O pequeno Decameron de Luigi Capuana: proposta de tradução comentada e anotada
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2016 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
Texto Completo: | http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-29062016-135754/ |
Resumo: | A presente dissertação tem como objetivo apresentar uma tradução comentada e anotada, para a língua portuguesa, de Il Decameroncino [O pequeno Decameron], do escritor italiano Luigi Capuana (1839-1915), obra publicada em 1901 na Itália. Juntamente a esta tradução comentada, apresentamos um estudo sobre o papel desempenhado por Capuana tanto na literatura, quanto na cultura italiana, tendo se destacado como uma das personalidades que mais contribuíram para a modernização e a atualização da literatura de seu país, através da participação ativa nos debates que se fizeram após o advento da Unificação Italiana. |
id |
USP_53d0b80b2ce6826077c3ae1fcaba481b |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:teses.usp.br:tde-29062016-135754 |
network_acronym_str |
USP |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
repository_id_str |
2721 |
spelling |
O pequeno Decameron de Luigi Capuana: proposta de tradução comentada e anotadaThe little Decameron: proposal of commented and annotated translationItalian literatureLiterary translationLiteratura italianaTradução literáriaVerismoVerismoA presente dissertação tem como objetivo apresentar uma tradução comentada e anotada, para a língua portuguesa, de Il Decameroncino [O pequeno Decameron], do escritor italiano Luigi Capuana (1839-1915), obra publicada em 1901 na Itália. Juntamente a esta tradução comentada, apresentamos um estudo sobre o papel desempenhado por Capuana tanto na literatura, quanto na cultura italiana, tendo se destacado como uma das personalidades que mais contribuíram para a modernização e a atualização da literatura de seu país, através da participação ativa nos debates que se fizeram após o advento da Unificação Italiana.This paper aims at presenting a commented and annotated translation to Portuguese of Il Decameroncino, by the Italian writer Luigi Capuana (1839-1915), published in 1901 in Italy. Along with this commented translation, I have presented a study on the role played by Capuana in both Italian literature and culture, as he emerged as one of the most important personalities in modernization and updating process of Italian literature, through taking an active part in the debates which happened after the Unification of Italian States.Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPDias, Mauricio SantanaAlmeida, Natali Gaudio de2016-02-18info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-29062016-135754/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2024-10-09T13:16:04Zoai:teses.usp.br:tde-29062016-135754Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212024-10-09T13:16:04Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
O pequeno Decameron de Luigi Capuana: proposta de tradução comentada e anotada The little Decameron: proposal of commented and annotated translation |
title |
O pequeno Decameron de Luigi Capuana: proposta de tradução comentada e anotada |
spellingShingle |
O pequeno Decameron de Luigi Capuana: proposta de tradução comentada e anotada Almeida, Natali Gaudio de Italian literature Literary translation Literatura italiana Tradução literária Verismo Verismo |
title_short |
O pequeno Decameron de Luigi Capuana: proposta de tradução comentada e anotada |
title_full |
O pequeno Decameron de Luigi Capuana: proposta de tradução comentada e anotada |
title_fullStr |
O pequeno Decameron de Luigi Capuana: proposta de tradução comentada e anotada |
title_full_unstemmed |
O pequeno Decameron de Luigi Capuana: proposta de tradução comentada e anotada |
title_sort |
O pequeno Decameron de Luigi Capuana: proposta de tradução comentada e anotada |
author |
Almeida, Natali Gaudio de |
author_facet |
Almeida, Natali Gaudio de |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Dias, Mauricio Santana |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Almeida, Natali Gaudio de |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Italian literature Literary translation Literatura italiana Tradução literária Verismo Verismo |
topic |
Italian literature Literary translation Literatura italiana Tradução literária Verismo Verismo |
description |
A presente dissertação tem como objetivo apresentar uma tradução comentada e anotada, para a língua portuguesa, de Il Decameroncino [O pequeno Decameron], do escritor italiano Luigi Capuana (1839-1915), obra publicada em 1901 na Itália. Juntamente a esta tradução comentada, apresentamos um estudo sobre o papel desempenhado por Capuana tanto na literatura, quanto na cultura italiana, tendo se destacado como uma das personalidades que mais contribuíram para a modernização e a atualização da literatura de seu país, através da participação ativa nos debates que se fizeram após o advento da Unificação Italiana. |
publishDate |
2016 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2016-02-18 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-29062016-135754/ |
url |
http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-29062016-135754/ |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
|
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.coverage.none.fl_str_mv |
|
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP instname:Universidade de São Paulo (USP) instacron:USP |
instname_str |
Universidade de São Paulo (USP) |
instacron_str |
USP |
institution |
USP |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP) |
repository.mail.fl_str_mv |
virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br |
_version_ |
1818279123418611712 |