Adaptação transcultural do instrumento Family Needs Questionnaire
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2009 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng por spa |
Título da fonte: | Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online) |
Texto Completo: | https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/4038 |
Resumo: | Trata-se de estudo quantitativo de desenvolvimento metodológico sobre a adaptação transcultural do Family Needs Questionnaire (FNQ), instrumento estruturado, desenvolvido nos Estados Unidos, para medir as necessidades percebidas pelos membros da família, após o trauma cranioencefálico (TCE) de um familiar. O propósito desse instrumento é identificar necessidades atendidas e não atendidas importantes para os familiares. A tradução e adaptação do FNQ seguiram metodologia própria que permitiu alcançar equivalência semântica, idiomática, cultural e conceitual do instrumento traduzido, denominado, em português, Questionário de Necessidades da Família. Os resultados da aplicação do questionário em 161 familiares mostraram que o conteúdo do instrumento é válido para medir, em nosso meio, as necessidades dos familiares que têm pessoas com TCE. |
id |
USP-38_9d5e0be06a197691441039836bdabc85 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:revistas.usp.br:article/4038 |
network_acronym_str |
USP-38 |
network_name_str |
Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Adaptação transcultural do instrumento Family Needs QuestionnaireAdaptación transcultural del instrumento Family Needs QuestionnaireCross-cultural adaptation of the instrument "Family Needs Questionnaire"estudos de validaçãotradução (processo)traumatismos encefálicosfamíliaenfermagem familiarestudios de validacióntraducción (proceso)traumatismos encefálicosfamiliaenfermería familiarvalidation studiestranslatingbrain injuriesfamilyfamily nursingTrata-se de estudo quantitativo de desenvolvimento metodológico sobre a adaptação transcultural do Family Needs Questionnaire (FNQ), instrumento estruturado, desenvolvido nos Estados Unidos, para medir as necessidades percebidas pelos membros da família, após o trauma cranioencefálico (TCE) de um familiar. O propósito desse instrumento é identificar necessidades atendidas e não atendidas importantes para os familiares. A tradução e adaptação do FNQ seguiram metodologia própria que permitiu alcançar equivalência semântica, idiomática, cultural e conceitual do instrumento traduzido, denominado, em português, Questionário de Necessidades da Família. Os resultados da aplicação do questionário em 161 familiares mostraram que o conteúdo do instrumento é válido para medir, em nosso meio, as necessidades dos familiares que têm pessoas com TCE.This is a quantitative methodological development study on the cross-cultural adaptation of the "Family Needs Questionnaire" (FNQ), which is a structured instrument developed in the United States to measure the perceived needs of family members after the Traumatic Brain Injury (TBI) of a relative. This instrument aims to identify important needs presented by family members, whether met or not. The FNQ translation and adaptation followed a particular method, which permitted to achieve semantic, idiomatic, cultural and conceptual equivalence of the instrument version labeled in Portuguese as "Questionário de Necessidades da Família". The results of the questionnaire application to 161 family members showed that the instrument content is valid to measure the needs of families of patients with TBI in the Brazilian context.Se trata de estudio cuantitativo de desarrollo metodológico sobre la adaptación transcultural del Family Neds Questionnaire (FNQ), instrumento estructurado, desarrollado en los Estados Unidos, para medir las necesidades percibidas por los miembros de la familia, después del trauma cráneo encefálico (TCE) de un familiar. El propósito de ese instrumento es identificar necesidades atendidas y no atendidas importantes para los familiares. La traducción y adaptación del FNQ siguieron una metodología propia que permitió alcanzar equivalencia semántica, idiomática, cultural y conceptual del instrumento traducido, denominado, en portugués, Cuestionario de Necesidades de la Familia. Los resultados de la aplicación del cuestionario en 161 familiares mostraron que el contenido del instrumento es válido para medir, en nuestro medio, las necesidades de los familiares que tiene personas con TCE.Universidade de São Paulo. Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto2009-08-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/pdfapplication/pdfhttps://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/403810.1590/S0104-11692009000400017Revista Latino-Americana de Enfermagem; v. 17 n. 4 (2009); 541-547Revista Latino-Americana de Enfermagem; Vol. 17 Núm. 4 (2009); 541-547Revista Latino-Americana de Enfermagem; Vol. 17 No. 4 (2009); 541-5471518-83450104-1169reponame:Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online)instname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPengporspahttps://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/4038/4805https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/4038/4806https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/4038/4807Hora, Edilene CurveloSousa, Regina Márcia Cardoso deinfo:eu-repo/semantics/openAccess2012-04-27T12:50:14Zoai:revistas.usp.br:article/4038Revistahttp://www.scielo.br/rlaePUBhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phprlae@eerp.usp.br||shbcassi@eerp.usp.br1518-83450104-1169opendoar:2012-04-27T12:50:14Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online) - Universidade de São Paulo (USP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Adaptação transcultural do instrumento Family Needs Questionnaire Adaptación transcultural del instrumento Family Needs Questionnaire Cross-cultural adaptation of the instrument "Family Needs Questionnaire" |
title |
Adaptação transcultural do instrumento Family Needs Questionnaire |
spellingShingle |
Adaptação transcultural do instrumento Family Needs Questionnaire Hora, Edilene Curvelo estudos de validação tradução (processo) traumatismos encefálicos família enfermagem familiar estudios de validación traducción (proceso) traumatismos encefálicos familia enfermería familiar validation studies translating brain injuries family family nursing |
title_short |
Adaptação transcultural do instrumento Family Needs Questionnaire |
title_full |
Adaptação transcultural do instrumento Family Needs Questionnaire |
title_fullStr |
Adaptação transcultural do instrumento Family Needs Questionnaire |
title_full_unstemmed |
Adaptação transcultural do instrumento Family Needs Questionnaire |
title_sort |
Adaptação transcultural do instrumento Family Needs Questionnaire |
author |
Hora, Edilene Curvelo |
author_facet |
Hora, Edilene Curvelo Sousa, Regina Márcia Cardoso de |
author_role |
author |
author2 |
Sousa, Regina Márcia Cardoso de |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Hora, Edilene Curvelo Sousa, Regina Márcia Cardoso de |
dc.subject.por.fl_str_mv |
estudos de validação tradução (processo) traumatismos encefálicos família enfermagem familiar estudios de validación traducción (proceso) traumatismos encefálicos familia enfermería familiar validation studies translating brain injuries family family nursing |
topic |
estudos de validação tradução (processo) traumatismos encefálicos família enfermagem familiar estudios de validación traducción (proceso) traumatismos encefálicos familia enfermería familiar validation studies translating brain injuries family family nursing |
description |
Trata-se de estudo quantitativo de desenvolvimento metodológico sobre a adaptação transcultural do Family Needs Questionnaire (FNQ), instrumento estruturado, desenvolvido nos Estados Unidos, para medir as necessidades percebidas pelos membros da família, após o trauma cranioencefálico (TCE) de um familiar. O propósito desse instrumento é identificar necessidades atendidas e não atendidas importantes para os familiares. A tradução e adaptação do FNQ seguiram metodologia própria que permitiu alcançar equivalência semântica, idiomática, cultural e conceitual do instrumento traduzido, denominado, em português, Questionário de Necessidades da Família. Os resultados da aplicação do questionário em 161 familiares mostraram que o conteúdo do instrumento é válido para medir, em nosso meio, as necessidades dos familiares que têm pessoas com TCE. |
publishDate |
2009 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2009-08-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/4038 10.1590/S0104-11692009000400017 |
url |
https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/4038 |
identifier_str_mv |
10.1590/S0104-11692009000400017 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng por spa |
language |
eng por spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/4038/4805 https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/4038/4806 https://www.revistas.usp.br/rlae/article/view/4038/4807 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de São Paulo. Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de São Paulo. Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto |
dc.source.none.fl_str_mv |
Revista Latino-Americana de Enfermagem; v. 17 n. 4 (2009); 541-547 Revista Latino-Americana de Enfermagem; Vol. 17 Núm. 4 (2009); 541-547 Revista Latino-Americana de Enfermagem; Vol. 17 No. 4 (2009); 541-547 1518-8345 0104-1169 reponame:Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online) instname:Universidade de São Paulo (USP) instacron:USP |
instname_str |
Universidade de São Paulo (USP) |
instacron_str |
USP |
institution |
USP |
reponame_str |
Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online) |
collection |
Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Revista Latino-Americana de Enfermagem (Online) - Universidade de São Paulo (USP) |
repository.mail.fl_str_mv |
rlae@eerp.usp.br||shbcassi@eerp.usp.br |
_version_ |
1800222843376500736 |