Paulo Leminski poet and translator: the “trans-creation” of the poems from Petronius’ Satyricon
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2023 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Texto Poético |
Texto Completo: | https://textopoetico.emnuvens.com.br/rtp/article/view/900 |
Resumo: | This paper presents an analysis of the translation made by the poet Paulo Leminski from Curitiba, Brazil, of the poems from Petronius’ Satyricon. Thus, the choices and liberties adopted by the poet will be highlighted, as well as the marks of his own poetic making in these translations. The analysis take into consideration the process of “trans-creation” of the poems, announced by the translator from his own theoretical convictions, i.e., that the translation of poetry should contain the surprise content of the original text, “uncreating” it to reproduce the material effects as well. |
id |
ANPOLL-1_5d7909e842493c996a57fbcd84d4882a |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.textopoetico.emnuvens.com.br:article/900 |
network_acronym_str |
ANPOLL-1 |
network_name_str |
Texto Poético |
repository_id_str |
|
spelling |
Paulo Leminski poet and translator: the “trans-creation” of the poems from Petronius’ SatyriconPaulo Leminski poeta y traductor: la “trans-creación” de los poemas del Satyricon de PetronioPaulo Leminski poeta e tradutor: a “trans-criação” dos poemas do Satyricon de PetrônioPaulo LeminskiSatyriconTraduçãoTranscriaçãoPoemasPaulo LeminskiSatyriconTranslationTranscriptionPoemsPaulo LeminskiSatyriconTraducciónTranscripciónPoemasThis paper presents an analysis of the translation made by the poet Paulo Leminski from Curitiba, Brazil, of the poems from Petronius’ Satyricon. Thus, the choices and liberties adopted by the poet will be highlighted, as well as the marks of his own poetic making in these translations. The analysis take into consideration the process of “trans-creation” of the poems, announced by the translator from his own theoretical convictions, i.e., that the translation of poetry should contain the surprise content of the original text, “uncreating” it to reproduce the material effects as well.Este trabajo presenta un análisis de la traducción realizada por el poeta curicano Paulo Leminski de los poemas del Satyricon de Petronio. Así, pone de relieve las elecciones y las libertades adoptadas por el poeta, así como las marcas de su propia factura poética en estas traducciones. El análisis toma en cuenta el proceso de “trans-creación” de los poemas, anunciado por el traductor desde sus propias convicciones teóricas, es decir, que la traducción de la poesía debe contener el contenido sorpresa del texto original, “des-creando” para reproducir también los efectos materiales.No presente trabalho apresenta-se uma análise da tradução feita pelo poeta curitibano Paulo Leminski dos poemas do Satyricon de Petrônio. Sendo assim, destacam-se as escolhas e as liberdades adotadas pelo poeta, como também as marcas de seu próprio fazer poético nessas traduções. A análise leva em consideração o processo de “trans-criação” dos poemas, anunciado pelo tradutor a partir de suas próprias convicções teóricas, ou seja, de que a tradução de poesia deve conter o teor de surpresa do texto original, “descriando” para reproduzir também os efeitos materiais.GT Teoria do Texto Poético ANPOLL2023-01-29info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://textopoetico.emnuvens.com.br/rtp/article/view/90010.25094/rtp.2023n38a900Texto Poético; v. 19 n. 38 (2023): Poesia e escrita não criativa; 257-2751808-5385reponame:Texto Poéticoinstname:Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística (ANPOLL)instacron:Anpollporhttps://textopoetico.emnuvens.com.br/rtp/article/view/900/603Copyright (c) 2023 Texto Poéticoinfo:eu-repo/semantics/openAccessMendes Pereira, Lívia2023-01-31T11:09:58Zoai:ojs.textopoetico.emnuvens.com.br:article/900Revistahttp://revistatextopoetico.com.br/index.php/rtpPUBhttps://textopoetico.emnuvens.com.br/rtp/oai||solfiuza@gmail.com|| idafalves@gmail.com1808-53851808-5385opendoar:2023-01-31T11:09:58Texto Poético - Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística (ANPOLL)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Paulo Leminski poet and translator: the “trans-creation” of the poems from Petronius’ Satyricon Paulo Leminski poeta y traductor: la “trans-creación” de los poemas del Satyricon de Petronio Paulo Leminski poeta e tradutor: a “trans-criação” dos poemas do Satyricon de Petrônio |
title |
Paulo Leminski poet and translator: the “trans-creation” of the poems from Petronius’ Satyricon |
spellingShingle |
Paulo Leminski poet and translator: the “trans-creation” of the poems from Petronius’ Satyricon Mendes Pereira, Lívia Paulo Leminski Satyricon Tradução Transcriação Poemas Paulo Leminski Satyricon Translation Transcription Poems Paulo Leminski Satyricon Traducción Transcripción Poemas |
title_short |
Paulo Leminski poet and translator: the “trans-creation” of the poems from Petronius’ Satyricon |
title_full |
Paulo Leminski poet and translator: the “trans-creation” of the poems from Petronius’ Satyricon |
title_fullStr |
Paulo Leminski poet and translator: the “trans-creation” of the poems from Petronius’ Satyricon |
title_full_unstemmed |
Paulo Leminski poet and translator: the “trans-creation” of the poems from Petronius’ Satyricon |
title_sort |
Paulo Leminski poet and translator: the “trans-creation” of the poems from Petronius’ Satyricon |
author |
Mendes Pereira, Lívia |
author_facet |
Mendes Pereira, Lívia |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Mendes Pereira, Lívia |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Paulo Leminski Satyricon Tradução Transcriação Poemas Paulo Leminski Satyricon Translation Transcription Poems Paulo Leminski Satyricon Traducción Transcripción Poemas |
topic |
Paulo Leminski Satyricon Tradução Transcriação Poemas Paulo Leminski Satyricon Translation Transcription Poems Paulo Leminski Satyricon Traducción Transcripción Poemas |
description |
This paper presents an analysis of the translation made by the poet Paulo Leminski from Curitiba, Brazil, of the poems from Petronius’ Satyricon. Thus, the choices and liberties adopted by the poet will be highlighted, as well as the marks of his own poetic making in these translations. The analysis take into consideration the process of “trans-creation” of the poems, announced by the translator from his own theoretical convictions, i.e., that the translation of poetry should contain the surprise content of the original text, “uncreating” it to reproduce the material effects as well. |
publishDate |
2023 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2023-01-29 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://textopoetico.emnuvens.com.br/rtp/article/view/900 10.25094/rtp.2023n38a900 |
url |
https://textopoetico.emnuvens.com.br/rtp/article/view/900 |
identifier_str_mv |
10.25094/rtp.2023n38a900 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://textopoetico.emnuvens.com.br/rtp/article/view/900/603 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2023 Texto Poético info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2023 Texto Poético |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
GT Teoria do Texto Poético ANPOLL |
publisher.none.fl_str_mv |
GT Teoria do Texto Poético ANPOLL |
dc.source.none.fl_str_mv |
Texto Poético; v. 19 n. 38 (2023): Poesia e escrita não criativa; 257-275 1808-5385 reponame:Texto Poético instname:Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística (ANPOLL) instacron:Anpoll |
instname_str |
Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística (ANPOLL) |
instacron_str |
Anpoll |
institution |
Anpoll |
reponame_str |
Texto Poético |
collection |
Texto Poético |
repository.name.fl_str_mv |
Texto Poético - Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Lingüística (ANPOLL) |
repository.mail.fl_str_mv |
||solfiuza@gmail.com|| idafalves@gmail.com |
_version_ |
1798329788941729792 |