UMA FONTE ALEMÃ PARA "O CASAMENTO DO DIABO" DE MACHADO DE ASSIS

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: FLORES,DIEGO DO NASCIMENTO RODRIGUES
Data de Publicação: 2017
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Machado de Assis em Linha
Texto Completo: http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1983-68212017000200088
Resumo: Resumo A partir da informação de que "O casamento do Diabo", em tradução de Machado de Assis, foi "imitado do alemão", o que é contestado por Jean-Michel Massa e Gondin da Fonseca com o argumento de que Machado despistava e ludibriava o público uma vez que à época o escritor não sabia alemão, buscamos e encontramos uma versão alemã da canção "Satan Marié", de Gustave Nadaud, que pode ter sido utilizada por Machado de Assis para, com provável auxílio de Henrique Fleiuss, compor "O casamento do Diabo". Assim, compararemos os três textos com o intuito de demonstrar que Machado, ao que tudo indica, foi honesto ao apresentar o texto como "imitação do alemão".
id USP-30_07ae914e8203cd044661218aac47ed9d
oai_identifier_str oai:scielo:S1983-68212017000200088
network_acronym_str USP-30
network_name_str Machado de Assis em Linha
repository_id_str
spelling UMA FONTE ALEMÃ PARA "O CASAMENTO DO DIABO" DE MACHADO DE ASSISMachado de AssisGustave NadaudO casamento do DiabotraduçãoResumo A partir da informação de que "O casamento do Diabo", em tradução de Machado de Assis, foi "imitado do alemão", o que é contestado por Jean-Michel Massa e Gondin da Fonseca com o argumento de que Machado despistava e ludibriava o público uma vez que à época o escritor não sabia alemão, buscamos e encontramos uma versão alemã da canção "Satan Marié", de Gustave Nadaud, que pode ter sido utilizada por Machado de Assis para, com provável auxílio de Henrique Fleiuss, compor "O casamento do Diabo". Assim, compararemos os três textos com o intuito de demonstrar que Machado, ao que tudo indica, foi honesto ao apresentar o texto como "imitação do alemão".Universidade de São Paulo - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas2017-08-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1983-68212017000200088Machado de Assis em Linha v.10 n.21 2017reponame:Machado de Assis em Linhainstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USP10.1590/1983-6821201710215info:eu-repo/semantics/openAccessFLORES,DIEGO DO NASCIMENTO RODRIGUESpor2017-07-12T00:00:00Zoai:scielo:S1983-68212017000200088Revistahttp://www.machadodeassis.net/revista.aspPUBhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phpemlinha@machadodeassis.net||machadodeassis.emlinha@usp.br1983-68211983-6821opendoar:2017-07-12T00:00Machado de Assis em Linha - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv UMA FONTE ALEMÃ PARA "O CASAMENTO DO DIABO" DE MACHADO DE ASSIS
title UMA FONTE ALEMÃ PARA "O CASAMENTO DO DIABO" DE MACHADO DE ASSIS
spellingShingle UMA FONTE ALEMÃ PARA "O CASAMENTO DO DIABO" DE MACHADO DE ASSIS
FLORES,DIEGO DO NASCIMENTO RODRIGUES
Machado de Assis
Gustave Nadaud
O casamento do Diabo
tradução
title_short UMA FONTE ALEMÃ PARA "O CASAMENTO DO DIABO" DE MACHADO DE ASSIS
title_full UMA FONTE ALEMÃ PARA "O CASAMENTO DO DIABO" DE MACHADO DE ASSIS
title_fullStr UMA FONTE ALEMÃ PARA "O CASAMENTO DO DIABO" DE MACHADO DE ASSIS
title_full_unstemmed UMA FONTE ALEMÃ PARA "O CASAMENTO DO DIABO" DE MACHADO DE ASSIS
title_sort UMA FONTE ALEMÃ PARA "O CASAMENTO DO DIABO" DE MACHADO DE ASSIS
author FLORES,DIEGO DO NASCIMENTO RODRIGUES
author_facet FLORES,DIEGO DO NASCIMENTO RODRIGUES
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv FLORES,DIEGO DO NASCIMENTO RODRIGUES
dc.subject.por.fl_str_mv Machado de Assis
Gustave Nadaud
O casamento do Diabo
tradução
topic Machado de Assis
Gustave Nadaud
O casamento do Diabo
tradução
description Resumo A partir da informação de que "O casamento do Diabo", em tradução de Machado de Assis, foi "imitado do alemão", o que é contestado por Jean-Michel Massa e Gondin da Fonseca com o argumento de que Machado despistava e ludibriava o público uma vez que à época o escritor não sabia alemão, buscamos e encontramos uma versão alemã da canção "Satan Marié", de Gustave Nadaud, que pode ter sido utilizada por Machado de Assis para, com provável auxílio de Henrique Fleiuss, compor "O casamento do Diabo". Assim, compararemos os três textos com o intuito de demonstrar que Machado, ao que tudo indica, foi honesto ao apresentar o texto como "imitação do alemão".
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-08-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1983-68212017000200088
url http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1983-68212017000200088
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 10.1590/1983-6821201710215
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv text/html
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
dc.source.none.fl_str_mv Machado de Assis em Linha v.10 n.21 2017
reponame:Machado de Assis em Linha
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Machado de Assis em Linha
collection Machado de Assis em Linha
repository.name.fl_str_mv Machado de Assis em Linha - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv emlinha@machadodeassis.net||machadodeassis.emlinha@usp.br
_version_ 1748936727322427392