A perífrase [estar + gerúndio/estar + gerundio] em pretérito perfeito no português brasileiro e no espanhol

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Moço, Talita Vieira
Data de Publicação: 2011
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
Texto Completo: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-14022013-110825/
Resumo: A partir de ocorrências retiradas de textos dos jornais Folha de São Paulo e La Nación, foi possível descrever as condições de uso e os valores semânticos representados pela perífrase [estar + gerúndio/estar + gerundio] com auxiliar em pretérito perfeito simples numa amostra coletada modalidade escrita do português brasileiro e do espanhol platino, na esfera jornalística. Da análise qualitativa e da observação contrastiva entre as perífrases em tempo perfeito, verificaram-se, na amostra coletada, três principais valores imperfectivos, sendo eles o durativo, o iterativo e o destelizador. Os resultados revelaram, ainda, que, entre esses subtipos aspectuais, destaca-se, em ambas as línguas, nas variantes observadas, uma forte tendência à expressão da duratividade de eventos representados simbolicamente como contínuos. Constatou-se, também, que a perífrase perfectiva no PB apresenta um emprego mais restrito, o que se justifica inclusive pela sua maior incompatibilidade com determinadas bases léxicas. Na variedade platina observada, além dos frequentes enunciados de caráter durativo, encontrou-se uma quantidade maior de ocorrências que, em função das características dos lexemas, permitem, com mais frequência, as leituras iterativa e destelizada dos predicados.
id USP_1967bde5ec28d0ad3a06269bbfdb9a17
oai_identifier_str oai:teses.usp.br:tde-14022013-110825
network_acronym_str USP
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository_id_str 2721
spelling A perífrase [estar + gerúndio/estar + gerundio] em pretérito perfeito no português brasileiro e no espanholThe periphrasis [estar + gerúndio/estar + gerundio] in past tense in Brazilian Portuguese and River Plate SpanishAspecto verbalGerundGerúndioPast tensePerífrases verbais em português brasileiro e em espanhol platinoPretérito perfeitoVerbal aspectVerbal periphrasis in brazilian portuguese and river plate spanishA partir de ocorrências retiradas de textos dos jornais Folha de São Paulo e La Nación, foi possível descrever as condições de uso e os valores semânticos representados pela perífrase [estar + gerúndio/estar + gerundio] com auxiliar em pretérito perfeito simples numa amostra coletada modalidade escrita do português brasileiro e do espanhol platino, na esfera jornalística. Da análise qualitativa e da observação contrastiva entre as perífrases em tempo perfeito, verificaram-se, na amostra coletada, três principais valores imperfectivos, sendo eles o durativo, o iterativo e o destelizador. Os resultados revelaram, ainda, que, entre esses subtipos aspectuais, destaca-se, em ambas as línguas, nas variantes observadas, uma forte tendência à expressão da duratividade de eventos representados simbolicamente como contínuos. Constatou-se, também, que a perífrase perfectiva no PB apresenta um emprego mais restrito, o que se justifica inclusive pela sua maior incompatibilidade com determinadas bases léxicas. Na variedade platina observada, além dos frequentes enunciados de caráter durativo, encontrou-se uma quantidade maior de ocorrências que, em função das características dos lexemas, permitem, com mais frequência, as leituras iterativa e destelizada dos predicados.From instances of texts taken from the newspapers Folha de Sao Paulo and La Nación, it was possible to describe the conditions of use and the semantic values represented by the periphrasis [estar + gerúndio/estar + gerundio] with auxiliary in simple past tense in a sample collected in the written form of the Brazilian Portuguese and River Plate Spanish, in the journalistic sphere. From the qualitative analysis and contrastive observation between periphrases in perfect tense, in the sample collected, three core imperfect values were identified, they are: the durative, the iterative and the detelizer. The results have also revealed that among these aspectual varieties, a strong tendency towards the expression of durative events represented symbolically as continuous stand out in both languages. It was also found that the perfective periphrasis in BP has a more restricted use, which is justified by its greater incompatibility with certain lexical bases. In the River Plate variety, besides the frequent durative character statements, a greater number of occurrences was found which, due to the characteristics of lexemes, allowing detelized and iterative readings of the predicates more frequently.Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPGonzalez, Neide Therezinha MaiaMoço, Talita Vieira2011-09-26info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-14022013-110825/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2016-07-28T16:10:35Zoai:teses.usp.br:tde-14022013-110825Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212016-07-28T16:10:35Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv A perífrase [estar + gerúndio/estar + gerundio] em pretérito perfeito no português brasileiro e no espanhol
The periphrasis [estar + gerúndio/estar + gerundio] in past tense in Brazilian Portuguese and River Plate Spanish
title A perífrase [estar + gerúndio/estar + gerundio] em pretérito perfeito no português brasileiro e no espanhol
spellingShingle A perífrase [estar + gerúndio/estar + gerundio] em pretérito perfeito no português brasileiro e no espanhol
Moço, Talita Vieira
Aspecto verbal
Gerund
Gerúndio
Past tense
Perífrases verbais em português brasileiro e em espanhol platino
Pretérito perfeito
Verbal aspect
Verbal periphrasis in brazilian portuguese and river plate spanish
title_short A perífrase [estar + gerúndio/estar + gerundio] em pretérito perfeito no português brasileiro e no espanhol
title_full A perífrase [estar + gerúndio/estar + gerundio] em pretérito perfeito no português brasileiro e no espanhol
title_fullStr A perífrase [estar + gerúndio/estar + gerundio] em pretérito perfeito no português brasileiro e no espanhol
title_full_unstemmed A perífrase [estar + gerúndio/estar + gerundio] em pretérito perfeito no português brasileiro e no espanhol
title_sort A perífrase [estar + gerúndio/estar + gerundio] em pretérito perfeito no português brasileiro e no espanhol
author Moço, Talita Vieira
author_facet Moço, Talita Vieira
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Gonzalez, Neide Therezinha Maia
dc.contributor.author.fl_str_mv Moço, Talita Vieira
dc.subject.por.fl_str_mv Aspecto verbal
Gerund
Gerúndio
Past tense
Perífrases verbais em português brasileiro e em espanhol platino
Pretérito perfeito
Verbal aspect
Verbal periphrasis in brazilian portuguese and river plate spanish
topic Aspecto verbal
Gerund
Gerúndio
Past tense
Perífrases verbais em português brasileiro e em espanhol platino
Pretérito perfeito
Verbal aspect
Verbal periphrasis in brazilian portuguese and river plate spanish
description A partir de ocorrências retiradas de textos dos jornais Folha de São Paulo e La Nación, foi possível descrever as condições de uso e os valores semânticos representados pela perífrase [estar + gerúndio/estar + gerundio] com auxiliar em pretérito perfeito simples numa amostra coletada modalidade escrita do português brasileiro e do espanhol platino, na esfera jornalística. Da análise qualitativa e da observação contrastiva entre as perífrases em tempo perfeito, verificaram-se, na amostra coletada, três principais valores imperfectivos, sendo eles o durativo, o iterativo e o destelizador. Os resultados revelaram, ainda, que, entre esses subtipos aspectuais, destaca-se, em ambas as línguas, nas variantes observadas, uma forte tendência à expressão da duratividade de eventos representados simbolicamente como contínuos. Constatou-se, também, que a perífrase perfectiva no PB apresenta um emprego mais restrito, o que se justifica inclusive pela sua maior incompatibilidade com determinadas bases léxicas. Na variedade platina observada, além dos frequentes enunciados de caráter durativo, encontrou-se uma quantidade maior de ocorrências que, em função das características dos lexemas, permitem, com mais frequência, as leituras iterativa e destelizada dos predicados.
publishDate 2011
dc.date.none.fl_str_mv 2011-09-26
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-14022013-110825/
url http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-14022013-110825/
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv
dc.rights.driver.fl_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv
dc.publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
dc.source.none.fl_str_mv
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br
_version_ 1815256956536881152