A TRADUÇÃO DE ENTRE LES MURS PARA O PORTUGUÊS DO BRASIL SEGUNDO A ANALÍTICA BERMANIANA

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: JACQUELINE FREITAS BEZERRA
Data de Publicação: 2020
Tipo de documento: Tese
Título da fonte: Portal de Dados Abertos da CAPES
Texto Completo: https://sucupira.capes.gov.br/sucupira/public/consultas/coleta/trabalhoConclusao/viewTrabalhoConclusao.jsf?popup=true&id_trabalho=10578757
id BRCRIS_7a73472d71fdcc07c96f5ab3368d4731
network_acronym_str CAPES
network_name_str Portal de Dados Abertos da CAPES
dc.title.pt-BR.fl_str_mv A TRADUÇÃO DE ENTRE LES MURS PARA O PORTUGUÊS DO BRASIL SEGUNDO A ANALÍTICA BERMANIANA
title A TRADUÇÃO DE ENTRE LES MURS PARA O PORTUGUÊS DO BRASIL SEGUNDO A ANALÍTICA BERMANIANA
spellingShingle A TRADUÇÃO DE ENTRE LES MURS PARA O PORTUGUÊS DO BRASIL SEGUNDO A ANALÍTICA BERMANIANA
Deforming Trends
Antoine Berman
JACQUELINE FREITAS BEZERRA
title_short A TRADUÇÃO DE ENTRE LES MURS PARA O PORTUGUÊS DO BRASIL SEGUNDO A ANALÍTICA BERMANIANA
title_full A TRADUÇÃO DE ENTRE LES MURS PARA O PORTUGUÊS DO BRASIL SEGUNDO A ANALÍTICA BERMANIANA
title_fullStr A TRADUÇÃO DE ENTRE LES MURS PARA O PORTUGUÊS DO BRASIL SEGUNDO A ANALÍTICA BERMANIANA
A TRADUÇÃO DE ENTRE LES MURS PARA O PORTUGUÊS DO BRASIL SEGUNDO A ANALÍTICA BERMANIANA
title_full_unstemmed A TRADUÇÃO DE ENTRE LES MURS PARA O PORTUGUÊS DO BRASIL SEGUNDO A ANALÍTICA BERMANIANA
A TRADUÇÃO DE ENTRE LES MURS PARA O PORTUGUÊS DO BRASIL SEGUNDO A ANALÍTICA BERMANIANA
title_sort A TRADUÇÃO DE ENTRE LES MURS PARA O PORTUGUÊS DO BRASIL SEGUNDO A ANALÍTICA BERMANIANA
topic Deforming Trends
Antoine Berman
publishDate 2020
format doctoralThesis
url https://sucupira.capes.gov.br/sucupira/public/consultas/coleta/trabalhoConclusao/viewTrabalhoConclusao.jsf?popup=true&id_trabalho=10578757
author_role author
author JACQUELINE FREITAS BEZERRA
author_facet JACQUELINE FREITAS BEZERRA
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/1726731110011737
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv WALTER CARLOS COSTA
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/9404689780875944
dc.contributor.advisor1orcid.por.fl_str_mv https://orcid.org/0000000158530950
dc.publisher.none.fl_str_mv UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA
publisher.none.fl_str_mv UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA
instname_str UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA
dc.publisher.program.fl_str_mv ESTUDOS DA TRADUÇÃO
dc.description.course.none.fl_txt_mv ESTUDOS DA TRADUÇÃO
reponame_str Portal de Dados Abertos da CAPES
collection Portal de Dados Abertos da CAPES
spelling CAPESPortal de Dados Abertos da CAPESA TRADUÇÃO DE ENTRE LES MURS PARA O PORTUGUÊS DO BRASIL SEGUNDO A ANALÍTICA BERMANIANAA TRADUÇÃO DE ENTRE LES MURS PARA O PORTUGUÊS DO BRASIL SEGUNDO A ANALÍTICA BERMANIANAA TRADUÇÃO DE ENTRE LES MURS PARA O PORTUGUÊS DO BRASIL SEGUNDO A ANALÍTICA BERMANIANAA TRADUÇÃO DE ENTRE LES MURS PARA O PORTUGUÊS DO BRASIL SEGUNDO A ANALÍTICA BERMANIANAA TRADUÇÃO DE ENTRE LES MURS PARA O PORTUGUÊS DO BRASIL SEGUNDO A ANALÍTICA BERMANIANAA TRADUÇÃO DE ENTRE LES MURS PARA O PORTUGUÊS DO BRASIL SEGUNDO A ANALÍTICA BERMANIANAA TRADUÇÃO DE ENTRE LES MURS PARA O PORTUGUÊS DO BRASIL SEGUNDO A ANALÍTICA BERMANIANADeforming Trends2020doctoralThesishttps://sucupira.capes.gov.br/sucupira/public/consultas/coleta/trabalhoConclusao/viewTrabalhoConclusao.jsf?popup=true&id_trabalho=10578757authorJACQUELINE FREITAS BEZERRAhttp://lattes.cnpq.br/1726731110011737WALTER CARLOS COSTAhttp://lattes.cnpq.br/9404689780875944https://orcid.org/0000000158530950UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINAUNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINAUNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINAESTUDOS DA TRADUÇÃOESTUDOS DA TRADUÇÃOPortal de Dados Abertos da CAPESPortal de Dados Abertos da CAPES
identifier_str_mv BEZERRA, JACQUELINE FREITAS. A TRADUÇÃO DE ENTRE LES MURS PARA O PORTUGUÊS DO BRASIL SEGUNDO A ANALÍTICA BERMANIANA. 2020. Tese.
dc.identifier.citation.fl_str_mv BEZERRA, JACQUELINE FREITAS. A TRADUÇÃO DE ENTRE LES MURS PARA O PORTUGUÊS DO BRASIL SEGUNDO A ANALÍTICA BERMANIANA. 2020. Tese.
_version_ 1741886959254503424