Adaptação cultural para o Brasil da escala Pain Assessment in Advanced Dementia – PAINAD*

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Valera, Gabriela Gallego
Data de Publicação: 2014
Outros Autores: Carezzato, Natália Lindemann, Vale, Francisco Assis Carvalho, Hortense, Priscilla
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
por
Título da fonte: Revista da Escola de Enfermagem da USP (Online)
Texto Completo: https://www.revistas.usp.br/reeusp/article/view/84111
Resumo: Objetivo: Traduzir e adaptar culturalmente para o Brasil a escala Pain Assessment in Advanced Dementia(PAINAD). Método: O processo de adaptação cultural do instrumento seguiu a metodologia de um referencial teórico, realizada em cinco etapas: tradução para o português brasileiro, versão consensual das traduções, retrotradução para o idioma original, revisão por um comitê de especialistas na área do instrumento e pré-teste de equivalência. Na última etapa o instrumento foi avaliado e aplicado por 27 profissionais da saúde. Resultados: A Escala de Avaliação de Dor em Demência Avançada foi adaptada culturalmente para o Brasil e apresentou equivalência semântica com o original, além de clareza, aplicabilidade e fácil compreensão dos itens do instrumento. Conclusão: Este processo permitiu assegurar as propriedades psicométricas como confiabilidade e validade de conteúdo da referida escala.

id USP-24_99d5b1cf076578e674fe7b93749d777a
oai_identifier_str oai:revistas.usp.br:article/84111
network_acronym_str USP-24
network_name_str Revista da Escola de Enfermagem da USP (Online)
repository_id_str
spelling Adaptação cultural para o Brasil da escala Pain Assessment in Advanced Dementia – PAINAD* Adaptación cultural para brasil de la escala Pain Assessment in Advanced Dementia – PAINAD Cultural adaptation of the scale Pain Assessment in Advanced Dementia – PAINAD to Brazil Objetivo: Traduzir e adaptar culturalmente para o Brasil a escala Pain Assessment in Advanced Dementia(PAINAD). Método: O processo de adaptação cultural do instrumento seguiu a metodologia de um referencial teórico, realizada em cinco etapas: tradução para o português brasileiro, versão consensual das traduções, retrotradução para o idioma original, revisão por um comitê de especialistas na área do instrumento e pré-teste de equivalência. Na última etapa o instrumento foi avaliado e aplicado por 27 profissionais da saúde. Resultados: A Escala de Avaliação de Dor em Demência Avançada foi adaptada culturalmente para o Brasil e apresentou equivalência semântica com o original, além de clareza, aplicabilidade e fácil compreensão dos itens do instrumento. Conclusão: Este processo permitiu assegurar as propriedades psicométricas como confiabilidade e validade de conteúdo da referida escala.
 Objetivo:Traducir y adaptar culturalmente para Brasil la escala Pain Assessment in Advanced Dementia(PAINAD). Método: El proceso de adaptación cultural del instrumento utilizó la metodología de un referencial teórico, realizada en cinco etapas: traducción para el portugués - brasileño, versión consensual de las traducciones, retro-traducción para el idioma original, revisión por un comité de expertos en el área del instrumento y prueba piloto de equivalencia. En la última etapa, el instrumento fue evaluado y aplicado por 27 profesionales de la salud. Resultados: La Escala de Evaluación del Dolor en Demencia Avanzada fue adaptada culturalmente para Brasil y mostró equivalencia semántica con la original, así como claridad, aplicabilidad y fácil comprensión de los elementos del instrumento. Conclusión: Este proceso garantizó las propiedades psicométricas tales como confiabilidad y la validez de contenido de esa escala.
 Objective: To translate and culturally adapt to Brazil the scale Pain Assessment in Advanced Dementia(PAINAD).Method: The cultural adaptation process followed the methodology of a theorical reference, in five steps: translation to Brazilian Portuguese, consensual version of translations, back-translation to the original language, revision by a committee of specialists in the field and a equivalency pre-test. The instrument was assessed and applied by 27 health professionals in the last step. Results: The Escala de Avaliação de Dor em Demência Avançada was culturally adapted to Brazil and presented semantic equivalency to the original, besides clarity, applicability and easy comprehension of the instrument items. Conclusion: This process secured the psychometric properties as the reliability and content validity of the referred scale.
 Universidade de São Paulo. Escola de Enfermagem2014-06-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/pdfhttps://www.revistas.usp.br/reeusp/article/view/8411110.1590/S0080-623420140000300011Revista da Escola de Enfermagem da USP; v. 48 n. 3 (2014); 462-468Revista da Escola de Enfermagem da USP; Vol. 48 No. 3 (2014); 462-468Revista da Escola de Enfermagem da USP; Vol. 48 Núm. 3 (2014); 462-4681980-220X0080-6234reponame:Revista da Escola de Enfermagem da USP (Online)instname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPengporhttps://www.revistas.usp.br/reeusp/article/view/84111/86979https://www.revistas.usp.br/reeusp/article/view/84111/86980http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessValera, Gabriela Gallego Carezzato, Natália Lindemann Vale, Francisco Assis Carvalho Hortense, Priscilla 2014-08-28T12:25:33Zoai:revistas.usp.br:article/84111Revistahttps://www.revistas.usp.br/reeuspPUBhttps://www.revistas.usp.br/reeusp/oai||nursingscholar@usp.br1980-220X0080-6234opendoar:2014-08-28T12:25:33Revista da Escola de Enfermagem da USP (Online) - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Adaptação cultural para o Brasil da escala Pain Assessment in Advanced Dementia – PAINAD*
Adaptación cultural para brasil de la escala Pain Assessment in Advanced Dementia – PAINAD
Cultural adaptation of the scale Pain Assessment in Advanced Dementia – PAINAD to Brazil
title Adaptação cultural para o Brasil da escala Pain Assessment in Advanced Dementia – PAINAD*
spellingShingle Adaptação cultural para o Brasil da escala Pain Assessment in Advanced Dementia – PAINAD*
Valera, Gabriela Gallego
title_short Adaptação cultural para o Brasil da escala Pain Assessment in Advanced Dementia – PAINAD*
title_full Adaptação cultural para o Brasil da escala Pain Assessment in Advanced Dementia – PAINAD*
title_fullStr Adaptação cultural para o Brasil da escala Pain Assessment in Advanced Dementia – PAINAD*
title_full_unstemmed Adaptação cultural para o Brasil da escala Pain Assessment in Advanced Dementia – PAINAD*
title_sort Adaptação cultural para o Brasil da escala Pain Assessment in Advanced Dementia – PAINAD*
author Valera, Gabriela Gallego
author_facet Valera, Gabriela Gallego
Carezzato, Natália Lindemann
Vale, Francisco Assis Carvalho
Hortense, Priscilla
author_role author
author2 Carezzato, Natália Lindemann
Vale, Francisco Assis Carvalho
Hortense, Priscilla
author2_role author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Valera, Gabriela Gallego
Carezzato, Natália Lindemann
Vale, Francisco Assis Carvalho
Hortense, Priscilla
description Objetivo: Traduzir e adaptar culturalmente para o Brasil a escala Pain Assessment in Advanced Dementia(PAINAD). Método: O processo de adaptação cultural do instrumento seguiu a metodologia de um referencial teórico, realizada em cinco etapas: tradução para o português brasileiro, versão consensual das traduções, retrotradução para o idioma original, revisão por um comitê de especialistas na área do instrumento e pré-teste de equivalência. Na última etapa o instrumento foi avaliado e aplicado por 27 profissionais da saúde. Resultados: A Escala de Avaliação de Dor em Demência Avançada foi adaptada culturalmente para o Brasil e apresentou equivalência semântica com o original, além de clareza, aplicabilidade e fácil compreensão dos itens do instrumento. Conclusão: Este processo permitiu assegurar as propriedades psicométricas como confiabilidade e validade de conteúdo da referida escala.

publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014-06-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://www.revistas.usp.br/reeusp/article/view/84111
10.1590/S0080-623420140000300011
url https://www.revistas.usp.br/reeusp/article/view/84111
identifier_str_mv 10.1590/S0080-623420140000300011
dc.language.iso.fl_str_mv eng
por
language eng
por
dc.relation.none.fl_str_mv https://www.revistas.usp.br/reeusp/article/view/84111/86979
https://www.revistas.usp.br/reeusp/article/view/84111/86980
dc.rights.driver.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo. Escola de Enfermagem
publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo. Escola de Enfermagem
dc.source.none.fl_str_mv Revista da Escola de Enfermagem da USP; v. 48 n. 3 (2014); 462-468
Revista da Escola de Enfermagem da USP; Vol. 48 No. 3 (2014); 462-468
Revista da Escola de Enfermagem da USP; Vol. 48 Núm. 3 (2014); 462-468
1980-220X
0080-6234
reponame:Revista da Escola de Enfermagem da USP (Online)
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Revista da Escola de Enfermagem da USP (Online)
collection Revista da Escola de Enfermagem da USP (Online)
repository.name.fl_str_mv Revista da Escola de Enfermagem da USP (Online) - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv ||nursingscholar@usp.br
_version_ 1800221737309175808