Paulo Leminski, tradutor de Petrônio : Satyricon, estudo e comentário

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Pereira, Lívia Mendes, 1988-
Data de Publicação: 2020
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
Texto Completo: https://hdl.handle.net/20.500.12733/1639969
Resumo: Orientador: Paulo Sérgio de Vasconcellos
id UNICAMP-30_d51431aa0cac24194fd6fc619eb4149b
oai_identifier_str oai::1157367
network_acronym_str UNICAMP-30
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
repository_id_str
spelling Paulo Leminski, tradutor de Petrônio : Satyricon, estudo e comentárioPaulo Leminski, translator of Petronius : Satyricon, study and reviewPetrônio. SatiriconLeminski, Paulo, 1944-1989Tradução e interpretaçãoPetronius - SatyriconLeminski, PauloTranslation and interpretationOrientador: Paulo Sérgio de VasconcellosTese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da LinguagemResumo: Buscando contribuir com a pesquisa das traduções dos clássicos greco-romanos e com a recepção desses textos em nossas Letras, neste trabalho estudamos e divulgamos a tradução do Satyricon, de Petrônio, levada a cabo pelo poeta Paulo Leminski. Tendo por base o confronto entre o texto latino e a tradução leminskiana, procuramos fornecer um estudo da recepção do romance petroniano na literatura brasileira contemporânea, que encontra em Leminski um de seus expoentes. Ao continuar no Doutorado o trabalho que foi realizado na Iniciação Científica e no Mestrado, nos preocupamos, principalmente, em contribuir para a constituição de uma História da Tradução e da Recepção dos Clássicos em língua portuguesa, além de colaborar para um resgate da Teoria da Tradução em nosso ambiente acadêmico. Nesse sentido, analisamos a tradução feita por Leminski considerando principalmente seu caráter estético criativo intrínseco em detrimento de seu caráter filológico estrito, que não fez parte dos objetivos tradutórios do poeta. Assim, ao aliar o conhecimento em língua latina à teoria da tradução, procuramos revelar a importância da literatura da antiguidade greco-romana na literatura de língua portuguesa, por meio de um exemplo de sua recepção. Como apoio metodológico para a análise comparativa, incluímos o cotejo com uma das traduções acadêmicas mais atuais, de Sandra Braga Bianchet (2004). Assim, investigamos os principais aspectos, a nosso ver, da obra petroniana presentes na tradução de Leminski: as paródias, o uso da linguagem coloquial e popular, os termos eróticos e os poemas, que se intercalam no texto em prosa. Finalmente, verificamos, a partir da teoria da Análise do Discurso, as notas do tradutor, que constituem o tom específico e diferencial da produção tradutória do poeta. Assim sendo, demonstramos a importância tanto da obra latina quanto dessa tradução, que consideramos ser um importante marco da recepção de Petrônio no Brasil e uma relevante produção no itinerário tradutório de Paulo LeminskiAbstract: Seeking to contribute to the research on translations of Greco-Roman classical works and to their reception in our literature, this project proposes to study and disclose the translation of Satyricon, by Petronius, carried out by the poet Paulo Leminski. Based on the confrontation between the Latin text and the Leminskian translation, we seek to provide a study of the reception of the Petronian novel in contemporary Brazilian literature, that finds in Leminski one of its exponents. By continuing in the PhD the work that was carried out in Undergraduate research and in the Master¿s, we are mainly concerned with contributing to the constitution of a History of Translation and Reception of Classics in Portuguese, in addition to collaborating for a rescue of Translation Theory in our academic environment. In this sense, we analyze the translation made by Leminski considering mainly its intrinsic creative aesthetic character at the expense of its strict philological one, which was not part of the poet¿s translation objectives. Thus, by combining knowledge in Latin with translation theory, we seek to reveal the importance of the literature of Greco-Roman antiquity in Portuguese-speaking literature, by means of an example of its reception. As methodological support for comparative analysis, we have included the comparison with one of the most current academic translations, by Sandra Braga Bianchet (2004). Thus, we investigate the main aspects of the Petronian work present in Leminski¿s translation, namely: parodies, the use of colloquial and popular language, erotic terms and poems, which intercalate the text in prose. Finally, we verify, based on the Discourse Analysis theory, the translator¿s notes, which constitute the specific and differential tone of the poet¿s translation production. Therefore, we demonstrate the importance of both the Latin work and this translation, which we consider to be an important milestone in the reception of Petronius in Brazil and a relevant production in Paulo Leminski¿s translation itineraryDoutoradoLingüísticaDoutora em LinguísticaFAPESP2016/01548-8[s.n.]Vasconcellos, Paulo Sérgio de, 1959-Vieira, Brunno Vinicius GonçalvesLima, Erica Luciene Alves deCardoso, Isabella TardinFlores, Guilherme GontijoUniversidade Estadual de Campinas (UNICAMP). Instituto de Estudos da LinguagemPrograma de Pós-Graduação em LinguísticaUNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINASPereira, Lívia Mendes, 1988-20202020-10-02T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdf1 recurso online ( 228 p.) : il., digital, arquivo PDF.https://hdl.handle.net/20.500.12733/1639969PEREIRA, Lívia Mendes. Paulo Leminski, tradutor de Petrônio : Satyricon, estudo e comentário. 2020. 1 recurso online ( 228 p.) Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, Campinas, SP. Disponível em: https://hdl.handle.net/20.500.12733/1639969. Acesso em: 3 set. 2024.https://repositorio.unicamp.br/acervo/detalhe/1157367Requisitos do sistema: Software para leitura de arquivo em PDFporreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)instname:Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)instacron:UNICAMPinfo:eu-repo/semantics/openAccess2020-11-17T08:49:56Zoai::1157367Biblioteca Digital de Teses e DissertaçõesPUBhttp://repositorio.unicamp.br/oai/tese/oai.aspsbubd@unicamp.bropendoar:2020-11-17T08:49:56Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) - Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)false
dc.title.none.fl_str_mv Paulo Leminski, tradutor de Petrônio : Satyricon, estudo e comentário
Paulo Leminski, translator of Petronius : Satyricon, study and review
title Paulo Leminski, tradutor de Petrônio : Satyricon, estudo e comentário
spellingShingle Paulo Leminski, tradutor de Petrônio : Satyricon, estudo e comentário
Pereira, Lívia Mendes, 1988-
Petrônio. Satiricon
Leminski, Paulo, 1944-1989
Tradução e interpretação
Petronius - Satyricon
Leminski, Paulo
Translation and interpretation
title_short Paulo Leminski, tradutor de Petrônio : Satyricon, estudo e comentário
title_full Paulo Leminski, tradutor de Petrônio : Satyricon, estudo e comentário
title_fullStr Paulo Leminski, tradutor de Petrônio : Satyricon, estudo e comentário
title_full_unstemmed Paulo Leminski, tradutor de Petrônio : Satyricon, estudo e comentário
title_sort Paulo Leminski, tradutor de Petrônio : Satyricon, estudo e comentário
author Pereira, Lívia Mendes, 1988-
author_facet Pereira, Lívia Mendes, 1988-
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Vasconcellos, Paulo Sérgio de, 1959-
Vieira, Brunno Vinicius Gonçalves
Lima, Erica Luciene Alves de
Cardoso, Isabella Tardin
Flores, Guilherme Gontijo
Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP). Instituto de Estudos da Linguagem
Programa de Pós-Graduação em Linguística
UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS
dc.contributor.author.fl_str_mv Pereira, Lívia Mendes, 1988-
dc.subject.por.fl_str_mv Petrônio. Satiricon
Leminski, Paulo, 1944-1989
Tradução e interpretação
Petronius - Satyricon
Leminski, Paulo
Translation and interpretation
topic Petrônio. Satiricon
Leminski, Paulo, 1944-1989
Tradução e interpretação
Petronius - Satyricon
Leminski, Paulo
Translation and interpretation
description Orientador: Paulo Sérgio de Vasconcellos
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020
2020-10-02T00:00:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.12733/1639969
PEREIRA, Lívia Mendes. Paulo Leminski, tradutor de Petrônio : Satyricon, estudo e comentário. 2020. 1 recurso online ( 228 p.) Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, Campinas, SP. Disponível em: https://hdl.handle.net/20.500.12733/1639969. Acesso em: 3 set. 2024.
url https://hdl.handle.net/20.500.12733/1639969
identifier_str_mv PEREIRA, Lívia Mendes. Paulo Leminski, tradutor de Petrônio : Satyricon, estudo e comentário. 2020. 1 recurso online ( 228 p.) Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, Campinas, SP. Disponível em: https://hdl.handle.net/20.500.12733/1639969. Acesso em: 3 set. 2024.
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://repositorio.unicamp.br/acervo/detalhe/1157367
Requisitos do sistema: Software para leitura de arquivo em PDF
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
1 recurso online ( 228 p.) : il., digital, arquivo PDF.
dc.publisher.none.fl_str_mv [s.n.]
publisher.none.fl_str_mv [s.n.]
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
instname:Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
instacron:UNICAMP
instname_str Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
instacron_str UNICAMP
institution UNICAMP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) - Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
repository.mail.fl_str_mv sbubd@unicamp.br
_version_ 1809189166943043584