Adaptación y validación al español del cuestionario de identificación paliativa SPICT-ES™

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Fachado, Alfonso Alonso
Data de Publicação: 2018
Outros Autores: Martínez, Noemí Sansó, Roselló, Marisa Martín, Ria, José Javier Ventosa, Oliver, Enric Benito, García, Rafael Gómez, García, José Manuel Fernández
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
spa
Título da fonte: Revista de Saúde Pública
Texto Completo: https://www.revistas.usp.br/rsp/article/view/142383
Resumo: OBJETIVO: Adaptar culturalmente al español y validar el SPICTTM, una herramienta breve y sencilla para apoyar una mejor identificación de pacientes crónicos que presentan necesidades de atención paliativa. MÉTODOS: Para este estudio se diseñó un proyecto multicéntrico y nacional entre centros de Galicia, Islas Baleares y Andalucía. Para el proceso de traducción y adaptación transcultural del SPICTTM al castellano, se siguieron los pasos propuestos por Beaton et al. con sucesivas traducciones y posterior consenso de expertos mediante la metodología debriefing. Tras finalizar la validación de contenido se procedió a la validación de las propiedades psicométricas. Se diseñó un estudio longitudinal prospectivo en 188 pacientes de Galicia, Baleares y Andalucía. Fue analizada la consistencia interna y la fiabilidad test-retest a los 10 días por el mismo investigador. RESULTADOS: A más del 90% de los participantes SPICT-ESTM les parece sencillo cumplimentarlo, y consideran que está escrito en un lenguaje comprensible. El tiempo medio para aplicar el cuestionario sin conocimiento previo fue de 4 minutos y 45 segundos. Para la evaluación de la consistencia interna del instrumento, se ha utilizado la fórmula Kuder Richardson 20. La consistencia interna es de 0,71. El índice de concordancia del test Kappa se encuentra entre 0,983 y 0,797 para los distintos ítems. CONCLUSIONES: En este estudio se ha demostrado la equivalencia de contenido con el original. Además, la validación de las propiedades psicométricas establece que SPICT-ESTM mantiene una adecuada fiabilidad y estabilidad. Si añadimos la satisfacción mostrada por los profesionales y la facilidad de uso, SPICT-ESTM es una herramienta adecuada para la identificación de pacientes paliativos con enfermedades crónicas y necesidad de cuidados paliativos.
id USP-23_7a867f12117dfc63eac327c985198849
oai_identifier_str oai:revistas.usp.br:article/142383
network_acronym_str USP-23
network_name_str Revista de Saúde Pública
repository_id_str
spelling Adaptación y validación al español del cuestionario de identificación paliativa SPICT-ES™Spanish adaptation and validation of the supportive & palliative care indicators tool – SPICT-ES™Cuidados Paliativos Toma de Decisiones Clínicas. Técnicas de Apoyo para la Decisión. Encuestas y Cuestionariosutilización. Traducciones. Estudios de Validación. Estudio Multicéntrico.Palliative Care Clinical Decision-Making. Decision Support Techniques. Surveys and Questionnairesutilization. Translations. Validation Studies. Multicenter Study.OBJETIVO: Adaptar culturalmente al español y validar el SPICTTM, una herramienta breve y sencilla para apoyar una mejor identificación de pacientes crónicos que presentan necesidades de atención paliativa. MÉTODOS: Para este estudio se diseñó un proyecto multicéntrico y nacional entre centros de Galicia, Islas Baleares y Andalucía. Para el proceso de traducción y adaptación transcultural del SPICTTM al castellano, se siguieron los pasos propuestos por Beaton et al. con sucesivas traducciones y posterior consenso de expertos mediante la metodología debriefing. Tras finalizar la validación de contenido se procedió a la validación de las propiedades psicométricas. Se diseñó un estudio longitudinal prospectivo en 188 pacientes de Galicia, Baleares y Andalucía. Fue analizada la consistencia interna y la fiabilidad test-retest a los 10 días por el mismo investigador. RESULTADOS: A más del 90% de los participantes SPICT-ESTM les parece sencillo cumplimentarlo, y consideran que está escrito en un lenguaje comprensible. El tiempo medio para aplicar el cuestionario sin conocimiento previo fue de 4 minutos y 45 segundos. Para la evaluación de la consistencia interna del instrumento, se ha utilizado la fórmula Kuder Richardson 20. La consistencia interna es de 0,71. El índice de concordancia del test Kappa se encuentra entre 0,983 y 0,797 para los distintos ítems. CONCLUSIONES: En este estudio se ha demostrado la equivalencia de contenido con el original. Además, la validación de las propiedades psicométricas establece que SPICT-ESTM mantiene una adecuada fiabilidad y estabilidad. Si añadimos la satisfacción mostrada por los profesionales y la facilidad de uso, SPICT-ESTM es una herramienta adecuada para la identificación de pacientes paliativos con enfermedades crónicas y necesidad de cuidados paliativos.OBJECTIVE: To culturally adapt and validate the SPICTTM to Spanish, which is a brief and simple tool to support a better identification of chronic patients who have palliative care needs. METHODS: For this study, we designed a multicenter and national project between the centers of Galicia, Balearic Islands, and Andalusia. For the process of translation and cross-cultural adaptation of the SPICTTM to Spanish, we followed the steps proposed by Beaton et al. with successive translations and subsequent consensus of experts using the debriefing methodology. After the content validation was completed, the psychometric properties were validated. A prospective longitudinal study was designed with 188 patients from Galicia, the Balearic Islands, and Andalusia. The internal consistency and reliability of the test and retest was analyzed for 10 days by the same researcher. RESULTS: For more than 90% of the participants of the SPICT-ESTM, it seems simple to be filled out, and they consider it written in an understandable language. The average time to apply the questionnaire without prior knowledge was 4 minutes and 45 seconds. To evaluate the internal consistency of the instrument, we used the Kuder-Richardson formula 20. Internal consistency is 0.71. The agreement index of the Kappa test is between 0.983 and 0.797 for the different items. CONCLUSIONS: In this study, we demonstrate the equivalence of content with the original. In addition, the validation of the psychometric properties establishes that the SPICT-ESTM maintains adequate reliability and stability. If we add the satisfaction shown by the professionals and the ease of use, the SPICT-ESTM is an adequate tool for the identification of palliative patients with chronic diseases and palliative care needs.Universidade de São Paulo. Faculdade de Saúde Pública2018-01-16info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/pdfapplication/xmlhttps://www.revistas.usp.br/rsp/article/view/14238310.11606/S1518-8787.2018052000398Revista de Saúde Pública; Vol. 52 (2018); 3Revista de Saúde Pública; Vol. 52 (2018); 3Revista de Saúde Pública; v. 52 (2018); 31518-87870034-8910reponame:Revista de Saúde Públicainstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPengspahttps://www.revistas.usp.br/rsp/article/view/142383/137517https://www.revistas.usp.br/rsp/article/view/142383/137518https://www.revistas.usp.br/rsp/article/view/142383/148361Copyright (c) 2018 Revista de Saúde Públicainfo:eu-repo/semantics/openAccessFachado, Alfonso AlonsoMartínez, Noemí SansóRoselló, Marisa MartínRia, José Javier VentosaOliver, Enric BenitoGarcía, Rafael GómezGarcía, José Manuel Fernández2018-07-20T11:44:49Zoai:revistas.usp.br:article/142383Revistahttps://www.revistas.usp.br/rsp/indexONGhttps://www.revistas.usp.br/rsp/oairevsp@org.usp.br||revsp1@usp.br1518-87870034-8910opendoar:2018-07-20T11:44:49Revista de Saúde Pública - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Adaptación y validación al español del cuestionario de identificación paliativa SPICT-ES™
Spanish adaptation and validation of the supportive & palliative care indicators tool – SPICT-ES™
title Adaptación y validación al español del cuestionario de identificación paliativa SPICT-ES™
spellingShingle Adaptación y validación al español del cuestionario de identificación paliativa SPICT-ES™
Fachado, Alfonso Alonso
Cuidados Paliativos Toma de Decisiones Clínicas. Técnicas de Apoyo para la Decisión. Encuestas y Cuestionarios
utilización. Traducciones. Estudios de Validación. Estudio Multicéntrico.
Palliative Care Clinical Decision-Making. Decision Support Techniques. Surveys and Questionnaires
utilization. Translations. Validation Studies. Multicenter Study.
title_short Adaptación y validación al español del cuestionario de identificación paliativa SPICT-ES™
title_full Adaptación y validación al español del cuestionario de identificación paliativa SPICT-ES™
title_fullStr Adaptación y validación al español del cuestionario de identificación paliativa SPICT-ES™
title_full_unstemmed Adaptación y validación al español del cuestionario de identificación paliativa SPICT-ES™
title_sort Adaptación y validación al español del cuestionario de identificación paliativa SPICT-ES™
author Fachado, Alfonso Alonso
author_facet Fachado, Alfonso Alonso
Martínez, Noemí Sansó
Roselló, Marisa Martín
Ria, José Javier Ventosa
Oliver, Enric Benito
García, Rafael Gómez
García, José Manuel Fernández
author_role author
author2 Martínez, Noemí Sansó
Roselló, Marisa Martín
Ria, José Javier Ventosa
Oliver, Enric Benito
García, Rafael Gómez
García, José Manuel Fernández
author2_role author
author
author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Fachado, Alfonso Alonso
Martínez, Noemí Sansó
Roselló, Marisa Martín
Ria, José Javier Ventosa
Oliver, Enric Benito
García, Rafael Gómez
García, José Manuel Fernández
dc.subject.por.fl_str_mv Cuidados Paliativos Toma de Decisiones Clínicas. Técnicas de Apoyo para la Decisión. Encuestas y Cuestionarios
utilización. Traducciones. Estudios de Validación. Estudio Multicéntrico.
Palliative Care Clinical Decision-Making. Decision Support Techniques. Surveys and Questionnaires
utilization. Translations. Validation Studies. Multicenter Study.
topic Cuidados Paliativos Toma de Decisiones Clínicas. Técnicas de Apoyo para la Decisión. Encuestas y Cuestionarios
utilización. Traducciones. Estudios de Validación. Estudio Multicéntrico.
Palliative Care Clinical Decision-Making. Decision Support Techniques. Surveys and Questionnaires
utilization. Translations. Validation Studies. Multicenter Study.
description OBJETIVO: Adaptar culturalmente al español y validar el SPICTTM, una herramienta breve y sencilla para apoyar una mejor identificación de pacientes crónicos que presentan necesidades de atención paliativa. MÉTODOS: Para este estudio se diseñó un proyecto multicéntrico y nacional entre centros de Galicia, Islas Baleares y Andalucía. Para el proceso de traducción y adaptación transcultural del SPICTTM al castellano, se siguieron los pasos propuestos por Beaton et al. con sucesivas traducciones y posterior consenso de expertos mediante la metodología debriefing. Tras finalizar la validación de contenido se procedió a la validación de las propiedades psicométricas. Se diseñó un estudio longitudinal prospectivo en 188 pacientes de Galicia, Baleares y Andalucía. Fue analizada la consistencia interna y la fiabilidad test-retest a los 10 días por el mismo investigador. RESULTADOS: A más del 90% de los participantes SPICT-ESTM les parece sencillo cumplimentarlo, y consideran que está escrito en un lenguaje comprensible. El tiempo medio para aplicar el cuestionario sin conocimiento previo fue de 4 minutos y 45 segundos. Para la evaluación de la consistencia interna del instrumento, se ha utilizado la fórmula Kuder Richardson 20. La consistencia interna es de 0,71. El índice de concordancia del test Kappa se encuentra entre 0,983 y 0,797 para los distintos ítems. CONCLUSIONES: En este estudio se ha demostrado la equivalencia de contenido con el original. Además, la validación de las propiedades psicométricas establece que SPICT-ESTM mantiene una adecuada fiabilidad y estabilidad. Si añadimos la satisfacción mostrada por los profesionales y la facilidad de uso, SPICT-ESTM es una herramienta adecuada para la identificación de pacientes paliativos con enfermedades crónicas y necesidad de cuidados paliativos.
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018-01-16
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://www.revistas.usp.br/rsp/article/view/142383
10.11606/S1518-8787.2018052000398
url https://www.revistas.usp.br/rsp/article/view/142383
identifier_str_mv 10.11606/S1518-8787.2018052000398
dc.language.iso.fl_str_mv eng
spa
language eng
spa
dc.relation.none.fl_str_mv https://www.revistas.usp.br/rsp/article/view/142383/137517
https://www.revistas.usp.br/rsp/article/view/142383/137518
https://www.revistas.usp.br/rsp/article/view/142383/148361
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2018 Revista de Saúde Pública
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2018 Revista de Saúde Pública
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
application/xml
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo. Faculdade de Saúde Pública
publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo. Faculdade de Saúde Pública
dc.source.none.fl_str_mv Revista de Saúde Pública; Vol. 52 (2018); 3
Revista de Saúde Pública; Vol. 52 (2018); 3
Revista de Saúde Pública; v. 52 (2018); 3
1518-8787
0034-8910
reponame:Revista de Saúde Pública
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Revista de Saúde Pública
collection Revista de Saúde Pública
repository.name.fl_str_mv Revista de Saúde Pública - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv revsp@org.usp.br||revsp1@usp.br
_version_ 1800221799144751104