A questão da língua na revista Tropiques

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Idalia Morejón Arnaiz
Data de Publicação: 2000
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
Texto Completo: https://doi.org/10.11606/D.8.2000.tde-12012023-104315
Resumo: Ce travail étudie trois revues des Antilles d\'expression française: La Revue indigène(1927-1928), de Haiti; La Revue du Monde Noir (1931-1932), apparue dans les cercles parisiens d\'étudiants émigrés; et la revue Topiques (1941-1945), de laMartinique, considérée la plus représentative des Antilles dans la première partie du XX siècle. La question de la langue est centrale dans ce travail étant donnée la situation linguistique particulière aux Antilles d\'expression française, oùl\'hégémonie du français sur le créole a été l\'un des aspects les plus polémiques panni ceux débattus dans les dernières décennies par les intellectuals de la région. Les propositions de chacune des publications, ainsi que l\'intérêt qu\'ellesportent à la langue et à la culture créole sont centrales dans ce travail. La revue Tropiques a été privilégiée dans cette étude par sa richesse thématique, par la contribution des collaborateurs et par la position polémique que son fondateur,Aimé Césaire, a adoptée face au créole. L\'analyse des revues étudiées a été faite tant du point de vue historique que du contenu. La division du travail selon des aspects bien définis (historique de la publication, collaborateurs, axesstructurants, la question de la langue créole) a été faite seulement dans les cas où l\'organisation interne de la revue, ainsi que les idées récurrentes dans chacune d\'elles, a été possible. Dans le cas de Tropiques les divisions ont été biendéfinies puisque l\'ensemble, malgré sa grande complexité, est bien structure. Considérer la question linguistique au moment de leurs publications implique la reprise des termes employés par l\'ethnographie d\'il y a un siècle dans le but decontextualiser l\'analyse, ainsi que l\'approche d\'un moment où la culture créole commençait à être reconnue et revendiquée. La possibility de considérer le créole avec les outils critiques que les théories de la créolité et de la créolisationproposent (Continuer) permet de mieux comprendre sa revendication actuelle de langue de prestige, c\'est-à-dire, langue aujourd\'hui de la création littéraire
id USP_2a528c57a028aaa91a88bc8b2404dfe9
oai_identifier_str oai:teses.usp.br:tde-12012023-104315
network_acronym_str USP
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository_id_str 2721
spelling info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesis A questão da língua na revista Tropiques Indisponible 2000-03-17Diva Barbaro DamatoEurídice FigueiredoGilberto Pinheiro PassosIdalia Morejón ArnaizUniversidade de São PauloLetras (Língua e Literatura Francesa)USPBR La Revue du Monde Noir La Revue du Monde Noir La Revue Indigène La Revue Indigène Langue française Língua francesa Revue Topiques Revue Topiques Ce travail étudie trois revues des Antilles d\'expression française: La Revue indigène(1927-1928), de Haiti; La Revue du Monde Noir (1931-1932), apparue dans les cercles parisiens d\'étudiants émigrés; et la revue Topiques (1941-1945), de laMartinique, considérée la plus représentative des Antilles dans la première partie du XX siècle. La question de la langue est centrale dans ce travail étant donnée la situation linguistique particulière aux Antilles d\'expression française, oùl\'hégémonie du français sur le créole a été l\'un des aspects les plus polémiques panni ceux débattus dans les dernières décennies par les intellectuals de la région. Les propositions de chacune des publications, ainsi que l\'intérêt qu\'ellesportent à la langue et à la culture créole sont centrales dans ce travail. La revue Tropiques a été privilégiée dans cette étude par sa richesse thématique, par la contribution des collaborateurs et par la position polémique que son fondateur,Aimé Césaire, a adoptée face au créole. L\'analyse des revues étudiées a été faite tant du point de vue historique que du contenu. La division du travail selon des aspects bien définis (historique de la publication, collaborateurs, axesstructurants, la question de la langue créole) a été faite seulement dans les cas où l\'organisation interne de la revue, ainsi que les idées récurrentes dans chacune d\'elles, a été possible. Dans le cas de Tropiques les divisions ont été biendéfinies puisque l\'ensemble, malgré sa grande complexité, est bien structure. Considérer la question linguistique au moment de leurs publications implique la reprise des termes employés par l\'ethnographie d\'il y a un siècle dans le but decontextualiser l\'analyse, ainsi que l\'approche d\'un moment où la culture créole commençait à être reconnue et revendiquée. La possibility de considérer le créole avec les outils critiques que les théories de la créolité et de la créolisationproposent (Continuer) permet de mieux comprendre sa revendication actuelle de langue de prestige, c\'est-à-dire, langue aujourd\'hui de la création littéraire O presente trabalho analisa três revistas das Antilhas de expressão francesa: La Revue Indigène (1927-1928), do Haiti; La Revue du Monde Noir (1931-1932), surgida nos círculos parisienses de estudantes emigrados; e a revista Tropiques(1941-1945), da Martinica, considerada a mais representativa das Antilhas na primeira metade do século XX. Seu núcleo é a questão da língua, dada a particular situação lingüística existente nas ilhas antilhanas de expressão francesa, onde ahegemonia do francês sobre o créole tem sido um dos aspectos mais polêmicos entre os debatidos nas últimas décadas pelos intelectuais da região. As propostas de cada uma das publicações, assim como o grau de interesse que elas dão à língua e àcultura créole, são os pontos centrais deste trabalho. Foi dado maior ênfase à revista Tropiques pela riqueza temática, pela contribuição dos colaboradores, e pela postura polêmica que seu fundador, Aimé Césaire, adotou em relação ao créole. Aanálise das revistas estudadas foi feita tanto do ponto de vista histórico quanto do conteúdo. A divisão do trabalho em aspectos bem delimitados (histórico da publicação, colaboradores, eixos estruturadores, a questão da língua créole) foirealizada unicamente nos casos em que a organização interna da revista, assim como as idéias recorrentes em cada uma delas ofereceram tal possibilidade. No caso de Tropiques as divisões formam bem definidas, já que o conjunto, apesar da grandecomplexidade, é bem estruturado. Analisar a questão lingüística no momento da publicação das revistas implicou remanejar termos usados pela etnografia de um século atrás, com o interesse de contextualizar a análise, assim como levar emconsideração o momento em que a cultura créole começava a ser reconhecida e reivindicada. A possibilidade de olhar o créole com as ferramentas críticas que as teorias da créolité e da créolisation desenvolveram permite compreender melhor suaatual ) reivindicação como língua de prestígio, isto é, como língua hoje da criação literária https://doi.org/10.11606/D.8.2000.tde-12012023-104315info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USP2023-12-21T18:45:21Zoai:teses.usp.br:tde-12012023-104315Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212023-12-22T12:31:53.087390Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.pt.fl_str_mv A questão da língua na revista Tropiques
dc.title.alternative.fr.fl_str_mv Indisponible
title A questão da língua na revista Tropiques
spellingShingle A questão da língua na revista Tropiques
Idalia Morejón Arnaiz
title_short A questão da língua na revista Tropiques
title_full A questão da língua na revista Tropiques
title_fullStr A questão da língua na revista Tropiques
title_full_unstemmed A questão da língua na revista Tropiques
title_sort A questão da língua na revista Tropiques
author Idalia Morejón Arnaiz
author_facet Idalia Morejón Arnaiz
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Diva Barbaro Damato
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Eurídice Figueiredo
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Gilberto Pinheiro Passos
dc.contributor.author.fl_str_mv Idalia Morejón Arnaiz
contributor_str_mv Diva Barbaro Damato
Eurídice Figueiredo
Gilberto Pinheiro Passos
description Ce travail étudie trois revues des Antilles d\'expression française: La Revue indigène(1927-1928), de Haiti; La Revue du Monde Noir (1931-1932), apparue dans les cercles parisiens d\'étudiants émigrés; et la revue Topiques (1941-1945), de laMartinique, considérée la plus représentative des Antilles dans la première partie du XX siècle. La question de la langue est centrale dans ce travail étant donnée la situation linguistique particulière aux Antilles d\'expression française, oùl\'hégémonie du français sur le créole a été l\'un des aspects les plus polémiques panni ceux débattus dans les dernières décennies par les intellectuals de la région. Les propositions de chacune des publications, ainsi que l\'intérêt qu\'ellesportent à la langue et à la culture créole sont centrales dans ce travail. La revue Tropiques a été privilégiée dans cette étude par sa richesse thématique, par la contribution des collaborateurs et par la position polémique que son fondateur,Aimé Césaire, a adoptée face au créole. L\'analyse des revues étudiées a été faite tant du point de vue historique que du contenu. La division du travail selon des aspects bien définis (historique de la publication, collaborateurs, axesstructurants, la question de la langue créole) a été faite seulement dans les cas où l\'organisation interne de la revue, ainsi que les idées récurrentes dans chacune d\'elles, a été possible. Dans le cas de Tropiques les divisions ont été biendéfinies puisque l\'ensemble, malgré sa grande complexité, est bien structure. Considérer la question linguistique au moment de leurs publications implique la reprise des termes employés par l\'ethnographie d\'il y a un siècle dans le but decontextualiser l\'analyse, ainsi que l\'approche d\'un moment où la culture créole commençait à être reconnue et revendiquée. La possibility de considérer le créole avec les outils critiques que les théories de la créolité et de la créolisationproposent (Continuer) permet de mieux comprendre sa revendication actuelle de langue de prestige, c\'est-à-dire, langue aujourd\'hui de la création littéraire
publishDate 2000
dc.date.issued.fl_str_mv 2000-03-17
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://doi.org/10.11606/D.8.2000.tde-12012023-104315
url https://doi.org/10.11606/D.8.2000.tde-12012023-104315
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo
dc.publisher.program.fl_str_mv Letras (Língua e Literatura Francesa)
dc.publisher.initials.fl_str_mv USP
dc.publisher.country.fl_str_mv BR
publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br
_version_ 1794502671468593152