Translation and validation of Hyperhidrosis Disease Severity Scale

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: VARELLA,ANDREA YASBEK MONTEIRO
Data de Publicação: 2016
Outros Autores: FUKUDA,JULIANA MARIA, TEIVELIS,MARCELO PASSOS, CAMPOS,JOSÉ RIBAS MILANEZ DE, KAUFFMAN,PAULO, CUCATO,GABRIEL GRIZZO, PUECH-LEÃO,PEDRO, WOLOSKER,NELSON
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Revista da Associação Médica Brasileira (Online)
Texto Completo: http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-42302016000900843
Resumo: SUMMARY Introduction The evaluation of patients with hyperhidrosis (HH) can be accomplished, among other ways, through questionnaires and scales. The Hyperhidrosis Disease Severity Scale (HDSS) has been used as a simple and quick tool to perform this evaluation. Although HDSS has been well established in several languages, it has not been translated into Portuguese, restricting its specific use for Brazilian patients. The aim of this study was to translate HDSS into Portuguese and validate it in a sample of Brazilian subjects. Method 290 Brazilian patients (69% women, with a mean age of 28.7±9.6 years and BMI 22.4±3.9 kg/m2) diagnosed with HH were evaluated using HDSS, Quality of Life Questionnaire (QLQ) and Sweating Evolution Questionnaire (SEQ) before and after a five-week oxybutynin treatment. Regarding validation, an association between HDSS results and two other questionnaires was performed. To analyze HDSS sensitivity, evaluation of effects pre- and post-treatment with oxybutynin was conducted. Furthermore, HDSS reproducibility was analyzed in a subsample in which the scale was applied again after 7 days of the first follow-up appointment. Results There was statistical correlation between HDSS and QLQ and between HDSS and SEQ before treatment and after 5 weeks. Additionally, HDSS was reproducible and sensitive to clinical changes after the treatment period. Conclusion The Portuguese version of HDSS has been validated and shown to be reproducible in a Brazilian sample. Therefore it can be used as a tool to improve medical assistance in patients with HH.
id AMB-1_17675b508bd268879ef614b7381cf00a
oai_identifier_str oai:scielo:S0104-42302016000900843
network_acronym_str AMB-1
network_name_str Revista da Associação Médica Brasileira (Online)
repository_id_str
spelling Translation and validation of Hyperhidrosis Disease Severity Scalehyperhidrosisscalesquestionnairestranslationsvalidation studiesSUMMARY Introduction The evaluation of patients with hyperhidrosis (HH) can be accomplished, among other ways, through questionnaires and scales. The Hyperhidrosis Disease Severity Scale (HDSS) has been used as a simple and quick tool to perform this evaluation. Although HDSS has been well established in several languages, it has not been translated into Portuguese, restricting its specific use for Brazilian patients. The aim of this study was to translate HDSS into Portuguese and validate it in a sample of Brazilian subjects. Method 290 Brazilian patients (69% women, with a mean age of 28.7±9.6 years and BMI 22.4±3.9 kg/m2) diagnosed with HH were evaluated using HDSS, Quality of Life Questionnaire (QLQ) and Sweating Evolution Questionnaire (SEQ) before and after a five-week oxybutynin treatment. Regarding validation, an association between HDSS results and two other questionnaires was performed. To analyze HDSS sensitivity, evaluation of effects pre- and post-treatment with oxybutynin was conducted. Furthermore, HDSS reproducibility was analyzed in a subsample in which the scale was applied again after 7 days of the first follow-up appointment. Results There was statistical correlation between HDSS and QLQ and between HDSS and SEQ before treatment and after 5 weeks. Additionally, HDSS was reproducible and sensitive to clinical changes after the treatment period. Conclusion The Portuguese version of HDSS has been validated and shown to be reproducible in a Brazilian sample. Therefore it can be used as a tool to improve medical assistance in patients with HH.Associação Médica Brasileira2016-12-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-42302016000900843Revista da Associação Médica Brasileira v.62 n.9 2016reponame:Revista da Associação Médica Brasileira (Online)instname:Associação Médica Brasileira (AMB)instacron:AMB10.1590/1806-9282.62.09.843info:eu-repo/semantics/openAccessVARELLA,ANDREA YASBEK MONTEIROFUKUDA,JULIANA MARIATEIVELIS,MARCELO PASSOSCAMPOS,JOSÉ RIBAS MILANEZ DEKAUFFMAN,PAULOCUCATO,GABRIEL GRIZZOPUECH-LEÃO,PEDROWOLOSKER,NELSONeng2016-12-16T00:00:00Zoai:scielo:S0104-42302016000900843Revistahttps://ramb.amb.org.br/ultimas-edicoes/#https://old.scielo.br/oai/scielo-oai.php||ramb@amb.org.br1806-92820104-4230opendoar:2016-12-16T00:00Revista da Associação Médica Brasileira (Online) - Associação Médica Brasileira (AMB)false
dc.title.none.fl_str_mv Translation and validation of Hyperhidrosis Disease Severity Scale
title Translation and validation of Hyperhidrosis Disease Severity Scale
spellingShingle Translation and validation of Hyperhidrosis Disease Severity Scale
VARELLA,ANDREA YASBEK MONTEIRO
hyperhidrosis
scales
questionnaires
translations
validation studies
title_short Translation and validation of Hyperhidrosis Disease Severity Scale
title_full Translation and validation of Hyperhidrosis Disease Severity Scale
title_fullStr Translation and validation of Hyperhidrosis Disease Severity Scale
title_full_unstemmed Translation and validation of Hyperhidrosis Disease Severity Scale
title_sort Translation and validation of Hyperhidrosis Disease Severity Scale
author VARELLA,ANDREA YASBEK MONTEIRO
author_facet VARELLA,ANDREA YASBEK MONTEIRO
FUKUDA,JULIANA MARIA
TEIVELIS,MARCELO PASSOS
CAMPOS,JOSÉ RIBAS MILANEZ DE
KAUFFMAN,PAULO
CUCATO,GABRIEL GRIZZO
PUECH-LEÃO,PEDRO
WOLOSKER,NELSON
author_role author
author2 FUKUDA,JULIANA MARIA
TEIVELIS,MARCELO PASSOS
CAMPOS,JOSÉ RIBAS MILANEZ DE
KAUFFMAN,PAULO
CUCATO,GABRIEL GRIZZO
PUECH-LEÃO,PEDRO
WOLOSKER,NELSON
author2_role author
author
author
author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv VARELLA,ANDREA YASBEK MONTEIRO
FUKUDA,JULIANA MARIA
TEIVELIS,MARCELO PASSOS
CAMPOS,JOSÉ RIBAS MILANEZ DE
KAUFFMAN,PAULO
CUCATO,GABRIEL GRIZZO
PUECH-LEÃO,PEDRO
WOLOSKER,NELSON
dc.subject.por.fl_str_mv hyperhidrosis
scales
questionnaires
translations
validation studies
topic hyperhidrosis
scales
questionnaires
translations
validation studies
description SUMMARY Introduction The evaluation of patients with hyperhidrosis (HH) can be accomplished, among other ways, through questionnaires and scales. The Hyperhidrosis Disease Severity Scale (HDSS) has been used as a simple and quick tool to perform this evaluation. Although HDSS has been well established in several languages, it has not been translated into Portuguese, restricting its specific use for Brazilian patients. The aim of this study was to translate HDSS into Portuguese and validate it in a sample of Brazilian subjects. Method 290 Brazilian patients (69% women, with a mean age of 28.7±9.6 years and BMI 22.4±3.9 kg/m2) diagnosed with HH were evaluated using HDSS, Quality of Life Questionnaire (QLQ) and Sweating Evolution Questionnaire (SEQ) before and after a five-week oxybutynin treatment. Regarding validation, an association between HDSS results and two other questionnaires was performed. To analyze HDSS sensitivity, evaluation of effects pre- and post-treatment with oxybutynin was conducted. Furthermore, HDSS reproducibility was analyzed in a subsample in which the scale was applied again after 7 days of the first follow-up appointment. Results There was statistical correlation between HDSS and QLQ and between HDSS and SEQ before treatment and after 5 weeks. Additionally, HDSS was reproducible and sensitive to clinical changes after the treatment period. Conclusion The Portuguese version of HDSS has been validated and shown to be reproducible in a Brazilian sample. Therefore it can be used as a tool to improve medical assistance in patients with HH.
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016-12-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-42302016000900843
url http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-42302016000900843
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv 10.1590/1806-9282.62.09.843
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv text/html
dc.publisher.none.fl_str_mv Associação Médica Brasileira
publisher.none.fl_str_mv Associação Médica Brasileira
dc.source.none.fl_str_mv Revista da Associação Médica Brasileira v.62 n.9 2016
reponame:Revista da Associação Médica Brasileira (Online)
instname:Associação Médica Brasileira (AMB)
instacron:AMB
instname_str Associação Médica Brasileira (AMB)
instacron_str AMB
institution AMB
reponame_str Revista da Associação Médica Brasileira (Online)
collection Revista da Associação Médica Brasileira (Online)
repository.name.fl_str_mv Revista da Associação Médica Brasileira (Online) - Associação Médica Brasileira (AMB)
repository.mail.fl_str_mv ||ramb@amb.org.br
_version_ 1754212832322256896