confiabilidade, validade e invariância transcultural. MÉTODOS: A validação de face envolveu participação de equipe multidisciplinar. Foi realizada validação de conteúdo. A versão em português foi preenchida em 2009, pela internet, por 958 estudantes universitários brasileiros e 556 portugueses da zona urbana. Realizou-se análise fatorial confirmatória utilizando-se como índices de ajustamento o &#967;²/df, o comparative fit index (CFI), goodness of fit index (GFI) e o root mean square error of approximation (RMSEA). Para verificação da estabilidade da solução fatorial conforme a versão original em inglês, realizou-se validação cruzada em 2/3 da amostra total e replicada no 1/3 restante. A validade convergente foi estimada pela variância extraída média e confiabilidade composta. Avaliou-se a validade discriminante e a consistência interna foi estimada pelo coeficiente alfa de Cronbach. A validade concorrente foi estimada por análise correlacional da versão em português e dos escores médios do Inventário de Burnout de Copenhague; a divergente foi comparada à Escala de Depressão de Beck. Foi avaliada a invariância do modelo entre a amostra brasileira e a portuguesa. RESULTADOS: O modelo trifatorial de Exaustão, Descrença e Eficácia apresentou ajustamento adequado (&#967;²/df = 8,498; CFI = 0,916; GFI = 0,902; RMSEA = 0,086). A estrutura fatorial foi estável (&#955;: &#967;²dif = 11,383, p = 0,50; Cov: &#967;²dif = 6,479, p = 0,372; Resíduos: &#967;²dif = 21,514, p = 0,121). Observou-se adequada validade convergente (VEM = 0,45;0,64, CC = 0,82;0,88), discriminante (&#961;² = 0,06;0,33) e consistência interna (&#945; = 0,83;0,88). A validade concorrente da versão em português com o Inventário de Copenhague foi adequada (r = 0,21;0,74). A avaliação da validade divergente do instrumento foi prejudicada pela aproximação do conceito teórico das dimensões Exaustão e Descrença da versão em português com a Escala de Beck. Não se observou invariância do instrumento entre as amostras brasileiras e portuguesas (&#955;:&#967;²dif = 84,768, p < 0,001; Cov: &#967;²dif = 129,206, p < 0,001; Resíduos: &#967;²dif = 518,760, p < 0,001). CONCLUSÕES: A versão em português do Inventário de Burnout de Maslach para estudantes apresentou adequada confiabilidade e validade, mas sua estrutura fatorial não foi invariante entre os países, apontando ausência de estabilidade transcultural.
publishDate 2012
dc.date.none.fl_str_mv 2012-10-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://www.revistas.usp.br/rsp/article/view/48355
10.1590/S0034-89102012000500008
url https://www.revistas.usp.br/rsp/article/view/48355
identifier_str_mv 10.1590/S0034-89102012000500008
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://www.revistas.usp.br/rsp/article/view/48355/52214
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2017 Revista de Saúde Pública
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2017 Revista de Saúde Pública
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo. Faculdade de Saúde Pública
publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo. Faculdade de Saúde Pública
dc.source.none.fl_str_mv Revista de Saúde Pública; Vol. 46 No. 5 (2012); 816-824
Revista de Saúde Pública; Vol. 46 Núm. 5 (2012); 816-824
Revista de Saúde Pública; v. 46 n. 5 (2012); 816-824
1518-8787
0034-8910
reponame:Revista de Saúde Pública
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Revista de Saúde Pública
collection Revista de Saúde Pública
repository.name.fl_str_mv Revista de Saúde Pública - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv revsp@org.usp.br||revsp1@usp.br
_version_ 1800221793669087232