Translation, cultural adaptation, and validation of the American Skindex-29 quality of life index
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2014 |
Outros Autores: | , , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UNIFESP |
Texto Completo: | http://dx.doi.org/10.1590/abd1806-4841.20142453 http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/8487 |
Resumo: | BACKGROUND:Measuring the quality of life measure of patients with dermatologic diseases is an important concern. The instruments to evaluate it are commonly originally written in English and need to be translated and validated to be used in different cultures.OBJECTIVE:The purpose of this paper is to translate and validate the Skindex-29 questionnaire to Brazilian Portuguese to be used in our country as a quality of life assessment instrument in dermatologic patients.METHODS:The first step was the translation from English to Brazilian Portuguese and the back-translation by two native speakers. The translated version was then used for the second step, when three questionnaires were applied to 75 patients (43 of whom were classified as lightly affected and 32 as heavily affected by their dermatologic conditions): an identification questionnaire, the translated version of Skindex-29, and the Brazilian Portuguese version of Dermatologic Life Quality Index (DLQI). Additionally, the generic questionnaire Short Form 36 (SF-36) was applied to 41 of these patients. The last step to evaluate reproducibility was repeating the Skindex-29 questionnaire by the same researcher one week later in 44 patients.RESULTS:Reliability was observed in global Skindex-29 scale (α=0.934), and its domains emotions (α=0.926), symptoms (α=0,702), and psycosocial functioning (α=0.860). The reproducibility showed high intraclass correlations. High intra class correlations was observed, thus validating reliability.CONCLUSIONS:The Skindex-29 quality of life questionnaire was properly translated and validated to Brazilian Portuguese. |
id |
UFSP_8397c7efdc059f9b6a921e872230fe7d |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.unifesp.br/:11600/8487 |
network_acronym_str |
UFSP |
network_name_str |
Repositório Institucional da UNIFESP |
repository_id_str |
3465 |
spelling |
Translation, cultural adaptation, and validation of the American Skindex-29 quality of life indexDermatologyQuality of lifeQuestionnairesTranslationsValidation studiesBACKGROUND:Measuring the quality of life measure of patients with dermatologic diseases is an important concern. The instruments to evaluate it are commonly originally written in English and need to be translated and validated to be used in different cultures.OBJECTIVE:The purpose of this paper is to translate and validate the Skindex-29 questionnaire to Brazilian Portuguese to be used in our country as a quality of life assessment instrument in dermatologic patients.METHODS:The first step was the translation from English to Brazilian Portuguese and the back-translation by two native speakers. The translated version was then used for the second step, when three questionnaires were applied to 75 patients (43 of whom were classified as lightly affected and 32 as heavily affected by their dermatologic conditions): an identification questionnaire, the translated version of Skindex-29, and the Brazilian Portuguese version of Dermatologic Life Quality Index (DLQI). Additionally, the generic questionnaire Short Form 36 (SF-36) was applied to 41 of these patients. The last step to evaluate reproducibility was repeating the Skindex-29 questionnaire by the same researcher one week later in 44 patients.RESULTS:Reliability was observed in global Skindex-29 scale (α=0.934), and its domains emotions (α=0.926), symptoms (α=0,702), and psycosocial functioning (α=0.860). The reproducibility showed high intraclass correlations. High intra class correlations was observed, thus validating reliability.CONCLUSIONS:The Skindex-29 quality of life questionnaire was properly translated and validated to Brazilian Portuguese.Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)Pontifícia Universidade Católica de São PauloUNIFESP, EPM, São PauloSciELOSociedade Brasileira de DermatologiaUniversidade Federal de São Paulo (UNIFESP)Pontifícia Universidade Católica de São PauloPaula, Henrique Ribeiro deHaddad, Alessandra [UNIFESP]Weiss, Mariana AlvesDini, Gal Moreira [UNIFESP]Ferreira, Lydia Masako [UNIFESP]2015-06-14T13:47:12Z2015-06-14T13:47:12Z2014-07-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion600-607application/pdfhttp://dx.doi.org/10.1590/abd1806-4841.20142453Anais Brasileiros de Dermatologia. Sociedade Brasileira de Dermatologia, v. 89, n. 4, p. 600-607, 2014.10.1590/abd1806-4841.20142453S0365-05962014000400600.pdf0365-0596S0365-05962014000400600http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/8487engAnais Brasileiros de Dermatologiainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UNIFESPinstname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)instacron:UNIFESP2024-07-29T22:22:48Zoai:repositorio.unifesp.br/:11600/8487Repositório InstitucionalPUBhttp://www.repositorio.unifesp.br/oai/requestbiblioteca.csp@unifesp.bropendoar:34652024-07-29T22:22:48Repositório Institucional da UNIFESP - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Translation, cultural adaptation, and validation of the American Skindex-29 quality of life index |
title |
Translation, cultural adaptation, and validation of the American Skindex-29 quality of life index |
spellingShingle |
Translation, cultural adaptation, and validation of the American Skindex-29 quality of life index Paula, Henrique Ribeiro de Dermatology Quality of life Questionnaires Translations Validation studies |
title_short |
Translation, cultural adaptation, and validation of the American Skindex-29 quality of life index |
title_full |
Translation, cultural adaptation, and validation of the American Skindex-29 quality of life index |
title_fullStr |
Translation, cultural adaptation, and validation of the American Skindex-29 quality of life index |
title_full_unstemmed |
Translation, cultural adaptation, and validation of the American Skindex-29 quality of life index |
title_sort |
Translation, cultural adaptation, and validation of the American Skindex-29 quality of life index |
author |
Paula, Henrique Ribeiro de |
author_facet |
Paula, Henrique Ribeiro de Haddad, Alessandra [UNIFESP] Weiss, Mariana Alves Dini, Gal Moreira [UNIFESP] Ferreira, Lydia Masako [UNIFESP] |
author_role |
author |
author2 |
Haddad, Alessandra [UNIFESP] Weiss, Mariana Alves Dini, Gal Moreira [UNIFESP] Ferreira, Lydia Masako [UNIFESP] |
author2_role |
author author author author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP) Pontifícia Universidade Católica de São Paulo |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Paula, Henrique Ribeiro de Haddad, Alessandra [UNIFESP] Weiss, Mariana Alves Dini, Gal Moreira [UNIFESP] Ferreira, Lydia Masako [UNIFESP] |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Dermatology Quality of life Questionnaires Translations Validation studies |
topic |
Dermatology Quality of life Questionnaires Translations Validation studies |
description |
BACKGROUND:Measuring the quality of life measure of patients with dermatologic diseases is an important concern. The instruments to evaluate it are commonly originally written in English and need to be translated and validated to be used in different cultures.OBJECTIVE:The purpose of this paper is to translate and validate the Skindex-29 questionnaire to Brazilian Portuguese to be used in our country as a quality of life assessment instrument in dermatologic patients.METHODS:The first step was the translation from English to Brazilian Portuguese and the back-translation by two native speakers. The translated version was then used for the second step, when three questionnaires were applied to 75 patients (43 of whom were classified as lightly affected and 32 as heavily affected by their dermatologic conditions): an identification questionnaire, the translated version of Skindex-29, and the Brazilian Portuguese version of Dermatologic Life Quality Index (DLQI). Additionally, the generic questionnaire Short Form 36 (SF-36) was applied to 41 of these patients. The last step to evaluate reproducibility was repeating the Skindex-29 questionnaire by the same researcher one week later in 44 patients.RESULTS:Reliability was observed in global Skindex-29 scale (α=0.934), and its domains emotions (α=0.926), symptoms (α=0,702), and psycosocial functioning (α=0.860). The reproducibility showed high intraclass correlations. High intra class correlations was observed, thus validating reliability.CONCLUSIONS:The Skindex-29 quality of life questionnaire was properly translated and validated to Brazilian Portuguese. |
publishDate |
2014 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2014-07-01 2015-06-14T13:47:12Z 2015-06-14T13:47:12Z |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://dx.doi.org/10.1590/abd1806-4841.20142453 Anais Brasileiros de Dermatologia. Sociedade Brasileira de Dermatologia, v. 89, n. 4, p. 600-607, 2014. 10.1590/abd1806-4841.20142453 S0365-05962014000400600.pdf 0365-0596 S0365-05962014000400600 http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/8487 |
url |
http://dx.doi.org/10.1590/abd1806-4841.20142453 http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/8487 |
identifier_str_mv |
Anais Brasileiros de Dermatologia. Sociedade Brasileira de Dermatologia, v. 89, n. 4, p. 600-607, 2014. 10.1590/abd1806-4841.20142453 S0365-05962014000400600.pdf 0365-0596 S0365-05962014000400600 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
Anais Brasileiros de Dermatologia |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
600-607 application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Sociedade Brasileira de Dermatologia |
publisher.none.fl_str_mv |
Sociedade Brasileira de Dermatologia |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UNIFESP instname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP) instacron:UNIFESP |
instname_str |
Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP) |
instacron_str |
UNIFESP |
institution |
UNIFESP |
reponame_str |
Repositório Institucional da UNIFESP |
collection |
Repositório Institucional da UNIFESP |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UNIFESP - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP) |
repository.mail.fl_str_mv |
biblioteca.csp@unifesp.br |
_version_ |
1814268310956539904 |