Recepção de Odorico Mendes: (a)casos de crítica de tradução no séc. XIX

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Vieira, Brunno V. G.
Data de Publicação: 2013
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Phaos (Online)
Texto Completo: https://revistas.iel.unicamp.br/index.php/phaos/article/view/2070
Resumo: Este artigo pretende compendiar testemunhos sobre a recepção das traduções greco-romanas de Manoel Odorico Mendes por seus contemporâneos. Alguns dos mais célebres literatos lusófonos do século XIX – entre os quais Joaquim Manoel de Macedo, Gonçalves Dias e Antônio Feliciano de Castilho – deixaram seus comentários sobre o trabalho de Mendes, o mais produtivo e controverso tradutor brasileiro do período. O estudo desse corpus oferece registros preciosos de crítica de tradução que poderão constituir evidências de práticas e métodos tradutórios correntes em um dos períodos em que mais se produziram traduções poéticas da literatura da Antiguidade.
id UNICAMP-7_1ff4baed960e84a049221a43013629a6
oai_identifier_str oai:revistas.iel.unicamp.br:article/2070
network_acronym_str UNICAMP-7
network_name_str Phaos (Online)
repository_id_str
spelling Recepção de Odorico Mendes: (a)casos de crítica de tradução no séc. XIXOdorico Mendes. Língua clássica. Poesia.Língua clássicaEste artigo pretende compendiar testemunhos sobre a recepção das traduções greco-romanas de Manoel Odorico Mendes por seus contemporâneos. Alguns dos mais célebres literatos lusófonos do século XIX – entre os quais Joaquim Manoel de Macedo, Gonçalves Dias e Antônio Feliciano de Castilho – deixaram seus comentários sobre o trabalho de Mendes, o mais produtivo e controverso tradutor brasileiro do período. O estudo desse corpus oferece registros preciosos de crítica de tradução que poderão constituir evidências de práticas e métodos tradutórios correntes em um dos períodos em que mais se produziram traduções poéticas da literatura da Antiguidade.PhaoS - Revista de Estudos ClássicosPhaoS - Revista de Estudos Clássicos2013-02-25info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistas.iel.unicamp.br/index.php/phaos/article/view/2070PhaoS - Revista de Estudos Clássicos; No. 10 (2010)PhaoS - Revista de Estudos Clássicos; n. 10 (2010)2526-80581676-3076reponame:Phaos (Online)instname:Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)instacron:UNICAMPporhttps://revistas.iel.unicamp.br/index.php/phaos/article/view/2070/3389Vieira, Brunno V. G.info:eu-repo/semantics/openAccess2018-07-20T14:12:49Zoai:revistas.iel.unicamp.br:article/2070Revistahttps://revistas.iel.unicamp.br/index.php/phaosPUBhttps://revistas.iel.unicamp.br/index.php/phaos/oai||phaos@iel.unicamp.br|| spublic@iel.unicamp.br2526-80581676-3076opendoar:2018-07-20T14:12:49Phaos (Online) - Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)false
dc.title.none.fl_str_mv Recepção de Odorico Mendes: (a)casos de crítica de tradução no séc. XIX
title Recepção de Odorico Mendes: (a)casos de crítica de tradução no séc. XIX
spellingShingle Recepção de Odorico Mendes: (a)casos de crítica de tradução no séc. XIX
Vieira, Brunno V. G.
Odorico Mendes. Língua clássica. Poesia.
Língua clássica
title_short Recepção de Odorico Mendes: (a)casos de crítica de tradução no séc. XIX
title_full Recepção de Odorico Mendes: (a)casos de crítica de tradução no séc. XIX
title_fullStr Recepção de Odorico Mendes: (a)casos de crítica de tradução no séc. XIX
title_full_unstemmed Recepção de Odorico Mendes: (a)casos de crítica de tradução no séc. XIX
title_sort Recepção de Odorico Mendes: (a)casos de crítica de tradução no séc. XIX
author Vieira, Brunno V. G.
author_facet Vieira, Brunno V. G.
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Vieira, Brunno V. G.
dc.subject.por.fl_str_mv Odorico Mendes. Língua clássica. Poesia.
Língua clássica
topic Odorico Mendes. Língua clássica. Poesia.
Língua clássica
description Este artigo pretende compendiar testemunhos sobre a recepção das traduções greco-romanas de Manoel Odorico Mendes por seus contemporâneos. Alguns dos mais célebres literatos lusófonos do século XIX – entre os quais Joaquim Manoel de Macedo, Gonçalves Dias e Antônio Feliciano de Castilho – deixaram seus comentários sobre o trabalho de Mendes, o mais produtivo e controverso tradutor brasileiro do período. O estudo desse corpus oferece registros preciosos de crítica de tradução que poderão constituir evidências de práticas e métodos tradutórios correntes em um dos períodos em que mais se produziram traduções poéticas da literatura da Antiguidade.
publishDate 2013
dc.date.none.fl_str_mv 2013-02-25
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revistas.iel.unicamp.br/index.php/phaos/article/view/2070
url https://revistas.iel.unicamp.br/index.php/phaos/article/view/2070
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistas.iel.unicamp.br/index.php/phaos/article/view/2070/3389
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv PhaoS - Revista de Estudos Clássicos
PhaoS - Revista de Estudos Clássicos
publisher.none.fl_str_mv PhaoS - Revista de Estudos Clássicos
PhaoS - Revista de Estudos Clássicos
dc.source.none.fl_str_mv PhaoS - Revista de Estudos Clássicos; No. 10 (2010)
PhaoS - Revista de Estudos Clássicos; n. 10 (2010)
2526-8058
1676-3076
reponame:Phaos (Online)
instname:Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
instacron:UNICAMP
instname_str Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
instacron_str UNICAMP
institution UNICAMP
reponame_str Phaos (Online)
collection Phaos (Online)
repository.name.fl_str_mv Phaos (Online) - Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
repository.mail.fl_str_mv ||phaos@iel.unicamp.br|| spublic@iel.unicamp.br
_version_ 1788167578074480640