O "Amor Brasileiro" de Vsiévolod Ivanov
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | RUS (São Paulo) |
Texto Completo: | https://www.revistas.usp.br/rus/article/view/174738 |
Resumo: | In 1926, Vsevolod Ivanov, a pioneering Soviet writer canonized on the pages of the legendary journal Krasnaia nov’, published a short story entitled “A Brazilian Love” in the illustrated magazine 30 dnei. There is no evidence that Ivanov ever visited Brazil, suggesting that the representation of the country in the short story is founded on second-hand information; on the other hand, not only does Ivanov produce a stereotype of a distant and exotic culture in “A Brazilian Love,” but he also transposes onto that world a lingering hesitation regarding the Soviet reality, generating a kind of cultural translation of the uncertainties of the Bolshevik project into a mythical Amazon Forest literally inhabited by Russian émigrés. |
id |
USP-59_b46d2747956db1a99797faaee06c3342 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:revistas.usp.br:article/174738 |
network_acronym_str |
USP-59 |
network_name_str |
RUS (São Paulo) |
repository_id_str |
|
spelling |
O "Amor Brasileiro" de Vsiévolod IvanovVsevolod Ivanov’s “Brazilian Love”Vsevolod IvanovCultural TranslationOrnamentalismSoviet Literaturetradução culturalVsiévolod Ivanovliteratura soviéticaornamentalismo na literaturaIn 1926, Vsevolod Ivanov, a pioneering Soviet writer canonized on the pages of the legendary journal Krasnaia nov’, published a short story entitled “A Brazilian Love” in the illustrated magazine 30 dnei. There is no evidence that Ivanov ever visited Brazil, suggesting that the representation of the country in the short story is founded on second-hand information; on the other hand, not only does Ivanov produce a stereotype of a distant and exotic culture in “A Brazilian Love,” but he also transposes onto that world a lingering hesitation regarding the Soviet reality, generating a kind of cultural translation of the uncertainties of the Bolshevik project into a mythical Amazon Forest literally inhabited by Russian émigrés.Em 1926, Vsiévolod Ivanov, um pioneiro escritor soviético canonizado nas páginas da legendária revista “Krásnaia nov”, publicou um conto intitulado “Um amor brasileiro” na revista ilustrada “30 dniêi”. Não há indícios que Ivanov tenha visitado o Brasil, sugerindo que a representação do país no conto é baseada em informação de segunda mão; por outro lado, em “Um amor brasileiro” Ivanov não só produz um estereótipo de uma cultura distante e exótica, mas também transpõe questionamentos da realidade soviética para aquele mundo, gerando uma espécie de tradução cultural das incertezas do projeto bolchevique para uma mítica Floresta Amazônica povoada, literalmente, por emigrantes russos. Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.2020-12-18info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionArtigo avaliado por paresapplication/pdftext/xmlhttps://www.revistas.usp.br/rus/article/view/17473810.11606/issn.2317-4765.rus.2020.174738RUS (São Paulo); v. 11 n. 17 (2020): Dossiê: Tradução de literatura russa em perspectiva comparada; 150-165RUS (Sao Paulo); Vol. 11 No. 17 (2020): Dossiê: Tradução de literatura russa em perspectiva comparada; 150-165РУС (Сан-Пауло); Том 11 № 17 (2020): Dossiê: Tradução de literatura russa em perspectiva comparada; 150-1652317-4765reponame:RUS (São Paulo)instname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPporhttps://www.revistas.usp.br/rus/article/view/174738/167199https://www.revistas.usp.br/rus/article/view/174738/184277Copyright (c) 2020 Cassio de Oliveirahttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessOliveira, Cassio de2022-07-12T19:26:07Zoai:revistas.usp.br:article/174738Revistahttp://revistas.usp.br/rus/PUBhttp://www.revistas.usp.br/rus/oairus@usp.br||revistalitrus@gmail.com||2317-47652317-4765opendoar:2022-07-12T19:26:07RUS (São Paulo) - Universidade de São Paulo (USP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
O "Amor Brasileiro" de Vsiévolod Ivanov Vsevolod Ivanov’s “Brazilian Love” |
title |
O "Amor Brasileiro" de Vsiévolod Ivanov |
spellingShingle |
O "Amor Brasileiro" de Vsiévolod Ivanov Oliveira, Cassio de Vsevolod Ivanov Cultural Translation Ornamentalism Soviet Literature tradução cultural Vsiévolod Ivanov literatura soviética ornamentalismo na literatura |
title_short |
O "Amor Brasileiro" de Vsiévolod Ivanov |
title_full |
O "Amor Brasileiro" de Vsiévolod Ivanov |
title_fullStr |
O "Amor Brasileiro" de Vsiévolod Ivanov |
title_full_unstemmed |
O "Amor Brasileiro" de Vsiévolod Ivanov |
title_sort |
O "Amor Brasileiro" de Vsiévolod Ivanov |
author |
Oliveira, Cassio de |
author_facet |
Oliveira, Cassio de |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Oliveira, Cassio de |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Vsevolod Ivanov Cultural Translation Ornamentalism Soviet Literature tradução cultural Vsiévolod Ivanov literatura soviética ornamentalismo na literatura |
topic |
Vsevolod Ivanov Cultural Translation Ornamentalism Soviet Literature tradução cultural Vsiévolod Ivanov literatura soviética ornamentalismo na literatura |
description |
In 1926, Vsevolod Ivanov, a pioneering Soviet writer canonized on the pages of the legendary journal Krasnaia nov’, published a short story entitled “A Brazilian Love” in the illustrated magazine 30 dnei. There is no evidence that Ivanov ever visited Brazil, suggesting that the representation of the country in the short story is founded on second-hand information; on the other hand, not only does Ivanov produce a stereotype of a distant and exotic culture in “A Brazilian Love,” but he also transposes onto that world a lingering hesitation regarding the Soviet reality, generating a kind of cultural translation of the uncertainties of the Bolshevik project into a mythical Amazon Forest literally inhabited by Russian émigrés. |
publishDate |
2020 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2020-12-18 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Artigo avaliado por pares |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://www.revistas.usp.br/rus/article/view/174738 10.11606/issn.2317-4765.rus.2020.174738 |
url |
https://www.revistas.usp.br/rus/article/view/174738 |
identifier_str_mv |
10.11606/issn.2317-4765.rus.2020.174738 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://www.revistas.usp.br/rus/article/view/174738/167199 https://www.revistas.usp.br/rus/article/view/174738/184277 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2020 Cassio de Oliveira http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2020 Cassio de Oliveira http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf text/xml |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas. |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas. |
dc.source.none.fl_str_mv |
RUS (São Paulo); v. 11 n. 17 (2020): Dossiê: Tradução de literatura russa em perspectiva comparada; 150-165 RUS (Sao Paulo); Vol. 11 No. 17 (2020): Dossiê: Tradução de literatura russa em perspectiva comparada; 150-165 РУС (Сан-Пауло); Том 11 № 17 (2020): Dossiê: Tradução de literatura russa em perspectiva comparada; 150-165 2317-4765 reponame:RUS (São Paulo) instname:Universidade de São Paulo (USP) instacron:USP |
instname_str |
Universidade de São Paulo (USP) |
instacron_str |
USP |
institution |
USP |
reponame_str |
RUS (São Paulo) |
collection |
RUS (São Paulo) |
repository.name.fl_str_mv |
RUS (São Paulo) - Universidade de São Paulo (USP) |
repository.mail.fl_str_mv |
rus@usp.br||revistalitrus@gmail.com|| |
_version_ |
1809280377310674944 |