Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties of the Brazilian Portuguese version of the Consumer Financial Protection Bureau Financial Well-Being scale

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Howat-Rodrigues,Anna Beatriz Carnielli
Data de Publicação: 2021
Outros Autores: Laks,Jerson, Marinho,Valeska
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Trends in Psychiatry and Psychotherapy
Texto Completo: http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2237-60892021000200134
Resumo: Abstract Objective: To translate and back-translate the Consumer Financial Protection Bureau (CFPB) Financial Well-Being Scale into Brazilian Portuguese, to assess its cross-cultural semantic equivalence, and to verify the psychometric properties of the final version. Methods: Adaptation of the original scale applied a three-step methodology: translation and back-translation, appreciation of semantic equivalence, and administration to a convenience sample of 834 subjects. The analysis of psychometric properties comprised evaluation of evidence of the instrument’s validity by factor analysis, validity by contrasting groups, and internal consistency with Cronbach’s alpha coefficient. The CFPB granted authorization to conduct cross-cultural adaptation into Brazilian Portuguese. Results: Results indicated adequate cultural adaptation between scales, with good equivalence between the original English version and the final Brazilian version. The Cronbach’s alpha coefficient for the instrument’s internal consistency in this sample was 0.89. Exploratory and confirmatory factor analyses demonstrated high levels of item reliability and goodness of fit, with all 10 items loading onto a single factor, financial well-being. The measure has shown structural stability in two different cultural contexts (Brazil and the USA). Conclusion: The Brazilian version demonstrated acceptable psychometric properties and adequate structural and cross-cultural validity and the participants found it easy to understand.
id APRGS-1_c34d42e4eeb773bff05259a8f0aefeee
oai_identifier_str oai:scielo:S2237-60892021000200134
network_acronym_str APRGS-1
network_name_str Trends in Psychiatry and Psychotherapy
repository_id_str
spelling Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties of the Brazilian Portuguese version of the Consumer Financial Protection Bureau Financial Well-Being scaleFinancial well-beingsurveys and questionnairescross-culturalvalidation studiesAbstract Objective: To translate and back-translate the Consumer Financial Protection Bureau (CFPB) Financial Well-Being Scale into Brazilian Portuguese, to assess its cross-cultural semantic equivalence, and to verify the psychometric properties of the final version. Methods: Adaptation of the original scale applied a three-step methodology: translation and back-translation, appreciation of semantic equivalence, and administration to a convenience sample of 834 subjects. The analysis of psychometric properties comprised evaluation of evidence of the instrument’s validity by factor analysis, validity by contrasting groups, and internal consistency with Cronbach’s alpha coefficient. The CFPB granted authorization to conduct cross-cultural adaptation into Brazilian Portuguese. Results: Results indicated adequate cultural adaptation between scales, with good equivalence between the original English version and the final Brazilian version. The Cronbach’s alpha coefficient for the instrument’s internal consistency in this sample was 0.89. Exploratory and confirmatory factor analyses demonstrated high levels of item reliability and goodness of fit, with all 10 items loading onto a single factor, financial well-being. The measure has shown structural stability in two different cultural contexts (Brazil and the USA). Conclusion: The Brazilian version demonstrated acceptable psychometric properties and adequate structural and cross-cultural validity and the participants found it easy to understand.Associação de Psiquiatria do Rio Grande do Sul2021-06-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2237-60892021000200134Trends in Psychiatry and Psychotherapy v.43 n.2 2021reponame:Trends in Psychiatry and Psychotherapyinstname:Sociedade de Psiquiatria do Rio Grande do Sulinstacron:APRGS10.47626/2237-6089-2020-0034info:eu-repo/semantics/openAccessHowat-Rodrigues,Anna Beatriz CarnielliLaks,JersonMarinho,Valeskaeng2022-06-06T00:00:00Zoai:scielo:S2237-60892021000200134Revistahttp://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_serial&pid=2237-6089&lng=en&nrm=isohttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phprevista@aprs.org.br|| rodrigo_grassi@terra.com.br2238-00192237-6089opendoar:2022-06-06T00:00Trends in Psychiatry and Psychotherapy - Sociedade de Psiquiatria do Rio Grande do Sulfalse
dc.title.none.fl_str_mv Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties of the Brazilian Portuguese version of the Consumer Financial Protection Bureau Financial Well-Being scale
title Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties of the Brazilian Portuguese version of the Consumer Financial Protection Bureau Financial Well-Being scale
spellingShingle Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties of the Brazilian Portuguese version of the Consumer Financial Protection Bureau Financial Well-Being scale
Howat-Rodrigues,Anna Beatriz Carnielli
Financial well-being
surveys and questionnaires
cross-cultural
validation studies
title_short Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties of the Brazilian Portuguese version of the Consumer Financial Protection Bureau Financial Well-Being scale
title_full Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties of the Brazilian Portuguese version of the Consumer Financial Protection Bureau Financial Well-Being scale
title_fullStr Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties of the Brazilian Portuguese version of the Consumer Financial Protection Bureau Financial Well-Being scale
title_full_unstemmed Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties of the Brazilian Portuguese version of the Consumer Financial Protection Bureau Financial Well-Being scale
title_sort Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties of the Brazilian Portuguese version of the Consumer Financial Protection Bureau Financial Well-Being scale
author Howat-Rodrigues,Anna Beatriz Carnielli
author_facet Howat-Rodrigues,Anna Beatriz Carnielli
Laks,Jerson
Marinho,Valeska
author_role author
author2 Laks,Jerson
Marinho,Valeska
author2_role author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Howat-Rodrigues,Anna Beatriz Carnielli
Laks,Jerson
Marinho,Valeska
dc.subject.por.fl_str_mv Financial well-being
surveys and questionnaires
cross-cultural
validation studies
topic Financial well-being
surveys and questionnaires
cross-cultural
validation studies
description Abstract Objective: To translate and back-translate the Consumer Financial Protection Bureau (CFPB) Financial Well-Being Scale into Brazilian Portuguese, to assess its cross-cultural semantic equivalence, and to verify the psychometric properties of the final version. Methods: Adaptation of the original scale applied a three-step methodology: translation and back-translation, appreciation of semantic equivalence, and administration to a convenience sample of 834 subjects. The analysis of psychometric properties comprised evaluation of evidence of the instrument’s validity by factor analysis, validity by contrasting groups, and internal consistency with Cronbach’s alpha coefficient. The CFPB granted authorization to conduct cross-cultural adaptation into Brazilian Portuguese. Results: Results indicated adequate cultural adaptation between scales, with good equivalence between the original English version and the final Brazilian version. The Cronbach’s alpha coefficient for the instrument’s internal consistency in this sample was 0.89. Exploratory and confirmatory factor analyses demonstrated high levels of item reliability and goodness of fit, with all 10 items loading onto a single factor, financial well-being. The measure has shown structural stability in two different cultural contexts (Brazil and the USA). Conclusion: The Brazilian version demonstrated acceptable psychometric properties and adequate structural and cross-cultural validity and the participants found it easy to understand.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-06-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2237-60892021000200134
url http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2237-60892021000200134
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv 10.47626/2237-6089-2020-0034
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv text/html
dc.publisher.none.fl_str_mv Associação de Psiquiatria do Rio Grande do Sul
publisher.none.fl_str_mv Associação de Psiquiatria do Rio Grande do Sul
dc.source.none.fl_str_mv Trends in Psychiatry and Psychotherapy v.43 n.2 2021
reponame:Trends in Psychiatry and Psychotherapy
instname:Sociedade de Psiquiatria do Rio Grande do Sul
instacron:APRGS
instname_str Sociedade de Psiquiatria do Rio Grande do Sul
instacron_str APRGS
institution APRGS
reponame_str Trends in Psychiatry and Psychotherapy
collection Trends in Psychiatry and Psychotherapy
repository.name.fl_str_mv Trends in Psychiatry and Psychotherapy - Sociedade de Psiquiatria do Rio Grande do Sul
repository.mail.fl_str_mv revista@aprs.org.br|| rodrigo_grassi@terra.com.br
_version_ 1754209281984430080