TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL E VALIDAÇÃO DO BANCO DE ITENS MOBILIDADE PEDIÁTRICA DO PATIENT-REPORTED OUTCOMES MEASUREMENT INFORMATION SYSTEM (PROMIS®) PARA A LÍNGUA PORTUGUESA UBERLÂNDIA-

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: ALINE TAVARES DUARTE
Data de Publicação: 2016
Tipo de documento: Dissertação
Título da fonte: Portal de Dados Abertos da CAPES
Texto Completo: https://sucupira.capes.gov.br/sucupira/public/consultas/coleta/trabalhoConclusao/viewTrabalhoConclusao.jsf?popup=true&id_trabalho=4880743
id BRCRIS_1ac3babe5f89bd53e21107b09c6ecb6a
network_acronym_str CAPES
network_name_str Portal de Dados Abertos da CAPES
dc.title.pt-BR.fl_str_mv TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL E VALIDAÇÃO DO BANCO DE ITENS MOBILIDADE PEDIÁTRICA DO PATIENT-REPORTED OUTCOMES MEASUREMENT INFORMATION SYSTEM (PROMIS®) PARA A LÍNGUA PORTUGUESA UBERLÂNDIA-
title TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL E VALIDAÇÃO DO BANCO DE ITENS MOBILIDADE PEDIÁTRICA DO PATIENT-REPORTED OUTCOMES MEASUREMENT INFORMATION SYSTEM (PROMIS®) PARA A LÍNGUA PORTUGUESA UBERLÂNDIA-
spellingShingle TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL E VALIDAÇÃO DO BANCO DE ITENS MOBILIDADE PEDIÁTRICA DO PATIENT-REPORTED OUTCOMES MEASUREMENT INFORMATION SYSTEM (PROMIS®) PARA A LÍNGUA PORTUGUESA UBERLÂNDIA-
Mobility Limitation, Quality of Life, Chronic Disease, Translation, Validation studies.
Limitação da mobilidade, Qualidade de Vida, Doença Crônica, Tradução, Estudos de validação.
ALINE TAVARES DUARTE
title_short TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL E VALIDAÇÃO DO BANCO DE ITENS MOBILIDADE PEDIÁTRICA DO PATIENT-REPORTED OUTCOMES MEASUREMENT INFORMATION SYSTEM (PROMIS®) PARA A LÍNGUA PORTUGUESA UBERLÂNDIA-
title_full TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL E VALIDAÇÃO DO BANCO DE ITENS MOBILIDADE PEDIÁTRICA DO PATIENT-REPORTED OUTCOMES MEASUREMENT INFORMATION SYSTEM (PROMIS®) PARA A LÍNGUA PORTUGUESA UBERLÂNDIA-
title_fullStr TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL E VALIDAÇÃO DO BANCO DE ITENS MOBILIDADE PEDIÁTRICA DO PATIENT-REPORTED OUTCOMES MEASUREMENT INFORMATION SYSTEM (PROMIS®) PARA A LÍNGUA PORTUGUESA UBERLÂNDIA-
TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL E VALIDAÇÃO DO BANCO DE ITENS MOBILIDADE PEDIÁTRICA DO PATIENT-REPORTED OUTCOMES MEASUREMENT INFORMATION SYSTEM (PROMIS®) PARA A LÍNGUA PORTUGUESA UBERLÂNDIA-
title_full_unstemmed TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL E VALIDAÇÃO DO BANCO DE ITENS MOBILIDADE PEDIÁTRICA DO PATIENT-REPORTED OUTCOMES MEASUREMENT INFORMATION SYSTEM (PROMIS®) PARA A LÍNGUA PORTUGUESA UBERLÂNDIA-
TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL E VALIDAÇÃO DO BANCO DE ITENS MOBILIDADE PEDIÁTRICA DO PATIENT-REPORTED OUTCOMES MEASUREMENT INFORMATION SYSTEM (PROMIS®) PARA A LÍNGUA PORTUGUESA UBERLÂNDIA-
title_sort TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL E VALIDAÇÃO DO BANCO DE ITENS MOBILIDADE PEDIÁTRICA DO PATIENT-REPORTED OUTCOMES MEASUREMENT INFORMATION SYSTEM (PROMIS®) PARA A LÍNGUA PORTUGUESA UBERLÂNDIA-
topic Mobility Limitation, Quality of Life, Chronic Disease, Translation, Validation studies.
Limitação da mobilidade, Qualidade de Vida, Doença Crônica, Tradução, Estudos de validação.
publishDate 2016
format masterThesis
url https://sucupira.capes.gov.br/sucupira/public/consultas/coleta/trabalhoConclusao/viewTrabalhoConclusao.jsf?popup=true&id_trabalho=4880743
author_role author
author ALINE TAVARES DUARTE
author_facet ALINE TAVARES DUARTE
dc.publisher.none.fl_str_mv UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA
publisher.none.fl_str_mv UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA
instname_str UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA
dc.publisher.program.fl_str_mv CIÊNCIAS DA SAÚDE
dc.description.course.none.fl_txt_mv CIÊNCIAS DA SAÚDE
reponame_str Portal de Dados Abertos da CAPES
collection Portal de Dados Abertos da CAPES
spelling CAPESPortal de Dados Abertos da CAPESTRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL E VALIDAÇÃO DO BANCO DE ITENS MOBILIDADE PEDIÁTRICA DO PATIENT-REPORTED OUTCOMES MEASUREMENT INFORMATION SYSTEM (PROMIS®) PARA A LÍNGUA PORTUGUESA UBERLÂNDIA-TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL E VALIDAÇÃO DO BANCO DE ITENS MOBILIDADE PEDIÁTRICA DO PATIENT-REPORTED OUTCOMES MEASUREMENT INFORMATION SYSTEM (PROMIS®) PARA A LÍNGUA PORTUGUESA UBERLÂNDIA-TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL E VALIDAÇÃO DO BANCO DE ITENS MOBILIDADE PEDIÁTRICA DO PATIENT-REPORTED OUTCOMES MEASUREMENT INFORMATION SYSTEM (PROMIS®) PARA A LÍNGUA PORTUGUESA UBERLÂNDIA-TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL E VALIDAÇÃO DO BANCO DE ITENS MOBILIDADE PEDIÁTRICA DO PATIENT-REPORTED OUTCOMES MEASUREMENT INFORMATION SYSTEM (PROMIS®) PARA A LÍNGUA PORTUGUESA UBERLÂNDIA-TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL E VALIDAÇÃO DO BANCO DE ITENS MOBILIDADE PEDIÁTRICA DO PATIENT-REPORTED OUTCOMES MEASUREMENT INFORMATION SYSTEM (PROMIS®) PARA A LÍNGUA PORTUGUESA UBERLÂNDIA-TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL E VALIDAÇÃO DO BANCO DE ITENS MOBILIDADE PEDIÁTRICA DO PATIENT-REPORTED OUTCOMES MEASUREMENT INFORMATION SYSTEM (PROMIS®) PARA A LÍNGUA PORTUGUESA UBERLÂNDIA-TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL E VALIDAÇÃO DO BANCO DE ITENS MOBILIDADE PEDIÁTRICA DO PATIENT-REPORTED OUTCOMES MEASUREMENT INFORMATION SYSTEM (PROMIS®) PARA A LÍNGUA PORTUGUESA UBERLÂNDIA-Mobility Limitation, Quality of Life, Chronic Disease, Translation, Validation studies.2016masterThesishttps://sucupira.capes.gov.br/sucupira/public/consultas/coleta/trabalhoConclusao/viewTrabalhoConclusao.jsf?popup=true&id_trabalho=4880743authorALINE TAVARES DUARTEUNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIAUNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIAUNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIACIÊNCIAS DA SAÚDECIÊNCIAS DA SAÚDEPortal de Dados Abertos da CAPESPortal de Dados Abertos da CAPES
identifier_str_mv DUARTE, ALINE TAVARES. TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL E VALIDAÇÃO DO BANCO DE ITENS MOBILIDADE PEDIÁTRICA DO PATIENT-REPORTED OUTCOMES MEASUREMENT INFORMATION SYSTEM (PROMIS®) PARA A LÍNGUA PORTUGUESA UBERLÂNDIA-. 2016. Tese.
dc.identifier.citation.fl_str_mv DUARTE, ALINE TAVARES. TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL E VALIDAÇÃO DO BANCO DE ITENS MOBILIDADE PEDIÁTRICA DO PATIENT-REPORTED OUTCOMES MEASUREMENT INFORMATION SYSTEM (PROMIS®) PARA A LÍNGUA PORTUGUESA UBERLÂNDIA-. 2016. Tese.
_version_ 1741882817525055488