Análise e tradução de Il ventre di Napoli de Matilde Serao

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Cammarota, Luciana
Data de Publicação: 2015
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
Texto Completo: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-11122015-124157/
Resumo: Esta dissertação tem como objetivo apresentar uma tradução comentada e anotada para o português brasileiro da obra Il ventre di Napoli, da escritora e jornalista italiana Matilde Serao (1856-1927). O livro está dividido em três partes: Vinte anos atrás, escrito em 1884, Agora, escrito em 1903, e A alma de Nápoles, escrito entre 1903 e 1905. A introdução à tradução contém ainda uma análise da obra da autora bem como do período histórico em que esta foi escrita.
id USP_edc494796e4375b34d27141368ad3208
oai_identifier_str oai:teses.usp.br:tde-11122015-124157
network_acronym_str USP
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository_id_str 2721
spelling Análise e tradução de Il ventre di Napoli de Matilde SeraoAnalysis and translation of \"Il ventre di napoli\" by Matilde SeraoItalian literatureLiterary translationLiteratura italianaMatilde SeraoMatilde SeraoTradução literáriaVerismoVerismoEsta dissertação tem como objetivo apresentar uma tradução comentada e anotada para o português brasileiro da obra Il ventre di Napoli, da escritora e jornalista italiana Matilde Serao (1856-1927). O livro está dividido em três partes: Vinte anos atrás, escrito em 1884, Agora, escrito em 1903, e A alma de Nápoles, escrito entre 1903 e 1905. A introdução à tradução contém ainda uma análise da obra da autora bem como do período histórico em que esta foi escrita.This thesis has the purpose of presenting a commented and annotated translation, into Brazilian Portuguese, of the novel Il ventre di Napoli, by the Italian author and journalist Matilde Serao (1856-1927). The book is divided into three parts: Vinte anos atrás [Twenty years ago], written in 1884, Agora [Today], written in 1903, and A alma de Nápoles [The soul of Naples], written between 1903 and 1905. The introduction to the translation also includes an analysis of both the work of the author, and the historical period when it was written.Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPDias, Mauricio SantanaCammarota, Luciana2015-08-27info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-11122015-124157/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2016-11-10T16:54:31Zoai:teses.usp.br:tde-11122015-124157Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212016-11-10T16:54:31Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Análise e tradução de Il ventre di Napoli de Matilde Serao
Analysis and translation of \"Il ventre di napoli\" by Matilde Serao
title Análise e tradução de Il ventre di Napoli de Matilde Serao
spellingShingle Análise e tradução de Il ventre di Napoli de Matilde Serao
Cammarota, Luciana
Italian literature
Literary translation
Literatura italiana
Matilde Serao
Matilde Serao
Tradução literária
Verismo
Verismo
title_short Análise e tradução de Il ventre di Napoli de Matilde Serao
title_full Análise e tradução de Il ventre di Napoli de Matilde Serao
title_fullStr Análise e tradução de Il ventre di Napoli de Matilde Serao
title_full_unstemmed Análise e tradução de Il ventre di Napoli de Matilde Serao
title_sort Análise e tradução de Il ventre di Napoli de Matilde Serao
author Cammarota, Luciana
author_facet Cammarota, Luciana
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Dias, Mauricio Santana
dc.contributor.author.fl_str_mv Cammarota, Luciana
dc.subject.por.fl_str_mv Italian literature
Literary translation
Literatura italiana
Matilde Serao
Matilde Serao
Tradução literária
Verismo
Verismo
topic Italian literature
Literary translation
Literatura italiana
Matilde Serao
Matilde Serao
Tradução literária
Verismo
Verismo
description Esta dissertação tem como objetivo apresentar uma tradução comentada e anotada para o português brasileiro da obra Il ventre di Napoli, da escritora e jornalista italiana Matilde Serao (1856-1927). O livro está dividido em três partes: Vinte anos atrás, escrito em 1884, Agora, escrito em 1903, e A alma de Nápoles, escrito entre 1903 e 1905. A introdução à tradução contém ainda uma análise da obra da autora bem como do período histórico em que esta foi escrita.
publishDate 2015
dc.date.none.fl_str_mv 2015-08-27
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-11122015-124157/
url http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-11122015-124157/
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv
dc.rights.driver.fl_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv
dc.publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
dc.source.none.fl_str_mv
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br
_version_ 1809090634210869248