CULTURAL FILTERS AND SHIFT IN FOCUS IN THE WTC TERRORIST ATTACKS

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Polchlopek, Silvana
Data de Publicação: 2009
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Travessias (Cascavel. Online)
Texto Completo: https://e-revista.unioeste.br/index.php/travessias/article/view/3356
Resumo:   This article presents the translation-journalism interface trough the theory of translation as a cultural representation (ZIPSER, 2002). Within this view the journalist is understood as a translator of facts which highlights shifts in focus in the journalistic textual production, especially when news move through distinct cultural contexts. This is illustrated by parallel texts about the terrorist attacks in the USA in 2001 which were reported by TIME and Veja magazines at the time. Based on the nordian functionalist approach to translation studies, this article derives from a dissertation research recently defended and it is articulated into three distinct moments: i) the contextualization of the referred interface; ii) the theories of Nord (1991-transdlation) and Esser (1998- journalism) and iii) the analysis of the magazine covers and cultural filters used by the journalist-translator, pointing out journalism as an organizer of social profiles and the effect of culture over the translation of news reports.
id Unioeste-1_b3a02b763cbe8a568e3e97e5e6bebeb7
oai_identifier_str oai:ojs.e-revista.unioeste.br:article/3356
network_acronym_str Unioeste-1
network_name_str Travessias (Cascavel. Online)
repository_id_str
spelling CULTURAL FILTERS AND SHIFT IN FOCUS IN THE WTC TERRORIST ATTACKSFILTROS CULTURAIS E DESLOCAMENTO DE ENFOQUE NOS ATENTADOS TERRORISTAS AO WTCTraduçãoJornalismoFuncionalismoCultura.  This article presents the translation-journalism interface trough the theory of translation as a cultural representation (ZIPSER, 2002). Within this view the journalist is understood as a translator of facts which highlights shifts in focus in the journalistic textual production, especially when news move through distinct cultural contexts. This is illustrated by parallel texts about the terrorist attacks in the USA in 2001 which were reported by TIME and Veja magazines at the time. Based on the nordian functionalist approach to translation studies, this article derives from a dissertation research recently defended and it is articulated into three distinct moments: i) the contextualization of the referred interface; ii) the theories of Nord (1991-transdlation) and Esser (1998- journalism) and iii) the analysis of the magazine covers and cultural filters used by the journalist-translator, pointing out journalism as an organizer of social profiles and the effect of culture over the translation of news reports.   Este artigo apresenta a interface tradução-jornalismo à luz da tradução como representação cultural (ZIPSER, 2002). Esta perspectiva compreende o jornalista como „tradutor‟ do fato e aponta para deslocamentos de enfoque na produção textual jornalística, especialmente quando a notícia transita por diferentes ambientes culturais em contexto internacional. É o caso dos textos paralelos sobre os atentados terroristas em 2001 nos EUA publicados, na época, nas revistas Veja e TIME, ambas em edição especial. As reflexões propostas se fundamentam no funcionalismo nordiano e compreendem o recorte de uma pesquisa de mestrado, articulando-se em três momentos distintos: i) a contextualização da interface tradução-jornalismo; ii) das teorias de base de Nord (1991-tradução) e Esser (1998-jornalismo) e iii) a análise das capas e dos filtros culturais empregados pelo jornalista-tradutor, enfatizando o jornalismo como organizador de perfis sociais e a atuação da cultura sobre a tradução dos fatos. Unioeste2009-08-29info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://e-revista.unioeste.br/index.php/travessias/article/view/3356Travessias; Vol. 3 No. 2 (2009)Travessias; Vol. 3 Núm. 2 (2009)Travessias; v. 3 n. 2 (2009)1982-5935reponame:Travessias (Cascavel. Online)instname:Universidade Estadual do Oeste do Paraná (Unioeste)instacron:Unioesteporhttps://e-revista.unioeste.br/index.php/travessias/article/view/3356/2648Copyright (c) 2009 Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob CC-BY-NC-SA 4.0 que permite o compartilhamento do trabalho com indicação da autoria e publicação inicial nesta revistainfo:eu-repo/semantics/openAccessPolchlopek, Silvana2020-12-08T11:43:09Zoai:ojs.e-revista.unioeste.br:article/3356Revistahttps://e-revista.unioeste.br/index.php/travessiasPUBhttps://e-revista.unioeste.br/index.php/travessias/oairevista.travessias@unioeste.br1982-59351982-5935opendoar:2020-12-08T11:43:09Travessias (Cascavel. Online) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná (Unioeste)false
dc.title.none.fl_str_mv CULTURAL FILTERS AND SHIFT IN FOCUS IN THE WTC TERRORIST ATTACKS
FILTROS CULTURAIS E DESLOCAMENTO DE ENFOQUE NOS ATENTADOS TERRORISTAS AO WTC
title CULTURAL FILTERS AND SHIFT IN FOCUS IN THE WTC TERRORIST ATTACKS
spellingShingle CULTURAL FILTERS AND SHIFT IN FOCUS IN THE WTC TERRORIST ATTACKS
Polchlopek, Silvana
Tradução
Jornalismo
Funcionalismo
Cultura.
title_short CULTURAL FILTERS AND SHIFT IN FOCUS IN THE WTC TERRORIST ATTACKS
title_full CULTURAL FILTERS AND SHIFT IN FOCUS IN THE WTC TERRORIST ATTACKS
title_fullStr CULTURAL FILTERS AND SHIFT IN FOCUS IN THE WTC TERRORIST ATTACKS
title_full_unstemmed CULTURAL FILTERS AND SHIFT IN FOCUS IN THE WTC TERRORIST ATTACKS
title_sort CULTURAL FILTERS AND SHIFT IN FOCUS IN THE WTC TERRORIST ATTACKS
author Polchlopek, Silvana
author_facet Polchlopek, Silvana
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Polchlopek, Silvana
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução
Jornalismo
Funcionalismo
Cultura.
topic Tradução
Jornalismo
Funcionalismo
Cultura.
description   This article presents the translation-journalism interface trough the theory of translation as a cultural representation (ZIPSER, 2002). Within this view the journalist is understood as a translator of facts which highlights shifts in focus in the journalistic textual production, especially when news move through distinct cultural contexts. This is illustrated by parallel texts about the terrorist attacks in the USA in 2001 which were reported by TIME and Veja magazines at the time. Based on the nordian functionalist approach to translation studies, this article derives from a dissertation research recently defended and it is articulated into three distinct moments: i) the contextualization of the referred interface; ii) the theories of Nord (1991-transdlation) and Esser (1998- journalism) and iii) the analysis of the magazine covers and cultural filters used by the journalist-translator, pointing out journalism as an organizer of social profiles and the effect of culture over the translation of news reports.
publishDate 2009
dc.date.none.fl_str_mv 2009-08-29
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://e-revista.unioeste.br/index.php/travessias/article/view/3356
url https://e-revista.unioeste.br/index.php/travessias/article/view/3356
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://e-revista.unioeste.br/index.php/travessias/article/view/3356/2648
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Unioeste
publisher.none.fl_str_mv Unioeste
dc.source.none.fl_str_mv Travessias; Vol. 3 No. 2 (2009)
Travessias; Vol. 3 Núm. 2 (2009)
Travessias; v. 3 n. 2 (2009)
1982-5935
reponame:Travessias (Cascavel. Online)
instname:Universidade Estadual do Oeste do Paraná (Unioeste)
instacron:Unioeste
instname_str Universidade Estadual do Oeste do Paraná (Unioeste)
instacron_str Unioeste
institution Unioeste
reponame_str Travessias (Cascavel. Online)
collection Travessias (Cascavel. Online)
repository.name.fl_str_mv Travessias (Cascavel. Online) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná (Unioeste)
repository.mail.fl_str_mv revista.travessias@unioeste.br
_version_ 1798044915446317056