Retratos de tradutores de James Joyce como agentes da tradução literária no Brasil: um estudo de caso

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Quirino, Maria Teresa
Data de Publicação: 2012
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
Texto Completo: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-04032013-143200/
Resumo: Por meio da elaboração de um estudo de caso envolvendo as traduções brasileiras de quatro obras em prosa de James Joyce, este trabalho descreve o papel e a história social dos tradutores brasileiros como agentes de inovação cultural por meio de suas traduções, teorias e produções no campo literário brasileiro. A tese destaca o papel individual dos tradutores das obras de Joyce que foram fundamentais na introdução e assimilação da literatura ocidental canônica no Brasil e que também são os responsáveis por incluir o país no centro da cultura moderna. A hipótese deste estudo de caso é que a escolha dos tradutores ao traduzirem obras de Joyce e as traduções produzidas no Brasil a partir de 1945 até o momento da escrita desta tese contribuíram para tornar possível uma teoria de tradução literária eclética, mas de características muito brasileiras e que esta foi sendo edificada a partir do trabalho desses agentes.
id USP_2f49ae7f7d6bbf554bb95376422d0601
oai_identifier_str oai:teses.usp.br:tde-04032013-143200
network_acronym_str USP
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository_id_str 2721
spelling Retratos de tradutores de James Joyce como agentes da tradução literária no Brasil: um estudo de casoPortraits of James Joyce translators as agents of literary translation in Brazil: a case studyAgentes da traduçãoComparative literatureCriticsEstudos de traduçãoHabitusHabitusHistoriografiaLiteratura em inglêsLiterature in EnglishReadingTeorias de traduçãoTradutoresTranslation agentsTranslation studiesPor meio da elaboração de um estudo de caso envolvendo as traduções brasileiras de quatro obras em prosa de James Joyce, este trabalho descreve o papel e a história social dos tradutores brasileiros como agentes de inovação cultural por meio de suas traduções, teorias e produções no campo literário brasileiro. A tese destaca o papel individual dos tradutores das obras de Joyce que foram fundamentais na introdução e assimilação da literatura ocidental canônica no Brasil e que também são os responsáveis por incluir o país no centro da cultura moderna. A hipótese deste estudo de caso é que a escolha dos tradutores ao traduzirem obras de Joyce e as traduções produzidas no Brasil a partir de 1945 até o momento da escrita desta tese contribuíram para tornar possível uma teoria de tradução literária eclética, mas de características muito brasileiras e que esta foi sendo edificada a partir do trabalho desses agentes.By building a case study of Brazilian translations of four works in prose by James Joyce this study describes the role and social history of Brazilian translators as agents of cultural innovation through their translations, theories and production in the Brazilian literary field. The thesis stresses the role of individual translators of Joyces works who have played a key role in the introduction and assimilation of canonical Western literature in Brazil and are also responsible for including the country at the center of modern culture. In my case study, the hypothesis is that the translators choice of translating Joyces works, and the translations produced in Brazil from 1945 until the time of this thesis have helped make possible an eclectic but also a very characteristic Brazilian theory of translation, and that it has been possible to be built from the work of these agents.Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPMilton, JohnQuirino, Maria Teresa2012-12-06info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfhttp://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-04032013-143200/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2016-07-28T16:10:35Zoai:teses.usp.br:tde-04032013-143200Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212016-07-28T16:10:35Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Retratos de tradutores de James Joyce como agentes da tradução literária no Brasil: um estudo de caso
Portraits of James Joyce translators as agents of literary translation in Brazil: a case study
title Retratos de tradutores de James Joyce como agentes da tradução literária no Brasil: um estudo de caso
spellingShingle Retratos de tradutores de James Joyce como agentes da tradução literária no Brasil: um estudo de caso
Quirino, Maria Teresa
Agentes da tradução
Comparative literature
Critics
Estudos de tradução
Habitus
Habitus
Historiografia
Literatura em inglês
Literature in English
Reading
Teorias de tradução
Tradutores
Translation agents
Translation studies
title_short Retratos de tradutores de James Joyce como agentes da tradução literária no Brasil: um estudo de caso
title_full Retratos de tradutores de James Joyce como agentes da tradução literária no Brasil: um estudo de caso
title_fullStr Retratos de tradutores de James Joyce como agentes da tradução literária no Brasil: um estudo de caso
title_full_unstemmed Retratos de tradutores de James Joyce como agentes da tradução literária no Brasil: um estudo de caso
title_sort Retratos de tradutores de James Joyce como agentes da tradução literária no Brasil: um estudo de caso
author Quirino, Maria Teresa
author_facet Quirino, Maria Teresa
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Milton, John
dc.contributor.author.fl_str_mv Quirino, Maria Teresa
dc.subject.por.fl_str_mv Agentes da tradução
Comparative literature
Critics
Estudos de tradução
Habitus
Habitus
Historiografia
Literatura em inglês
Literature in English
Reading
Teorias de tradução
Tradutores
Translation agents
Translation studies
topic Agentes da tradução
Comparative literature
Critics
Estudos de tradução
Habitus
Habitus
Historiografia
Literatura em inglês
Literature in English
Reading
Teorias de tradução
Tradutores
Translation agents
Translation studies
description Por meio da elaboração de um estudo de caso envolvendo as traduções brasileiras de quatro obras em prosa de James Joyce, este trabalho descreve o papel e a história social dos tradutores brasileiros como agentes de inovação cultural por meio de suas traduções, teorias e produções no campo literário brasileiro. A tese destaca o papel individual dos tradutores das obras de Joyce que foram fundamentais na introdução e assimilação da literatura ocidental canônica no Brasil e que também são os responsáveis por incluir o país no centro da cultura moderna. A hipótese deste estudo de caso é que a escolha dos tradutores ao traduzirem obras de Joyce e as traduções produzidas no Brasil a partir de 1945 até o momento da escrita desta tese contribuíram para tornar possível uma teoria de tradução literária eclética, mas de características muito brasileiras e que esta foi sendo edificada a partir do trabalho desses agentes.
publishDate 2012
dc.date.none.fl_str_mv 2012-12-06
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-04032013-143200/
url http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-04032013-143200/
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv
dc.rights.driver.fl_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv
dc.publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
dc.source.none.fl_str_mv
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br
_version_ 1815256651092983808