Uma análise das criações lexicais mais frequentes na tradução da série Harry Potter para o português brasileiro
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2018 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Título da fonte: | Portal de Dados Abertos da CAPES |
Texto Completo: | https://sucupira.capes.gov.br/sucupira/public/consultas/coleta/trabalhoConclusao/viewTrabalhoConclusao.jsf?popup=true&id_trabalho=6862523 |
id |
BRCRIS_04c9789f7d338970949eb2b16fa092ad |
---|---|
network_acronym_str |
CAPES |
network_name_str |
Portal de Dados Abertos da CAPES |
dc.title.pt-BR.fl_str_mv |
Uma análise das criações lexicais mais frequentes na tradução da série Harry Potter para o português brasileiro |
title |
Uma análise das criações lexicais mais frequentes na tradução da série Harry Potter para o português brasileiro |
spellingShingle |
Uma análise das criações lexicais mais frequentes na tradução da série Harry Potter para o português brasileiro Harry Potter TIAGO PEREIRA RODRIGUES |
title_short |
Uma análise das criações lexicais mais frequentes na tradução da série Harry Potter para o português brasileiro |
title_full |
Uma análise das criações lexicais mais frequentes na tradução da série Harry Potter para o português brasileiro |
title_fullStr |
Uma análise das criações lexicais mais frequentes na tradução da série Harry Potter para o português brasileiro Uma análise das criações lexicais mais frequentes na tradução da série Harry Potter para o português brasileiro |
title_full_unstemmed |
Uma análise das criações lexicais mais frequentes na tradução da série Harry Potter para o português brasileiro Uma análise das criações lexicais mais frequentes na tradução da série Harry Potter para o português brasileiro |
title_sort |
Uma análise das criações lexicais mais frequentes na tradução da série Harry Potter para o português brasileiro |
topic |
Harry Potter |
publishDate |
2018 |
format |
masterThesis |
url |
https://sucupira.capes.gov.br/sucupira/public/consultas/coleta/trabalhoConclusao/viewTrabalhoConclusao.jsf?popup=true&id_trabalho=6862523 |
author_role |
author |
author |
TIAGO PEREIRA RODRIGUES |
author_facet |
TIAGO PEREIRA RODRIGUES |
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/1529903522182452 |
dc.identifier.orcid.none.fl_str_mv |
https://orcid.org/0000000259273084 |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
CELSO FERNANDO ROCHA Celso Fernando Rocha |
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/4376809612317029 |
dc.contributor.advisor1orcid.por.fl_str_mv |
https://orcid.org/0000000206400115 |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
UNIVERSIDADE ESTADUAL PAULISTA JÚLIO DE MESQUITA FILHO ( ARARAQUARA ) |
publisher.none.fl_str_mv |
UNIVERSIDADE ESTADUAL PAULISTA JÚLIO DE MESQUITA FILHO ( ARARAQUARA ) |
instname_str |
UNIVERSIDADE ESTADUAL PAULISTA JÚLIO DE MESQUITA FILHO ( ARARAQUARA ) |
dc.publisher.program.fl_str_mv |
LINGUÍSTICA E LÍNGUA PORTUGUESA |
dc.description.course.none.fl_txt_mv |
LINGUÍSTICA E LÍNGUA PORTUGUESA |
reponame_str |
Portal de Dados Abertos da CAPES |
collection |
Portal de Dados Abertos da CAPES |
spelling |
CAPESPortal de Dados Abertos da CAPESUma análise das criações lexicais mais frequentes na tradução da série Harry Potter para o português brasileiroUma análise das criações lexicais mais frequentes na tradução da série Harry Potter para o português brasileiroUma análise das criações lexicais mais frequentes na tradução da série Harry Potter para o português brasileiroUma análise das criações lexicais mais frequentes na tradução da série Harry Potter para o português brasileiroUma análise das criações lexicais mais frequentes na tradução da série Harry Potter para o português brasileiroUma análise das criações lexicais mais frequentes na tradução da série Harry Potter para o português brasileiroUma análise das criações lexicais mais frequentes na tradução da série Harry Potter para o português brasileiroHarry Potter2018masterThesishttps://sucupira.capes.gov.br/sucupira/public/consultas/coleta/trabalhoConclusao/viewTrabalhoConclusao.jsf?popup=true&id_trabalho=6862523authorTIAGO PEREIRA RODRIGUEShttp://lattes.cnpq.br/1529903522182452https://orcid.org/0000000259273084CELSO FERNANDO ROCHAhttp://lattes.cnpq.br/4376809612317029https://orcid.org/0000000206400115UNIVERSIDADE ESTADUAL PAULISTA JÚLIO DE MESQUITA FILHO ( ARARAQUARA )UNIVERSIDADE ESTADUAL PAULISTA JÚLIO DE MESQUITA FILHO ( ARARAQUARA )UNIVERSIDADE ESTADUAL PAULISTA JÚLIO DE MESQUITA FILHO ( ARARAQUARA )LINGUÍSTICA E LÍNGUA PORTUGUESALINGUÍSTICA E LÍNGUA PORTUGUESAPortal de Dados Abertos da CAPESPortal de Dados Abertos da CAPES |
identifier_str_mv |
RODRIGUES, TIAGO PEREIRA. Uma análise das criações lexicais mais frequentes na tradução da série Harry Potter para o português brasileiro. 2018. Tese. |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
RODRIGUES, TIAGO PEREIRA. Uma análise das criações lexicais mais frequentes na tradução da série Harry Potter para o português brasileiro. 2018. Tese. |
_version_ |
1741883944474771456 |