Do Pañcatantra a La Fontaine: tradição e permanência da fábula
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 1989 |
Tipo de documento: | Tese |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
Texto Completo: | https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8140/tde-23062023-162204/ |
Resumo: | Examinando-se as fábulas da coleção indiana Pañcatantra retomadas por La Fontaine, constata-se que as características de oralidade, de intencionalidade e de intertextualidade, presentes nos textos que se repetem, são os fatores principais para a confirmação da fábula como gênero literário e para a permanência desse gênero. Busca-se, primeiramente, delimitar essas características por meio de várias considerações sobre a fábula em contraste com a narrativa histórica, o exemplo, a parábola, o fabliau. Como essas reflexões se fundamentam sobretudo na fábula indiana de expressão sânscrita, apresenta-se um panorama da ocorrência de seus traços principais nos textos da literatura sânscrita, desde as primeiras manifestações nos hinos védicos, passando pelas Upanisads e pelos Brahmanas, intensificando-se na epopéia e estabelecendo-se como gênero literário no Pañcatantra. Analisam-se, então, as diversas vias de propagação do Pañcatantra para o Ocidente, a fim de demarcar o caminho que se estenderá até La Fontaine, ou seja, o da versão em pehlevi (séc. VI d.C.) reproduzida na versão árabe Calila e Dimna (séc. VIII) e essa no Livre des Lumières ou Fables de Pilpay, de 1644. Para comprovar que a organização discursiva das fábulas - em especial o procedimento de introduzir-se uma narrativa dentro da outra (estruturação \"em encaixes\"), marca essencial da oralidade e da intertextualidade na fábula indiana - constitui uma das razões principais de sua permanência, confrontam-se doze fábulas presentes na versão francesa do Pañcatantra de E. Lancereau (1ª ed. 1871), na versão espanhola de Calila e Dimna de Alberto Franco (Buenos Aires, s.d.), na versão portuguesa do Hitopadeça de S.R. Dalgado (Lisboa, 1897) e nas Fábulas de La Fontaine. Para reafirmar, ainda, essa permanência, examinam-se quatro fábulas de Monteiro Lobato que, embora tenham sua fonte imediata em La Fontaine, guardam características bem próximas da estruturação das fábulas indianas. |
id |
USP_f2d8ea835e67d965badd8432bf354d58 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:teses.usp.br:tde-23062023-162204 |
network_acronym_str |
USP |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
repository_id_str |
2721 |
spelling |
Do Pañcatantra a La Fontaine: tradição e permanência da fábulaNot availableFábula (gênero literário)Literatura sânscritaNot availableParábolaExaminando-se as fábulas da coleção indiana Pañcatantra retomadas por La Fontaine, constata-se que as características de oralidade, de intencionalidade e de intertextualidade, presentes nos textos que se repetem, são os fatores principais para a confirmação da fábula como gênero literário e para a permanência desse gênero. Busca-se, primeiramente, delimitar essas características por meio de várias considerações sobre a fábula em contraste com a narrativa histórica, o exemplo, a parábola, o fabliau. Como essas reflexões se fundamentam sobretudo na fábula indiana de expressão sânscrita, apresenta-se um panorama da ocorrência de seus traços principais nos textos da literatura sânscrita, desde as primeiras manifestações nos hinos védicos, passando pelas Upanisads e pelos Brahmanas, intensificando-se na epopéia e estabelecendo-se como gênero literário no Pañcatantra. Analisam-se, então, as diversas vias de propagação do Pañcatantra para o Ocidente, a fim de demarcar o caminho que se estenderá até La Fontaine, ou seja, o da versão em pehlevi (séc. VI d.C.) reproduzida na versão árabe Calila e Dimna (séc. VIII) e essa no Livre des Lumières ou Fables de Pilpay, de 1644. Para comprovar que a organização discursiva das fábulas - em especial o procedimento de introduzir-se uma narrativa dentro da outra (estruturação \"em encaixes\"), marca essencial da oralidade e da intertextualidade na fábula indiana - constitui uma das razões principais de sua permanência, confrontam-se doze fábulas presentes na versão francesa do Pañcatantra de E. Lancereau (1ª ed. 1871), na versão espanhola de Calila e Dimna de Alberto Franco (Buenos Aires, s.d.), na versão portuguesa do Hitopadeça de S.R. Dalgado (Lisboa, 1897) e nas Fábulas de La Fontaine. Para reafirmar, ainda, essa permanência, examinam-se quatro fábulas de Monteiro Lobato que, embora tenham sua fonte imediata em La Fontaine, guardam características bem próximas da estruturação das fábulas indianas.Not availableBiblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPBlikstein, IzidoroVargas, Maria Valiria Aderson de Mello1989-06-29info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfhttps://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8140/tde-23062023-162204/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2023-06-23T20:48:28Zoai:teses.usp.br:tde-23062023-162204Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212023-06-23T20:48:28Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Do Pañcatantra a La Fontaine: tradição e permanência da fábula Not available |
title |
Do Pañcatantra a La Fontaine: tradição e permanência da fábula |
spellingShingle |
Do Pañcatantra a La Fontaine: tradição e permanência da fábula Vargas, Maria Valiria Aderson de Mello Fábula (gênero literário) Literatura sânscrita Not available Parábola |
title_short |
Do Pañcatantra a La Fontaine: tradição e permanência da fábula |
title_full |
Do Pañcatantra a La Fontaine: tradição e permanência da fábula |
title_fullStr |
Do Pañcatantra a La Fontaine: tradição e permanência da fábula |
title_full_unstemmed |
Do Pañcatantra a La Fontaine: tradição e permanência da fábula |
title_sort |
Do Pañcatantra a La Fontaine: tradição e permanência da fábula |
author |
Vargas, Maria Valiria Aderson de Mello |
author_facet |
Vargas, Maria Valiria Aderson de Mello |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Blikstein, Izidoro |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Vargas, Maria Valiria Aderson de Mello |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Fábula (gênero literário) Literatura sânscrita Not available Parábola |
topic |
Fábula (gênero literário) Literatura sânscrita Not available Parábola |
description |
Examinando-se as fábulas da coleção indiana Pañcatantra retomadas por La Fontaine, constata-se que as características de oralidade, de intencionalidade e de intertextualidade, presentes nos textos que se repetem, são os fatores principais para a confirmação da fábula como gênero literário e para a permanência desse gênero. Busca-se, primeiramente, delimitar essas características por meio de várias considerações sobre a fábula em contraste com a narrativa histórica, o exemplo, a parábola, o fabliau. Como essas reflexões se fundamentam sobretudo na fábula indiana de expressão sânscrita, apresenta-se um panorama da ocorrência de seus traços principais nos textos da literatura sânscrita, desde as primeiras manifestações nos hinos védicos, passando pelas Upanisads e pelos Brahmanas, intensificando-se na epopéia e estabelecendo-se como gênero literário no Pañcatantra. Analisam-se, então, as diversas vias de propagação do Pañcatantra para o Ocidente, a fim de demarcar o caminho que se estenderá até La Fontaine, ou seja, o da versão em pehlevi (séc. VI d.C.) reproduzida na versão árabe Calila e Dimna (séc. VIII) e essa no Livre des Lumières ou Fables de Pilpay, de 1644. Para comprovar que a organização discursiva das fábulas - em especial o procedimento de introduzir-se uma narrativa dentro da outra (estruturação \"em encaixes\"), marca essencial da oralidade e da intertextualidade na fábula indiana - constitui uma das razões principais de sua permanência, confrontam-se doze fábulas presentes na versão francesa do Pañcatantra de E. Lancereau (1ª ed. 1871), na versão espanhola de Calila e Dimna de Alberto Franco (Buenos Aires, s.d.), na versão portuguesa do Hitopadeça de S.R. Dalgado (Lisboa, 1897) e nas Fábulas de La Fontaine. Para reafirmar, ainda, essa permanência, examinam-se quatro fábulas de Monteiro Lobato que, embora tenham sua fonte imediata em La Fontaine, guardam características bem próximas da estruturação das fábulas indianas. |
publishDate |
1989 |
dc.date.none.fl_str_mv |
1989-06-29 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
format |
doctoralThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8140/tde-23062023-162204/ |
url |
https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8140/tde-23062023-162204/ |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
|
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.coverage.none.fl_str_mv |
|
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP instname:Universidade de São Paulo (USP) instacron:USP |
instname_str |
Universidade de São Paulo (USP) |
instacron_str |
USP |
institution |
USP |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP) |
repository.mail.fl_str_mv |
virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br |
_version_ |
1815257366602448896 |